TM 13966
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
sb.1.4781_1
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) Φλ(αουίῳ)noun.sg.masc.dat of φλαϝιυς (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Στρ[ατηγίῳ]dat, person's name, reference to Strategios (TM Per 121047) [τῷ]article.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [πανευφήμῳ]adjective.sg.masc.dat.pos of πανεύφημος ("all-praiseworthy (honorary title)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [πατρικίῳ]noun.sg.masc.dat of πατρίκιος ("patricius (honorary title)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [παγάρχῳ]noun.sg.masc.dat of πάγαρχος ("pagarch")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἀρσινοιτῶν]reference to ἡ Ἀρσινοιτῶν καὶ Θεοδοσιουπολιτῶν (TM Geo 327: 00d - Krokodilopolis (Medinet el-Fayum)) [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
2 Θεοδοσι[ουπολιτῶν] [---]NA of _ (no translation available)
3 ἀναδεχ[---]NA of _ (no translation available)
4 λαρ[---]NA of _ (no translation available)
5 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") α[ὐτῆς]demonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [πόλεως]noun.sg.fem.gen of πόλις ("city")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
6 πρὸςpreposition πρός ("to, about") εἰδ[ίαν]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἰδίαν: adjective.sg.fem.acc.pos of ἴδιος ("one's own")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀναγκαίαν]adjective.sg.fem.acc.pos of ἀναγκαῖος ("necessary")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μου]personal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [χρείαν]noun.sg.fem.acc of χρεία ("need")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
7 ὥστεconjunction ὥστε ("so that") ὤ[φειλεν]verb.3.sg.impf.ind.act of ὀφείλω ("owe")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
8 ἀδελφ[---]NA of _ (no translation available)
9 κώμη[---]NA of _ (no translation available)
10 τούτουdemonstrative.sg.neut.gen of οὗτος ("this, that") [---]NA of _ (no translation available)
11 κομε[---]NA of _ (no translation available)
12 θεὸνnoun.sg.masc.acc of θεός ("god") [---]NA of _ (no translation available)
13 καὶcoordinator of καί ("and") αθ[---]NA of _ (no translation available)
14 τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ε[---]NA of _ (no translation available)
15 εἰσπρ[α]GAP of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
16 ἄλλωνindefinite.pl.masc.gen of ἄλλος ("other") [---]NA of _ (no translation available)
17 παρεμ[---]NA of _ (no translation available)
18 τοδ[---]NA of _ (no translation available)
19 ὑποστας[---]NA of _ (no translation available)
20 ὑμετέρανadjective.sg.fem.acc.pos of ὑμέτερος ("your (pl.)") [---]NA of _ (no translation available)
21 Αὐρηλ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
22 Αὐρήλιοςnom, person's name, reference to Eulogios (TM Per 405298) Εὐ[λόγιος]nom, person's name, reference to Eulogios (TM Per 405298) [---]NA of _ (no translation available)
23 κλείτῃnoun.sg.masc.dat of κλείτης (no translation available) κηπο[υρ]GAP of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
24 χιρὶ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χειρὶ: noun.sg.fem.dat of χείρ ("hand") ἐμε͂ͅ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐμῇ: adjective.sg.fem.dat.pos of ἐμός ("my, mine") εξαι[---]NA of _ (no translation available)
25 ονταιGAP of _ (no translation available) Παμμίουgen, person's name, reference to Pammias (TM Per 405299) [---]NA of _ (no translation available)
26 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
sb.1.4781_2
†NA of _ (no translation available) ὁμ(ο?)λο(γία)noun.sg.fem.nom of ὁμολογία ("contract, agreement")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἡρακλῆςnom, person's name, reference to Herakles (TM Per 405300) ὑποδοχ(εὺς)noun.sg.masc.nom of ὑποδοχεύς ("receiver, host")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κώμ(ης)noun.sg.fem.gen of κώμη ("village")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀρσινόηςreference to Ἀρσινόη (TM Geo 326: 00a - Arsinoe kat' Ammoniada) ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") Αὐρ(ηλίου)gen, person's name, reference to Eulogios (TM Per 405298) Εὐλογίουgen, person's name, reference to Eulogios (TM Per 405298) ὑποδέκτ(ου)noun.sg.masc.gen of ὑποδέκτης ("receiver (tax official)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μετʼpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") ἐγγ(υητοῦ)noun.sg.masc.gen of ἐγγυητής ("one who gives security")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τούτουdemonstrative.sg.masc.gen of οὗτος ("this, that").punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)