TM 14341
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
sb.12.10804
1 ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") ἑβδόμουadjective.sg.masc.gen.pos of ἕβδομος ("seventh") Τιβερίου2 Κλαυδίου Καίσαρος Σεβαστοῦ
3 Γερμανικοῦ Αὐτ̣ο̣κρ̣ά̣τορος μηνὸςnoun.sg.masc.gen of μείς ("month")
4 Φαμενὼθ τεσσαρο(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐνpreposition ἐν ("in") Σου̣κοκνο-
5 παίου* Νήσουreference to ἡ Σοκνοπαιου Νήσου (TM Geo 2157: 00a - Soknopaiou Nesos (Dimeh)) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Ἡρακλείδ̣[ο]υreference to ἡ Ἡρακλείτου μερίς (TM Geo 788: 00a - Herakleidou Meris) μερίδοςnoun.sg.fem.gen of μερίς ("district")
6 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἀρσινοείτουreference to ὁ Ἀρσινοείτης νομός (TM Geo 332: 00 - Arsinoites (Fayum)) νο̣μ̣ο̣ῦ̣noun.sg.masc.gen of νομός ("law")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) ἐδάνη-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐδάνεισεν: verb.3.sg.aor.ind.act of δανείζω (""put out money at usury, give loan"")
7 σεν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐδάνεισεν: verb.3.sg.aor.ind.act of δανείζω (""put out money at usury, give loan"") Στοτ̣ο̣ῆτ̣ι̣ς̣nom, person's name, reference to Stotoetis (TM Per 179856) Ὥ̣ρουgen, father's name, reference to Horos (TM Per 224375) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") ἐτῶνnoun.pl.neut.gen of ἔτος ("year") τεσ-numeral τεσσαράκοντα (""forty"")
8 σεράκοντ̣α̣numeral τεσσαράκοντα (""forty"") ἓξnumeral ἕξ ("six") οὐλὴnoun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar") καρπο͂*asterisk indicates error or non-standard form for the correct καρπῷ: noun.sg.masc.dat of καρπός ("fruit, crop") δεξίο*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δεξίῳ: noun.sg.masc.dat of δέξιος ("on the right hand or side")
9 Σουῆρις̣nom, person's name, reference to Esoeris (TM Per 179857) τ̣ῆ̣ς̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τῇ: adverb of τῇ ("here")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Σαταβοῦςnom, father's name, reference to Satabous (TM Per 179858) Περσίνῃ
10 ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") ἐτῶνnoun.pl.neut.gen of ἔτος ("year") εἴκοσιnumeral εἴκοσι ("twenty") ὀκτὼι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀκτὼ: numeral ὀκτώ ("eight") οὐ̣λὴnoun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀνικνη-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀντικνημίῳ: noun.sg.neut.dat of ἀντικνήμιον (""shin"")
11 μίου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀντικνημίῳ: noun.sg.neut.dat of ἀντικνήμιον (""shin"") ἀριστ(ερῷ)adjective.sg.neut.dat.pos of ἀριστερός ("left")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") κ̣υ̣ρίου̣noun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦ̣article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἑατῆς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἑαυτῆς: personal.sg.fem.gen of ἑαυτοῦ ("of himself")
12 ἀνδρὸςnoun.sg.masc.gen of ἀνήρ ("man") Ὀννόφρ̣ι̣ς̣*nom, person's name, reference to Onnophris (TM Per 179859) Ἁρπαγάθης*nom, father's name, reference to Harpagathes (TM Per 179860) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like")
13 ἐτῶνnoun.pl.neut.gen of ἔτος ("year") τεσσερ̣ά̣κ̣ο̣ν̣τ̣α̣numeral τεσσαράκοντα ("forty")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δύωι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δύο: numeral δύο ("two") οὐλὴnoun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar")
14 μετώ̣π̣ου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μετώπῳ: noun.sg.neut.dat of μέτωπον ("forehead")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μέσ̣ο̣υ̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μέσῳ: adjective.sg.neut.dat.pos of μέσος ("middle")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") Αὐν̣ὴ̣ς̣ Ὀν-nom, reference to Onnophris (TM Per 179859)
15 νοφρις*nom, reference to Onnophris (TM Per 179859) Πέρσης*reference to Πέρσης (TM Geo 1704: Persis - Persis) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἐπιγονῆςnoun.sg.fem.gen of ἐπιγονή ("of the second generation (status)") οἱ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τοῖς: article.pl.masc.dat of ὁ ("the") δύ-asterisk indicates error or non-standard form for the correct δυσὶ: numeral.pl.dat of δύο (""two"")
16 ωι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δυσὶ: numeral.pl.dat of δύο (""two"") ἀλλήλον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀλλήλων: personal.pl.masc.gen of ἀλλήλων ("of one another") ἐνκύω*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐγγύοις: adjective.pl.masc.dat.pos of ἔγγυος ("surety") εἰςpreposition εἰς ("into") ἔκτεισινnoun.sg.fem.acc of ἔκτεισις ("payment in full")
17 ἀργυρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver") ἐπισήμουadjective.sg.neut.gen.pos of ἐπίσημος ("coined") κεφαλαίουadjective.sg.neut.gen.pos of κεφάλαιος ("capital, sum")
18 νομίσματοςnoun.sg.neut.gen of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)") δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") ὀκτωή-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀγδοήκοντα: numeral ὀγδοήκοντα (""eighty"")
19 κον̣τ̣α*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀγδοήκοντα: numeral ὀγδοήκοντα (""eighty"") τέσσαρεςnumeral.pl.fem.nom of τέσσαρες ("four") ἃςrelative.pl.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)") καὶcoordinator of καί ("and") εἴλη-verb.3.sg.pf.ind.act of λαμβάνω (""take"")
20 φενverb.3.sg.pf.ind.act of λαμβάνω (""take"") παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") παραχρῆμαadverb of παραχρῆμα (" mmediately") διὰpreposition διά ("through, because of")
21 χιρὸς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χειρὸς: noun.sg.fem.gen of χείρ ("hand") ἐκζ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐξ: preposition ἐκ ("from out of") υἴκ̣ου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct οἴκου: noun.sg.masc.gen of οἶκος ("household")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ό̣κ̣ο̣υ̣noun.sg.masc.gen of τόκος ("interest")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὡ̣ς̣conjunction ὡς ("so (that), like")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐκpreposition ἐκ ("from out of") δρα-noun.sg.fem.gen of δραχμή (""drachme (weight or money)"")
22 χμῆςnoun.sg.fem.gen of δραχμή (""drachme (weight or money)"") μιᾶςnumeral.sg.fem.gen of εἷς ("into") {τόκον}NA of _ (no translation available)
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor τὼν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τὸν: article.sg.masc.acc of ὁ ("the") μῆναnoun.sg.masc.acc of μείς ("month")
23 ἕκαστονindefinite.sg.masc.acc of ἕκαστος ("each, every") ἃςrelative.pl.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)") καὶcoordinator of καί ("and") ἀποδόσοὁ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀποδώσω: verb.1.sg.fut.ind.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)") δε-asterisk indicates error or non-standard form for the correct δεδανεισμένος: participle.sg.pf.mid.masc.nom of δανείζω (""put out money at usury, give loan"")
24 δ̣α̣νισμένος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δεδανεισμένος: participle.sg.pf.mid.masc.nom of δανείζω (""put out money at usury, give loan"") ὥσπερconjunction ὥσπερ ("like") πρόκει(ται)verb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λ̣ε-NA of _ ("no translation available")
25 μ[...]NA of _ ("no translation available") κεφαλαίουadjective.sg.neut.gen.pos of κεφάλαιος ("capital, sum") κα̣ὶcoordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ο̣ὺ̣ς̣article.pl.masc.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ό̣κ̣ος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τόκους: noun.pl.masc.acc of τόκος ("interest")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
26 τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") Στοτοῆτιnom, person's name, reference to Stotoetis (TM Per 179856) <ἐν>preposition ἐν ("in")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor τῶ̣ι̣article.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μηνὶnoun.sg.masc.dat of μείς ("month") Μεχὶρ
27 τ[οῦ]article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed εἰσιόντ̣ο̣ςparticiple.sg.pres.act.neut.gen of εἰσέρχομαι ("go into, enter")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐ̣ν̣ά̣τουadjective.sg.neut.gen.pos of ἔνατος ("ninth")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
28 Τ̣ι̣β̣ε̣ρίου Κλαυδί̣ο̣υ̣ Κ̣α̣ί̣σ̣αρος
29 [Σεβασ]τ̣οῦ Γερμανικοῦ
30 [Αὐτο]κράτορ̣ο̣ς̣,punctuation (not present in the original) ἐὰνconjunction ἐάν ("if") δ̣ὲ̣coordinator of δέ ("but")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μὴadverb of μή ("not") ἀπο-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀποδω: GAP of _ (""not having the use of one's feet, Tab. Defix. Aud."")
31 δ̣ω̣ι̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀποδω: GAP of _ (""not having the use of one's feet, Tab. Defix. Aud."") κ̣α̣θὰconjunction καθά ("according to")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γ̣έ̣γ̣ρ̣απτ̣α̣ι̣verb.3.sg.pf.ind.mid of γράφω ("write")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [...]NA of _ (no translation available)
32 [..][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
33 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)