TM 144881
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
o.did.318
1 Ἰούλιος Οὐαλερί[ῳ] [τῷ]article.sg.masc.dat of ὁ ("the")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀδε]-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀδελφῷ: noun.sg.masc.dat of ἀδελφός (""brother"")
2 λφͅ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀδελφῷ: noun.sg.masc.dat of ἀδελφός (""brother"") χ(αίρειν)infinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) ἔπεμψάverb.1.sg.aor.ind.act of πέμπω ("send") [σοι]personal.sg.comm.dat of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐπι]-noun.pl.fem.acc of ἐπιστολή (""letter"")
3 στολὰςnoun.pl.fem.acc of ἐπιστολή (""letter"") γnumeral γ ("three, third, thrice") καὶcoordinator of καί ("and") ἐκ̣[ομίσω]verb.2.sg.aor.ind.mid of κομίζω ("deliver, receive")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τέσ]-numeral.pl.masc.nom of τέσσαρες (""four"")
4 σαρ̣εςnumeral.pl.masc.nom of τέσσαρες (""four"") διὰpreposition διά ("through, because of") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") γαλε̣[αρίου]noun.sg.masc.gen of γαλεάριος (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τ]-article.sg.masc.gen of ὁ (""the"")
5 οῦarticle.sg.masc.gen of ὁ (""the"") ἐνpreposition ἐν ("in") Διδύμοιςreference to Δίδυμοι (TM Geo 3125: Eastern desert - Didymoi (Khashm el-Menih)) ὥ̣[στε]conjunction ὥστε ("so that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ζ]numeral ζ (7)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
6 ταύταςdemonstrative.pl.fem.acc of οὗτος ("this, that") εἰςpreposition εἰς ("into") ἱππέ̣[α]noun.sg.masc.acc of ἱππεύς ("horseman, cavalryman")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
7 ἀναδόσις*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀναδώσεις: verb.2.sg.fut.ind.act of ἀναδίδωμι ("send up").punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ὑ[π]-preposition ὑπέρ (""over, concerning"")
8 ὲρpreposition ὑπέρ (""over, concerning"") σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") ἔγραψαverb.1.sg.aor.ind.act of γράφω ("write").punctuation (not present in the original)
9 Τυβι κηnumeral κη (28).punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)