TM 144937
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
o.did.376_1
1 Φιλοκλῆςnom, person's name, reference to Philokles (TM Per 200823) Κα-dat, reference to Kapparis alias Kamparas (TM Per 429071)2 ππάρι*dat, reference to Kapparis alias Kamparas (TM Per 429071) τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") ἀδε-noun.sg.masc.dat of ἀδελφός (""brother"")
3 λφῷnoun.sg.masc.dat of ἀδελφός (""brother"") πλεῖστα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πλεῖστα: adjective.pl.neut.acc.sup of πολύς ("many") χ(αίρειν)infinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ·punctuation (not present in the original)
4 ἔπενψόν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἔπεμψά: verb.1.sg.aor.ind.act of πέμπω ("send") συ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σοι: personal.sg.comm.dat of σύ ("you") διὲ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct διὰ: preposition διά ("through, because of") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
5 σμαραγδαρίαςnoun.sg.fem.gen of σμαραγδαρία (no translation available)
6 βαυκάλιν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct βαυκάλιον: noun.sg.neut.nom of βαυκάλιον ("jar") μεσστὸ-asterisk indicates error or non-standard form for the correct μεστὸν: adjective.sg.neut.nom.pos of μεστός (""full"")
7 ν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μεστὸν: adjective.sg.neut.nom.pos of μεστός (""full"") πτωμάτωνnoun.pl.neut.gen of πτῶμα ("fall") ὅ-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὅπου: adverb of ὅπου (""wherever"")
8 {ο}πο*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὅπου: adverb of ὅπου (""wherever"") ἔνιverb.3.sg.pres.ind.act of ἔνειμι ("be in") μῆλαnoun.pl.neut.acc of μῆλον ("apple, cheek") κnumeral κ ("with snaky locks")
9 καὶcoordinator of καί ("and") κολοκύνθι-noun.pl.neut.acc of κολοκύνθιον ("no translation available")
10 {θι}αnoun.pl.neut.acc of κολοκύνθιον ("no translation available") βnumeral β (2) καὶcoordinator of καί ("and") διʼpreposition διά ("through, because of") Ἑρε-dat, reference to Herennius (TM Per 429072)
11 ννίω*dat, reference to Herennius (TM Per 429072) τῶ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τοῦ: article.sg.masc.gen of ὁ ("the") εἰππέο-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἱππέως: noun.sg.masc.gen of ἱππεύς (""horseman, cavalryman"")
12 ς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἱππέως: noun.sg.masc.gen of ἱππεύς (""horseman, cavalryman"") θρίδακες*asterisk indicates error or non-standard form for the correct θρίδακας: noun.pl.fem.acc of θρίδαξ ("lettuce") ιϛnumeral ιϛ (16)
13 καὶcoordinator of καί ("and") μῆλαnoun.pl.neut.acc of μῆλον ("apple, cheek") ιnumeral ι (10) καὶcoordinator of καί ("and")
14 κρόμηα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κρόμμυα: noun.pl.neut.acc of κρόμμυον ("onion") ιnumeral ι (10) κ<α>ὶcoordinator of καί ("and")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor γλή-asterisk indicates error or non-standard form for the correct γλήχωνα: noun.sg.fem.acc of βλήχων (""pennyroyal, Mentha Pulegium"")
15 χωναν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γλήχωνα: noun.sg.fem.acc of βλήχων (""pennyroyal, Mentha Pulegium"") καὶcoordinator of καί ("and") κ-asterisk indicates error or non-standard form for the correct κολοκύνθιον: noun.sg.neut.acc of κολοκύνθιον ("no translation available")
16 ολοκύνθιν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κολοκύνθιον: noun.sg.neut.acc of κολοκύνθιον ("no translation available").punctuation (not present in the original)
17 ἀντιγράψις*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀντιγράψεις: verb.2.sg.fut.ind.act of ἀντιγράφω ("write against or in answer, check")
o.did.376_2
18-19 ἀντιγράψι-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀντιγράψεις: verb.2.sg.fut.ind.act of ἀντιγράφω (""write against or in answer, check"")19 ς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀντιγράψεις: verb.2.sg.fut.ind.act of ἀντιγράφω (""write against or in answer, check"") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") εἰconjunction εἰ ("if") ἔλαβε-verb.2.sg.aor.ind.act of λαμβάνω (""take"")
20 ςverb.2.sg.aor.ind.act of λαμβάνω (""take"") καὶcoordinator of καί ("and") Πρόκλῳdat, person's name, reference to Proclus (TM Per 429073)
21 δέσσμην*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δέσμην: noun.sg.fem.acc of δέσμη ("bundle (measure)") χ-asterisk indicates error or non-standard form for the correct κράνβης: verb.2.sg.aor.ind.act of κράνβνω ("no translation available")
22 ράνβης*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κράνβης: verb.2.sg.aor.ind.act of κράνβνω ("no translation available").punctuation (not present in the original) ἀσσπάζε-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀσπάζεταί: verb.3.sg.pres.ind.mid of ἀσπάζομαι (""greet, welcome kindly"")
24 τέ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀσπάζεταί: verb.3.sg.pres.ind.mid of ἀσπάζομαι (""greet, welcome kindly"") σ<ε>personal.sg.comm.acc of σύ ("you")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor Σπὶν*
25 πολλάadjective.sg.fem.nom.pos of πολύς ("many").punctuation (not present in the original)
26 ἔρρωσου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἔρρωσο: verb.2.sg.pf.imp.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)").punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)