TM 14647
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
sb.16.12685_1
1 Αἰλίῳdat, person's name, reference to Numisianus (TM Per 34819) Ν̣ουμι̣σιανῷdat, person's name, reference to Numisianus (TM Per 34819) στρα(τηγῷ)noun.sg.masc.dat of στρατηγός ("strategos, nome governor")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀρσι(νοίτου)reference to Ἀρσινοίτης (TM Geo 332: 00 - Arsinoites (Fayum)) Θεμίστου κ̣αὶcoordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Πο̣λέμωνος μερίδωνnoun.pl.fem.gen of μερίς ("district") καὶcoordinator of καί ("and")
2 Ἀρτεμιδώρ̣ῳ̣dat, person's name, reference to Artemidoros (TM Per 241727) βασιλ(ικῷ)adjective.sg.masc.dat.pos of βασιλικός ("royal")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γρα(μματεῖ)noun.sg.masc.dat of γραμματεύς ("scribe, secretary")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θεμίστουreference to Θεμίστου μερίς (TM Geo 2366: 00b - Themistou Meris) μερίδοςnoun.sg.fem.gen of μερίς ("district")
3 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Ὥρουgen, person's name, reference to Horos (TM Per 22037) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Στοτοήτιοςgen, person's name, reference to Stotoetis (TM Per 22040) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Τεσενούφεωςgen, grandfather's name, reference to Tesenouphis (TM Per 22039) καὶcoordinator of καί ("and") Στοτοήτιοςgen, person's name, reference to Stotoetis (TM Per 22040)
4 Πανεφρέμμεωςgen, father's name, reference to Panephremmis (TM Per 22041) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Στοτοήτιοςgen, father's name, reference to Stotoetis (TM Per 22044) καὶcoordinator of καί ("and") Στοτοῆτις*gen, grandfather's name, reference to Stotoetis (TM Per 22042) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Στοτοήτιοςgen, father's name, reference to Stotoetis (TM Per 22044)
5 καὶcoordinator of καί ("and") Ἀπυγχις*nom, person's name, reference to Ephonychos (TM Per 22045) Πανεφρέμμεωςgen, father's name, reference to Panephremmis (TM Per 22046) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἀπύγχεω̣ςgen, grandfather's name, reference to Ephonychos (TM Per 22047) καὶcoordinator of καί ("and") Πεκυσις*gen, father's name, reference to Pekysis (TM Per 22052) Τεσενού-gen, reference to Tesenouphis (TM Per 22049)
6 φεωςgen, reference to Tesenouphis (TM Per 22049) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Τεσενούφεωςgen, grandfather's name, reference to Tesenouphis (TM Per 22050) καὶcoordinator of καί ("and") Στοτοήτιοςgen, person's name, reference to Stotoetis (TM Per 22051) Πεκύσεωςgen, father's name, reference to Pekysis (TM Per 22052) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Σαταβοῦτ(ος)gen, grandfather's name, reference to Satabous (TM Per 22053)
7 καὶcoordinator of καί ("and") Τεσενούφεωςgen, person's name, reference to Tesenouphis (TM Per 22054) Σαταβοῦτοςgen, grandfather's name, reference to Satabous (TM Per 22056) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Σαταβοῦτοςgen, grandfather's name, reference to Satabous (TM Per 22056) τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ζnumeral ζ (7) διὰpreposition διά ("through, because of") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the")
8 παρόντωνparticiple.pl.pres.act.masc.gen of πάρειμι ("be present") ἓξnumeral ἕξ ("six") πρ[εσ]β̣(υτέρων)adjective.pl.masc.gen.comp of πρέσβυς ("elder, ambassador")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only θεοῦnoun.sg.masc.gen of θεός ("god") Σοκνοπα̣[ί]ο̣υ̣Divine element: Σοκνοπαίος μ̣[ε]γάλουadjective.sg.masc.gen.pos of μέγας ("big, great")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μεγάλουadjective.sg.masc.gen.pos of μέγας ("big, great") κ̣[αὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
9 τ̣ῶ̣ν̣article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only συννάω̣[ν]adjective.pl.masc.gen.pos of σύνναος ("sharing a temple (of gods)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only θε̣[ῶν]noun.pl.masc.gen of θεός ("god")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) π̣ρ̣[ὸ]ςpreposition πρός ("to, about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") μεταδ[οθὲ]νparticiple.sg.aor.pass.neut.acc of μεταδίδωμι ("give part of, communicate")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ε̣[ἰς]preposition εἰς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἐξ]ετσιν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐξέτασιν: noun.sg.fem.acc of ἐξέτασις ("examination")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed εἶδοςnoun.sg.neut.acc of εἶδος ("form; written statement; goods") ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") τ[οῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
10 ἑτέρουindefinite.sg.masc.gen of ἕτερος ("the other (of two)") ὑμῶνpersonal.pl.comm.gen of σύ ("you") βα[σιλ(ικοῦ)]adjective.sg.masc.gen.pos of βασιλικός ("royal")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γρα(μματέως)noun.sg.masc.gen of γραμματεύς ("scribe, secretary")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀρτεμιδώρο(υ)gen, person's name, reference to Artemidoros (TM Per 241727) ἀπ[ὸ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δημο]σίωνadjective.pl.neut.gen.pos of δημόσιος ("public")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed λόγωνnoun.pl.masc.gen of λόγος ("word, account") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the")
11 βnumeral β (2) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀντωνίνου Καίσ[αρο]ς τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian"),punctuation (not present in the original) οὗrelative.sg.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἐστιν̣verb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἀν]τ̣ίγρα(φον)adjective.sg.neut.acc.pos of ἀντίγραφον ("copy")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κόλ(λημα)noun.sg.neut.acc of κόλλημα ("papyrus sheet")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κζnumeral κζ (27)
12 ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") Αἰλίουgen, person's name, reference to Numisianus (TM Per 34819) Νου[μισιανο]ῦgen, person's name, reference to Numisianus (TM Per 34819) στρα(τηγοῦ)noun.sg.masc.gen of στρατηγός ("strategos, nome governor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) γενομ(ένου)participle.sg.aor.mid.masc.gen of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐνpreposition ἐν ("in") [κώμῃ]noun.sg.fem.dat of κώμη ("village")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἡρ]ακλείᾳreference to Ἡράκλεια (TM Geo 772: 00b - Herakleia),punctuation (not present in the original) ἐγένετοverb.3.sg.aor.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
13 ὑπομνηματισμὸςnoun.sg.masc.nom of ὑπομνηματισμός ("memorandum") [οὕ]τωςadverb of οὕτως ("in this way or manner, so")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἔχε[ι]νinfinitive.pres.act of ἔχω ("to have")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ·punctuation (not present in the original) Νεφερῶςnom, person's name, reference to Nepheros (TM Per 22057) [Ὀ]ν̣νώφρεωςgen, father's name, reference to Onnophris (TM Per 22058) πρὸςpreposition πρός ("to, about")
14 Σ̣τοτοῆ̣[τι]νacc, person's name, reference to Stotoetis (TM Per 22043).punctuation (not present in the original) Ἀμμ̣[ώνι]ο̣ςnom, person's name, reference to Ammonios (TM Per 22059) ῥήτω̣ρnoun.sg.masc.nom of ῥήτωρ ("public speaker, lawyer")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") Νεφε[ρῶτ]ο̣ςgen, person's name, reference to Nepheros (TM Per 22057) ·punctuation (not present in the original) ἱ̣ερεύςnoun.sg.masc.nom of ἱερεύς ("priest")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐστινverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") καὶcoordinator of καί ("and")
15 προφή[τ]ηςnoun.sg.masc.nom of προφήτης ("prophet (priestly title)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") ἡμέτ[ε]ροςadjective.sg.masc.nom.pos of ἡμέτερος ("our")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἐνθάδεadverb of ἐνθάδε ("thither") Ἰσίουreference to τὸ ... Ἰσῖον (TM Geo 12787: 00b - Isieion [Herakleia]) πατρὸςnoun.sg.masc.gen of πατήρ ("father") ἀπαπου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀπὸ: preposition ἀπό ("from") noun.sg.masc.gen of πάππης ("grandfather") δια-participle.sg.aor.mid.masc.gen of διαδέχομαι (""act in replacement of"")
16 δεξαμ̣[έ]νουparticiple.sg.aor.mid.masc.gen of διαδέχομαι (""act in replacement of"") ·punctuation (not present in the original) τ[ο]ῦ̣article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δὲcoordinator of δέ ("but") ἀντιδίκου̣noun.sg.masc.gen of ἀντίδικος ("opponent or adversary in a lawsuit")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [κ]ατὰpreposition κατά ("downwards, against")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μηδὲνindefinite.sg.neut.acc of μηδείς ("no-one") προηκον̣τῷ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct προσήκοντος: participle.sg.pres.act.masc.gen of προσήκω ("to fit")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only article.sg.neut.dat of ὁ ("the") ἱερῷnoun.sg.neut.dat of ἱερόν ("temple")
17 τούτῳ̣demonstrative.sg.neut.dat of οὗτος ("this, that")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τ]ῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed παλ̣α̣ι̣[ῷ]adjective.sg.neut.dat.pos of παλαιός ("old in years")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [...]ηςNA of _ (no translation available) ὡ[ς]conjunction ὡς ("so (that), like")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐπισε[λθ][..]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῷ]article.sg.neut.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἱε]ρῷnoun.sg.neut.dat of ἱερόν ("temple")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὸ]νarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed φύσινnoun.sg.fem.acc of φύσις ("nature")
18 [ἱ]ε̣ρέαnoun.sg.masc.acc of ἱερεύς ("priest")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐνκαλ̣[...........]δ̣η̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐτ[..]NA of _ (no translation available)
19 [.....]NA of _ (no translation available)
20 [μέχρι]preposition μέχρι ("as far as, until")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τούτου]demonstrative.sg.neut.gen of οὗτος ("this, that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὁ]article.sg.masc.nom of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὑπομνη](…)NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
sb.16.12685_2
25 ματισμόςnoun.sg.masc.nom of ματισμός (no translation available).punctuation (not present in the original) εἵναι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἵνα: conjunction ἵνα ("so that") δὲcoordinator of δέ ("but") ἐξετασθῇverb.3.sg.aor.subj.pass of ἐξετάζω ("examine"),punctuation (not present in the original) εἰconjunction εἰ ("if") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") Στοτοῆτιςnom, person's name, reference to Stotoetis (TM Per 22043) κατʼpreposition κατά ("downwards, against") ἐπιστολὴνnoun.sg.fem.acc of ἐπιστολή ("letter") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") πρὸςpreposition πρός ("to, about")26 τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") ἰδίῳadjective.sg.masc.dat.pos of ἴδιος ("one's own") λόγῳnoun.sg.masc.dat of λόγος ("word, account") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἱεροσύνηςnoun.sg.fem.gen of ἱεροσύνη (no translation available) ἀντιλαμβά̣ν̣ε̣[τ]α[ι]verb.3.sg.pres.ind.mid of ἀντιλαμβάνω ("receive instead of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") προφέρεταιverb.3.sg.pres.ind.mid of προφέρω ("produce")
27 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") πατρὸςnoun.sg.masc.gen of πατήρ ("father") καὶcoordinator of καί ("and") πάπου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πάππου: noun.sg.masc.gen of πάππης ("grandfather") δ̣ε̣ξάμενοςparticiple.sg.aor.mid.masc.nom of δέχομαι ("receive")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κα̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑ̣πὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τίν]ω̣νinterrogative.pl.comm.gen of τίς ("who? which?")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") εἰσκριτικῷnoun.sg.neut.dat of εἰσκριτικόν ("due paid on enrolment")
28 συνχωρηθεὶςparticiple.sg.aor.pass.masc.nom of συγχωρέω ("to allow; to agree") καὶcoordinator of καί ("and") τὰ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κατὰ: preposition κατά ("downwards, against") προκήρυξινnoun.sg.fem.acc of προκήρυξις ("proclamation by herald") παραλαβὼνparticiple.sg.aor.act.masc.nom of παραλαμβάνω ("receive") καὶcoordinator of καί ("and") εἰconjunction εἰ ("if") προσπί-verb.3.sg.pres.ind.act of προσπίπτω (""come to one's ears"")
29 πτει̣verb.3.sg.pres.ind.act of προσπίπτω (""come to one's ears"") τίναinterrogative.pl.neut.nom of τίς ("who? which?") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") ἱερῷadjective.sg.neut.dat.pos of ἱερός ("holy") καὶcoordinator of καί ("and") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τίνωνinterrogative.pl.comm.gen of τίς ("who? which?") περιγείνεταιverb.3.sg.pres.ind.mid of περιγίγνομαι ("to be superior to, to survive") καὶcoordinator of καί ("and") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") Νεφερῶςnom, person's name, reference to Nepheros (TM Per 22057)
30 τίνας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τίνος: interrogative.sg.comm.gen of τίς ("who? which?") αὐτῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἐπιχωρήσαντοςparticiple.sg.aor.act.masc.gen of ἐπιχωρέω ("surrender, concede") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") προηνέγκα̣τοverb.3.sg.aor.ind.mid of προφέρω ("produce")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀντέλαβενverb.3.sg.aor.ind.act of ἀντιλαμβάνω ("receive instead of")
31 τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") τάξεωςnoun.sg.fem.gen of τάξις ("order") καὶcoordinator of καί ("and") εἰconjunction εἰ ("if") τὸarticle.sg.neut.nom of ὁ ("the") ἱερὸνnoun.sg.neut.nom of ἱερός ("holy") προφητείανnoun.sg.fem.acc of προφητεία ("office of prophetes (priest)") ἔχειverb.3.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have") ⟦ν⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe κα̣ὶcoordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τίνιinterrogative.sg.comm.dat of τίς ("who? which?") ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") προφη-noun.sg.fem.nom of προφητεία (""office of prophetes (priest)"")
32 τείαnoun.sg.fem.nom of προφητεία (""office of prophetes (priest)"") αὐτ̣ῶ[ν]demonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [προ]σ̣[ήκε]ι̣verb.3.sg.pres.ind.act of προσήκω ("to fit")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) πότερονadverb of πότερον ("whether") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") τῆ̣[ς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [...]NA of _ (no translation available) [π]ό̣λεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only προφ̣ή̣-noun.sg.masc.dat of προφήτης (""prophet (priestly title)"")
33 τῃnoun.sg.masc.dat of προφήτης (""prophet (priestly title)"") ἢcoordinator of ἤ ("or") ὡ[ς]conjunction ὡς ("so (that), like")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δ̣[ι]ὰpreposition διά ("through, because of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦ̣article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑ̣πο[μν]η̣ματισμ[ο]ῦnoun.sg.masc.gen of ὑπομνηματισμός ("memorandum")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κατʼ]preposition κατά ("downwards, against")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐ[πιστ]ο̣λὴνnoun.sg.fem.acc of ἐπιστολή ("letter")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") πρ̣[ὸς]preposition πρός ("to, about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
34 τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") ἰδίῳadjective.sg.masc.dat.pos of ἴδιος ("one's own") λόγῳnoun.sg.masc.dat of λόγος ("word, account"),punctuation (not present in the original) καλ̣[ῶς]adverb of καλός ("beautiful")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ο]ὖ̣ν̣particle οὖν ("thus, therefore; certainly")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πεσκ̣εμμενη*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπεσκεμμένοι: participle.pl.pf.mid.masc.nom of ἐπισκοπέω ("look upon, inspect, greet")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣[ὰ]article.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [κατʼ]preposition κατά ("downwards, against")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἔ̣θηnoun.pl.neut.acc of ἔθος ("custom")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μεταδί-asterisk indicates error or non-standard form for the correct μεταδίδοτε: verb.2.pl.pres.ind.act of μεταδίδωμι (""give part of, communicate"")
35 δοτα[ι]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μεταδίδοτε: verb.2.pl.pres.ind.act of μεταδίδωμι (""give part of, communicate"") προ[σφωνοῦ]μενverb.1.pl.pres.ind.act of προσφωνέω ("call or speak to")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed <ὀμνύοντες>participle.pl.pres.act.masc.nom of ὄμνυμι ("swear")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") Αὐροκράτ̣ο̣[ρος]* [Καί]σαρος Τίτ̣ου
36 Αἰλίου Ἁδριανοῦ Ἀντω[νί]νου Σεβαστοῦ Εὐ[σεβοῦ]ς τ[ύχ]ηνnoun.sg.fem.acc of τύχη ("destiny, fortune")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀντιλαμ-infinitive.pres.mid of ἀντιλαμβάνω (""receive instead of"")
37 βάνε[σ]θαιinfinitive.pres.mid of ἀντιλαμβάνω (""receive instead of"") ἡμᾶςpersonal.pl.comm.acc of ἐγώ ("I, me") [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἱ]εροσύν[η]ςnoun.sg.fem.gen of ἱεροσύνη (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ὄντο[ς]participle.sg.pres.act.masc.gen of εἰμί ("to be")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐν]preposition ἐν ("in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῇ]article.sg.fem.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κ]ώμῃnoun.sg.fem.dat of κώμη ("village")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Πηλ̣[ο]υ̣σί-reference to Πηλούσιον (TM Geo 1661: 00b - Pelousion)
38 ουreference to Πηλούσιον (TM Geo 1661: 00b - Pelousion) ἱεροῦadjective.sg.neut.gen.pos of ἱερός ("holy") ἼσιδοςDivine element: Ἴσις θεᾶ[ς]noun.sg.fem.gen of θεά ("goddess")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ΝεφρέμμεωςDivine element: Νεφρέμμεως ἐγ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐκ: preposition ἐκ ("from out of") διαδοχῆςnoun.sg.fem.gen of διαδοχή ("succession, inheritance") γ̣ονέωνnoun.pl.masc.gen of γονεύς ("parent")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original)
39 [ἀντειλ]ηφότοςparticiple.sg.pf.act.masc.gen of ἀντιλαμβάνω ("receive instead of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐκpreposition ἐκ ("from out of") πα̣λαιῶνadjective.pl.masc.gen.pos of παλαιός ("old in years")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χρ[όν]ωνnoun.pl.masc.gen of χρόνος ("time")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τ̣ελέσαντ̣ο̣ς̣participle.sg.aor.act.masc.gen of τελέω ("execute; pay")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") εἰκριτικὸ̣[ν]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἰσκριτικὸν: noun.sg.neut.acc of εἰσκριτικόν ("due paid on enrolment")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
40 [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὑπαρχ]ούσηςparticiple.sg.pres.act.fem.gen of ὑπάρχω ("be available; property (participle)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἡμῖν]personal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἱεροσύ]ν̣ης̣noun.sg.fem.gen of ἱεροσύνη (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἐν]preposition ἐν ("in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἱερῷnoun.sg.neut.dat of ἱερόν ("temple") τ[οῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μεγίστου]adjective.sg.masc.gen.sup of μέγας ("big, great")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed θ̣ε̣οῦnoun.sg.masc.gen of θεός ("god")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
41 [Σοκν]ο̣παί[ου]Divine element: Σοκνοπαῖος [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῶν]article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [συννάων]adjective.pl.masc.gen.pos of σύνναος ("sharing a temple (of gods)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [θεῶ]ν̣noun.pl.masc.gen of θεός ("god")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κα̣[ὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [............]υ̣ομένηςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑφʼpreposition ὑπό ("by (by-agent)") ἡ-personal.pl.comm.gen of ἐγώ (""I, me"")
42 [μῶν]personal.pl.comm.gen of ἐγώ (""I, me"") [............]NA of _ (no translation available) τοῦ̣article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [αὐ]τ̣ο̣ῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
43 [.]νNA of _ (no translation available) ἀφʼpreposition ἀπό ("from") οὗrelative.sg.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)") χρ̣[όνου]noun.sg.masc.gen of χρόνος ("time")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [κεκελ]εῦσθαιinfinitive.pf.mid of κελεύω ("order, urge")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τὰ̣ς̣article.pl.fem.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.....]σ̣θαιNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
44 [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δια̣[γ]ράφεινinfinitive.pres.act of διαγράφω ("pay, draw up a list; ")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑπ[ὲρ]preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τ̣οῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [α]ὐ̣τοῦdemonstrative.sg.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἱεροῦnoun.sg.neut.gen of ἱερόν ("temple") καὶcoordinator of καί ("and") ἑ̣[τέ]ρων̣indefinite.pl.masc.gen of ἕτερος ("the other (of two)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὄντωνparticiple.pl.pres.act.masc.gen of εἰμί ("to be")
45 [..........]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἵ̣ναconjunction ἵνα ("so that")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only απ[.]δ̣εNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
46 [.]α̣ιNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
47 [.......]ωNA of _ (no translation available) [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed περὶpreposition περί ("about") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") π̣ρογ[ε]γρ[αμμ]ένονparticiple.sg.pf.mid.masc.acc of προγράφω ("write before or first; written above (partic. perf.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Νεφερῶνacc, person's name, reference to Nepheros (TM Per 22057)
sb.16.12685_3
48 ἱερέαnoun.sg.masc.acc of ἱερεύς ("priest") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Πηλουσίουreference to ἡ Πηλουσίου (TM Geo 1661: 00b - Pelousion) βούλεσθαιinfinitive.pres.mid of βούλομαι ("want") ἐπισελθεῖν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπεισελθεῖν: infinitive.aor.act of ἐπεισέρχομαι ("come in besides") {τῷ}NA of _ (no translation available)→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor ἱερῷadjective.sg.neut.dat.pos of ἱερός ("holy") συνεργο̣ῦ̣ν-participle.sg.pres.act.masc.gen of συνεργέω (""co-operate with, assist"")
49 τοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of συνεργέω (""co-operate with, assist"") αὐτῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") τ̣ότε̣adverb of τότε ("at that time")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") κωμογραμματε̣υς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κωμογραμματέως: noun.sg.masc.gen of κωμογραμματεύς ("village scribe")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἴσωνος*gen, person's name, reference to Ision (TM Per 22060) ἔγραψενverb.3.sg.aor.ind.act of γράφω ("write")
50 Ἡ[ρα]κλείδῃdat, person's name, reference to Herakleides (TM Per 22061) γενομ(ένῳ)participle.sg.aor.mid.masc.dat of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") με̣ρί̣δο(ς)noun.sg.fem.gen of μερίς ("district")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only στρα(τηγῷ)noun.sg.masc.dat of στρατηγός ("strategos, nome governor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated διαλαβεῖνinfinitive.aor.act of διαλαμβάνω ("decide (judge)") περὶpreposition περί ("about") τούτουdemonstrative.sg.neut.gen of οὗτος ("this, that") καὶcoordinator of καί ("and") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") προσῆκονparticiple.sg.pres.act.neut.acc of προσήκω ("to fit")
51 ποιῆσαιinfinitive.aor.act of ποιέω ("make, do").punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") πρὸςpreposition πρός ("to, about") ταῦταdemonstrative.pl.neut.acc of οὗτος ("this, that") ἐ̣γένετοverb.3.sg.aor.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐξέτασιςnoun.sg.fem.nom of ἐξέτασις ("examination").punctuation (not present in the original) ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") πά̣ντ̣ω̣ν̣indefinite.pl.neut.gen of πᾶς ("all")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀντίγραφα̣adjective.pl.neut.acc.pos of ἀντίγραφον ("copy")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
52 ὑπετάξαμενverb.1.pl.aor.ind.act of ὑποτάσσω ("place under, append").punctuation (not present in the original) ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") μέντοιparticle μέντοι ("but") δηλωθεῖσαparticiple.sg.aor.pass.fem.nom of δηλόω ("make visible or manifest, show") ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἑ̣[νὸ]ς̣noun.sg.neut.gen of εἷς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑμῶν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἡμῶν: personal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") Στοτοή(τιος)gen, person's name, reference to Stotoetis (TM Per 22043)
53 γεγράφθαιinfinitive.pf.mid of γράφω ("write") ἐπιστολὴnoun.sg.fem.nom of ἐπιστολή ("letter") ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") κ̣ρατίστουadjective.sg.neut.gen.sup of ἀγαθός ("good")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πρὸςpreposition πρός ("to, about") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") ἰδίῳadjective.sg.masc.dat.pos of ἴδιος ("one's own") λόγῳnoun.sg.masc.dat of λόγος ("word, account") π̣ε̣[ρ]ὶ̣preposition περί ("about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
54 συ̣νχωρήσεωςnoun.sg.fem.gen of συνχώρησις ("cession contract (sale)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῆς̣article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π̣ρ̣[ο]φ̣ητείαςnoun.sg.fem.gen of προφητεία ("office of prophetes (priest)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") ἐπάνωpreposition ἐπάνω ("above") διὰpreposition διά ("through, because of") [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὑπ]ο̣μνημ[α]-noun.sg.masc.gen of ὑπομνηματισμός (""memorandum"")
55 τ̣[ισ]μ̣οῦnoun.sg.masc.gen of ὑπομνηματισμός (""memorandum"") δηλοῦταιverb.3.sg.pres.ind.mid of δηλόω ("make visible or manifest, show").punctuation (not present in the original) ἑτ̣[έρα]indefinite.sg.fem.nom of ἕτερος ("the other (of two)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [δὲ]coordinator of δέ ("but")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τ̣ῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἡ̣ρακλείδῃdat, person's name, reference to Herakleides (TM Per 22061) γραφε̣[ῖσα]participle.sg.aor.pass.fem.nom of γράφω ("write")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") καnumeral κα (21) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
56 θ̣[ε]ο̣ῦnoun.sg.masc.gen of θεός ("god")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἁδριανοῦ Μεσορὴ [ι]γnumeral ιγ (13)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὡ̣ςconjunction ὡς ("so (that), like")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἑξῆςadverb of ἑξῆς ("next") δηλοῦταιverb.3.sg.pres.ind.mid of δηλόω ("make visible or manifest, show").punctuation (not present in the original) [ἔ]σ̣τι[ν]verb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀ̣ν̣-noun.sg.neut.acc of ἀντίγραφον (""copy"")
57 [τίγρα]φονnoun.sg.neut.acc of ἀντίγραφον (""copy"") ·punctuation (not present in the original) Κλαύδιοςnom, person's name, reference to Iulianus (TM Per 22062) Ἰουλι[ανὸ]ςnom, person's name, reference to Iulianus (TM Per 22062) Ἡρακλείδῃdat, person's name, reference to Herakleides (TM Per 22061) στρα(τηγῷ)noun.sg.masc.dat of στρατηγός ("strategos, nome governor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θ[ε]μ̣ί̣στ(ου)reference to Θεμίστου μερίς (TM Geo 2366: 00b - Themistou Meris) [μερ]ί̣δ̣(ος)noun.sg.fem.gen of μερίς ("district")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
58 [χαί]ρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original) βιβλε̣ίον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct βιβλίον: noun.sg.neut.nom of βιβλίον ("book")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [Στ]ο̣τ[οήτε]ωςgen, person's name, reference to Stotoetis (TM Per 22043) καὶcoordinator of καί ("and") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") σὺ[ν]preposition σύν ("with")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed αὐ[τῷ]demonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἱερ[έω]νnoun.pl.masc.gen of ἱερεύς ("priest")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
59 γ[ρ]αφομένωνparticiple.pl.pres.mid.masc.gen of γράφω ("write")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ἰσίων[ει]dat, person's name, reference to Ision (TM Per 22060) κωμ[ογ]ρα(μματεῖ)noun.sg.masc.dat of κωμογραμματεύς ("village scribe")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") παρὰ̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct παρὰ: preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only article.pl.neut.acc of ὁ ("the") κ̣εκρ[ιμ]έναparticiple.pl.pf.mid.neut.acc of κρίνω ("determine, decide")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣αὶcoordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
60 [τοὺς]article.pl.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐ̣νpreposition ἐν ("in")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καταχω̣ρισμῷnoun.sg.masc.dat of καταχωρισμός ("registration")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only λόγο̣[υ]ςnoun.pl.masc.acc of λόγος ("word, account")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὰ̣ςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only συντάξις*asterisk indicates error or non-standard form for the correct συντάξεις: noun.pl.fem.acc of σύνταξις ("subvention, salary") α[ὐ]τ̣ο̣ῖςdemonstrative.pl.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μὴ̣adverb of μή ("not")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀπο̣-participle.sg.pf.act.masc.dat of ἀποδίδωμι (""give, give back; sell (medial)"")
61 δεδ[ω]κότιparticiple.sg.pf.act.masc.dat of ἀποδίδωμι (""give, give back; sell (medial)"") σημ[ει]ωσάμενοςparticiple.sg.aor.mid.masc.nom of σημειόω ("sign, mark, provide signature")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἔπεμψάverb.1.sg.aor.ind.act of πέμπω ("send") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you"),punctuation (not present in the original) βέ̣λ̣[τιστε]adjective.sg.masc.voc.sup of ἀγαθός ("good")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἵνα]conjunction ἵνα ("so that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [πε]ρ[ὶ]preposition περί ("about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὸ]article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
62 μ̣[ε]τυξὺ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μεταξὺ: preposition μεταξύ ("in the midst")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") [δι]αλάβ[ῃς]verb.2.sg.aor.subj.act of διαλαμβάνω ("decide (judge)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") προσῆκ̣ο̣ν̣participle.sg.pres.act.neut.acc of προσήκω ("to fit")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ποιήσῃς]verb.2.sg.aor.subj.act of ποιέω ("make, do")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὅπ]ωςconjunction ὅπως ("in order that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
63 [αἱ]article.pl.fem.nom of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") θεῶνnoun.pl.masc.gen of θεός ("god") θρησκε̣[ῖαι]noun.pl.fem.nom of θρησκεία ("rites, temple service")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [μ]ὴadverb of μή ("not")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐμποδίζονται*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐμποδίζωνται: verb.3.pl.pres.subj.mid of ἐμποδίζω ("hinder").punctuation (not present in the original) ἔρ̣[ρωσο]verb.2.sg.pf.imp.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [βέ]λ̣(τιστε)adjective.sg.masc.voc.sup of ἀγαθός ("good")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
64 [(ἔτους)]noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κ̣αnumeral κα (21)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Μεσορὴ ιγnumeral ιγ (13).punctuation (not present in the original) [ἔστι]verb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τοῦ]article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [βι]β̣λειδίου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct βιβλιδίου: noun.sg.neut.gen of βιβλίδιον ("petition")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἀντίγρα(φον)noun.sg.neut.acc of ἀντίγραφον ("copy")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ·punctuation (not present in the original) [Κλαυ]δ̣ί̣ῳdat, person's name, reference to Iulianus (TM Per 22062)
65 [Ἰουλ]ιανῷdat, person's name, reference to Iulianus (TM Per 22062) τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") πρὸςpreposition πρός ("to, about") τ̣[ῷ]article.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἰδίῳ]adjective.sg.masc.dat.pos of ἴδιος ("one's own")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed λόγῳnoun.sg.masc.dat of λόγος ("word, account") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") [Σ]τοτοήτι[ος]gen, person's name, reference to Stotoetis (TM Per 22043) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
66 [Στο]τοήτιοςgen, father's name, reference to Stotoetis (TM Per 22044) καὶcoordinator of καί ("and") τῶ̣ν̣article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only λοιπῶνadjective.pl.masc.gen.pos of λοιπός ("remaining, rest") ἱ[ερ]έωνnoun.pl.masc.gen of ἱερεύς ("priest")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") Σο̣κνοπα̣[ίου]reference to Σοκνοπαιου Νῆσος (TM Geo 2157: 00a - Soknopaiou Nesos (Dimeh)) [Νήσο]υ̣reference to Σοκνοπαιου Νῆσος (TM Geo 2157: 00a - Soknopaiou Nesos (Dimeh))
67 τ[ῆ]ςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ἡρακλείδο(υ)reference to ἡ Ἡρακλείδου μερίς (TM Geo 788: 00a - Herakleidou Meris) με̣[ρ]ί̣δοςnoun.sg.fem.gen of μερίς ("district")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἱ[εροῦ]adjective.sg.neut.gen.pos of ἱερός ("holy")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [λογ]ίμουadjective.sg.fem.gen.pos of λόγιμος ("worth mention, first rang")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἼσιδοςDivine element: Ἴσις Νεφρέμμεως Νεφρ[έμμε]-Divine element: Ἴσις Νεφρέμμεως
68 [ως]Divine element: Ἴσις Νεφρέμμεως [θεᾶ]ς̣noun.sg.fem.gen of θεά ("goddess")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only με̣γί[στης]adjective.sg.fem.gen.sup of μέγας ("big, great")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [...]NA of _ (no translation available) ὑποκεῖσθ[αι]infinitive.pres.mid of ὑπόκειμαι ("give below, underlie; added below (participle neuter)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῷ]article.sg.neut.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἡ]μ̣ε̣τ̣[έρῳ]adjective.sg.neut.dat.pos of ἡμέτερος ("our")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
69 ἱ̣ε̣[ρῷ]noun.sg.neut.dat of ἱερόν ("temple")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τ]ὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed σύνταξινnoun.sg.fem.acc of σύνταξις ("subvention, salary") ἐπ̣[ὶ]preposition ἐπί ("upon, on")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") Πηλουσίουreference to Πηλούσιον (TM Geo 1661: 00b - Pelousion) [.....]NA of _ (no translation available) [ἱ]ε̣ρῶνnoun.pl.neut.gen of ἱερός ("holy")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ῆ̣ς̣article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
sb.16.12685_4
70 Θ̣εμί̣σ̣τ̣ουreference to ἡ Θεμίστου μερίς (TM Geo 2366: 00b - Themistou Meris) μερίδ[ος]noun.sg.fem.gen of μερίς ("district")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἀρσινο]είτουreference to ὁ Ἀρσινοείτης (TM Geo 332: 00 - Arsinoites (Fayum)) [κατὰ]preposition κατά ("downwards, against")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τ̣ὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only παλαιὸνadjective.sg.neut.acc.pos of παλαιός ("old in years") ἔθοςnoun.sg.neut.acc of ἔθος ("custom") [ἀκ]ο̣λ̣ούθ(ως)adverb of ἀκόλουθος ("conforming, following; accordingly (adverb)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
71 το̣ῖ̣ςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κριθεῖσιparticiple.pl.aor.pass.masc.dat of κρίνω ("determine, decide") καὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ο̣[ῖς]article.pl.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἐν]preposition ἐν ("in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καταχ]ω̣ρ̣ι̣[σμῷ]noun.sg.masc.dat of καταχωρισμός ("registration")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ὑπε]ραγάθοιςadjective.pl.masc.dat.pos of ὑπεράγαθος ("transcendently good")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed λόγοιςnoun.pl.masc.dat of λόγος ("word, account").punctuation (not present in the original) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") δ[ὲ]coordinator of δέ ("but")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
72 Πηλουσ̣ί̣ουreference to ἡ Πηλουσίου (TM Geo 1661: 00b - Pelousion) κωμογρ[αμματε]ὺ̣ς̣noun.sg.masc.nom of κωμογραμματεύς ("village scribe")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἰσ[ί]ω̣ν̣nom, person's name, reference to Ision (TM Per 22060) Ν̣ε̣[φε]ρ[ῶτ]ιdat, person's name, reference to Nepheros (TM Per 22057) συνε̣ργ̣[ῶν]adjective.pl.masc.gen.pos of συνεργός ("working together, joining or helping in work")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐξέ-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐξέβαλεν: verb.3.sg.aor.ind.act of ἐκβάλλω (""throw or cast out"")
73 βελεν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐξέβαλεν: verb.3.sg.aor.ind.act of ἐκβάλλω (""throw or cast out"") ἡμᾶςpersonal.pl.comm.acc of ἐγώ ("I, me") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τοῦ̣article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἱε̣[ροῦ]noun.sg.neut.gen of ἱερόν ("temple")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἡμ]ῶ̣ν̣personal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") χωρ[ηγ]ουμεν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χωρηγούμενον: participle.sg.pres.mid.masc.acc of χωρηγέομαι (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἡμεῖν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἡμῖν: personal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ὑπὲ̣ρ̣preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only συντά-noun.sg.fem.gen of σύνταξις (""subvention, salary"")
74 ξ̣ε̣ω̣ς̣noun.sg.fem.gen of σύνταξις (""subvention, salary"") πυρὸνnoun.sg.masc.acc of πυρός ("wheat") οὐκέ[τι]adverb of οὐκέτι ("no more")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀπέ]δωκεν̣verb.3.sg.aor.ind.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) ἀλλὰcoordinator of ἀλλά ("but") καὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐ̣ν̣επόδι̣σειν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐνεπόδισεν: verb.3.sg.aor.ind.act of ἐμποδίζω ("hinder")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἡμεῖν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἡμῖν: personal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") θ̣ρησ-noun.pl.fem.acc of θρησκεία (""rites, temple service"")
75 κείαςnoun.pl.fem.acc of θρησκεία (""rites, temple service"") ἐπιτελοῦσιparticiple.pl.pres.act.masc.dat of ἐπιτελέω ("finish off").punctuation (not present in the original) κ[αὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [νῦν]adverb of νῦν ("now")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἔτιadverb of ἔτι ("yet") τῶν̣article.pl.neut.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἡ̣μετέρωνadjective.pl.neut.gen.pos of ἡμέτερος ("our")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σκευῶνnoun.pl.neut.gen of σκεῦος ("vessel or implement of any kind") ἐκεῖadverb of ἐκεῖ ("there") δι̣α̣κει-participle.pl.pres.mid.neut.gen of διάκειμαι (""to be disposed"")
76 μένωνparticiple.pl.pres.mid.neut.gen of διάκειμαι (""to be disposed"") ἐποίη̣σενverb.3.sg.aor.ind.act of ποιέω ("make, do")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ν̣[εφερ]ῶνacc, person's name, reference to Nepheros (TM Per 22057) τιναindefinite.sg.comm.acc of τις ("who? which?") ξένον̣adjective.sg.masc.acc.pos of ξένος ("foreigner")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐ̣[πε]ι̣σελθεῖν̣infinitive.aor.act of ἐπεισέρχομαι ("come in besides")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τῷ]article.sg.neut.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἱ̣[ε]ρῷadjective.sg.neut.dat.pos of ἱερός ("holy")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
77 χωρὶςpreposition χωρίς ("except, separately") εἰσκριτικοῦnoun.sg.neut.gen of εἰσκριτικόν ("due paid on enrolment") [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [παρὰ]preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὰ]article.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀπειρημέναparticiple.pl.pf.mid.neut.acc of ἀπολέγω ("pick out from") ἴσωςadverb of ἴσως ("equally, perhaps") ἀ̣[να]γ̣κ̣[ασ]θὴς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀναγκασθεὶς: participle.sg.aor.pass.masc.nom of ἀναγκάζω ("force")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
78 ὑπʼpreposition ὑπό ("by (by-agent)") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)").punctuation (not present in the original) διω*asterisk indicates error or non-standard form for the correct διὸ: adverb of διό ("therefore") ἀξιῶverb.1.sg.pres.ind.act of ἀξιόω ("ask") [σε]personal.sg.comm.acc of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δέομ]αιverb.1.sg.pres.ind.mid of δέω ("must (3rd person); ask (medial); bind")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κ̣[ε]λ̣εῦσαιinfinitive.aor.act of κελεύω ("order, urge")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γραφῆν[α]ιinfinitive.aor.pass of γράφω ("write")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῷindefinite.sg.comm.dat of τις ("who? which?") [τ]ῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
79 Θεμίστουreference to ἡ Θεμίστου μερίς (TM Geo 2366: 00b - Themistou Meris) μερ[ίδ]οςnoun.sg.fem.gen of μερίς ("district")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τ̣[οῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [Ἀρσινοείτ]ο̣υ̣reference to ὁ Ἀρσινοείτης (TM Geo 332: 00 - Arsinoites (Fayum)) στρα(τηγῷ)noun.sg.masc.dat of στρατηγός ("strategos, nome governor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐ̣π̣αναγκάσαιinfinitive.aor.act of ἐπαναγκάζω ("compel by force")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀποδ̣ο-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀποδοθῆναι: infinitive.aor.pass of ἀποδίδωμι (""give, give back; sell (medial)"")
80 θην*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀποδοθῆναι: infinitive.aor.pass of ἀποδίδωμι (""give, give back; sell (medial)"") ἡμεῖν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἡμῖν: personal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me") κατ[ὰ]preposition κατά ("downwards, against")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τ̣ὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πα̣[λαιὸν]adjective.sg.neut.acc.pos of παλαιός ("old in years")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἔθος]noun.sg.neut.acc of ἔθος ("custom")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τ]ὰ̣ςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὀφε[ιλο]μέναςparticiple.pl.pres.mid.fem.acc of ὀφείλω ("owe")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed συντ̣άξει̣ςnoun.pl.fem.acc of σύνταξις ("subvention, salary")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
81 τ̣όνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τεcoordinator of τε ("both ... and") ξένο̣νadjective.sg.masc.acc.pos of ξένος ("foreigner")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἱερέα̣noun.sg.masc.acc of ἱερεύς ("priest")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἐκβληθῆν]α̣ι̣infinitive.aor.pass of ἐκβάλλω ("throw or cast out")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) εἵνα̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἵνα: conjunction ἵνα ("so that")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only διο̣ρ̣θῶμεν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct διορθωθῶμεν: verb.1.pl.aor.subj.pass of διορθόω ("pay correctly")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only παραλα-participle.pl.aor.act.masc.nom of παραλαμβάνω (""receive"")
82 βόντες̣participle.pl.aor.act.masc.nom of παραλαμβάνω (""receive"") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἱερὸν̣noun.sg.neut.acc of ἱερός ("holy")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἡμ[ῶν]personal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [πάλι]ν̣adverb of πάλιν ("back, again")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὰ[ς]article.pl.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐπ̣ιβαλλούσαςparticiple.pl.pres.act.fem.acc of ἐπιβάλλω ("belong to")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἡμεῖν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἡμῖν: personal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me") θρησ̣-noun.pl.fem.acc of θρησκεία (""rites, temple service"")
83 κε̣[ί]α̣ς̣noun.pl.fem.acc of θρησκεία (""rites, temple service"") κ̣[αὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [θυσ]ί̣α̣ς̣noun.pl.fem.acc of θυσία ("burnt-offering")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐ̣[πιτελῶμεν]verb.1.pl.pres.subj.act of ἐπιτελέω ("finish off")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὑπὲρ]preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὧν]relative.pl.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐπέμ̣[πε]τ̣οverb.3.sg.impf.ind.mid of πέμπω ("send")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only οὐadverb of οὐ ("not") δεόντωςadverb of δεόντως ("as it ought") κ[αὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τ̣ῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
84 σ̣τρα(τηγῷ)noun.sg.masc.dat of στρατηγός ("strategos, nome governor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἐπι]σ̣τ̣ο̣λ[ὴ]noun.sg.fem.nom of ἐπιστολή ("letter")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.............]NA of _ (no translation available).punctuation (not present in the original) διευτύ[χε]ιverb.2.sg.pres.imp.act of διευτυχέω ("be prosperous")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original) ἀντίγρα(φον)noun.sg.neut.acc of ἀντίγραφον ("copy")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὑπογρα(φῆς)noun.sg.fem.gen of ὑπογραφή ("written subscription")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ·punctuation (not present in the original)
85 σε̣σημίομαι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σεσημείωμαι: verb.1.sg.pf.ind.mid of σημειόω ("sign, mark, provide signature")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) πρὸςpreposition πρός ("to, about") [ταῦτα]demonstrative.pl.neut.acc of οὗτος ("this, that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὁ]article.sg.masc.nom of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [γενόμε]νοςparticiple.sg.aor.mid.masc.nom of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κ̣ω[μο]γ̣ρα(μματεὺς)noun.sg.masc.nom of κωμογραμματεύς ("village scribe")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἰ̣σων*nom, person's name, reference to Ision (TM Per 22060) προσεφώ-verb.3.sg.aor.ind.act of προσφωνέω (""call or speak to"")
86 νησε̣νverb.3.sg.aor.ind.act of προσφωνέω (""call or speak to"") οὕτωςadverb of οὕτως ("in this way or manner, so") ·punctuation (not present in the original) [---]NA of _ (no translation available) [στρα(τηγῷ)]noun.sg.masc.dat of στρατηγός ("strategos, nome governor")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Ἀ]ρσινοε̣[ί]τ̣[ου]reference to Ἀρσινοείτης (TM Geo 332: 00 - Arsinoites (Fayum)) Θ̣εμίστου καὶcoordinator of καί ("and") Πολέ-
87 μ[ω]νος μερίδων̣noun.pl.fem.gen of μερίς ("district")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [παρὰ]preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἰσίωνος]gen, person's name, reference to Ision (TM Per 22060) [κ]ωμογρα(μματέως)noun.sg.masc.gen of κωμογραμματεύς ("village scribe")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Π̣η̣λ̣ουσίουreference to Πηλούσιον (TM Geo 1661: 00b - Pelousion).punctuation (not present in the original) πρὸςpreposition πρός ("to, about") ἐπιστ̣[ο]λ̣(ὴν)noun.sg.fem.acc of ἐπιστολή ("letter")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
88 γραφεῖσανparticiple.sg.aor.pass.fem.acc of γράφω ("write") ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") Κλα̣[υ]δί[ου]gen, person's name, reference to Iulianus (TM Per 22062) Ἰου[λιανο]ῦ̣gen, person's name, reference to Iulianus (TM Per 22062) τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") κρα̣τ̣ί̣[στ]ου̣adjective.sg.neut.gen.sup of ἀγαθός ("good")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πρὸςpreposition πρός ("to, about") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") ἰδίῳadjective.sg.masc.dat.pos of ἴδιος ("one's own") λ̣ό̣(γῳ)noun.sg.masc.dat of λόγος ("word, account")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
89 καὶcoordinator of καί ("and") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") συνπ[ε]μφθέντο[ς]participle.sg.aor.pass.neut.gen of συμπέμπω ("send or dispatch along with")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [βιβ]λειδίου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct βιβλιδίου: noun.sg.neut.gen of βιβλίδιον ("petition")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὧ̣[ν]relative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἐσ]τινverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀντίγραφονnoun.sg.neut.acc of ἀντίγραφον ("copy") κ̣αὶcoordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
90 ἐπιηνέχθηverb.3.sg.aor.ind.pass of ἐπιφέρω ("bring") ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") προκ̣[ειμένη]participle.sg.pf.mid.fem.nom of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἐ]πιστολὴnoun.sg.fem.nom of ἐπιστολή ("letter")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κ̣[αὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὸarticle.sg.neut.nom of ὁ ("the") ἀ̣ναφ[ό]ρ̣ι̣ο̣ν̣noun.sg.neut.nom of ἀναφόριον ("petition, proposal")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
91 ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") περιέχειverb.3.sg.pres.ind.act of περιέχω ("encompass").punctuation (not present in the original) μεθʼpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") ἃ̣relative.pl.neut.acc of ὅς ("who, what (relative)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π[ροσέθηκεν]verb.3.sg.aor.ind.act of προστίθημι ("put to, pay")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ο]ὕ̣τως̣adverb of οὕτως ("in this way or manner, so")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π̣[ρο]σ̣φῶ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct προσφωνῶ: verb.1.sg.pres.ind.act of προσφωνέω ("call or speak to")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὀμνύωνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of ὄμνυμι ("swear") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
sb.16.12685_5
92 Αὐτο̣κράτορος Καίσαρος Τραιανοῦ [Ἁδ]ριανοῦ Σεβαστοῦ τύχηνnoun.sg.fem.acc of τύχη ("destiny, fortune")93 τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") προγεγραμμένουςparticiple.pl.pf.mid.masc.acc of προγράφω ("write before or first; written above (partic. perf.)") ἱερεῖςnoun.pl.masc.acc of ἱερεύς ("priest") μὴ̣adverb of μή ("not")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐ̣κ̣βεβληκέναιinfinitive.pf.act of ἐκβάλλω ("throw or cast out")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μεpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the")
94 ἐνpreposition ἐν ("in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") κ̣ώμῃnoun.sg.fem.dat of κώμη ("village")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἱεροῦnoun.sg.neut.gen of ἱερόν ("temple") Νεφρ̣έμμιδο[ς]Divine element: Νεφρέμμιδος μηδὲcoordinator of μηδέ ("and not, not even") μὴνparticle μήν ("verily") ἐπισενηνο-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπεισενηνοχέναι: infinitive.pf.act of ἐπεισφέρω (""bring in besides or next"")
95 χέναι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπεισενηνοχέναι: infinitive.pf.act of ἐπεισφέρω (""bring in besides or next"") Νεφερῶνacc, person's name, reference to Nepheros (TM Per 22057) ἢcoordinator of ἤ ("or") ἄλλονindefinite.sg.masc.acc of ἄλλος ("other") τινὰindefinite.sg.comm.acc of τις ("who? which?") ἢcoordinator of ἤ ("or") κεκολυκέναι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κεκωλυκέναι: infinitive.pf.act of κωλύω ("hinder") θρησκείαςnoun.pl.fem.acc of θρησκεία ("rites, temple service")
96 τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") θεῶνnoun.pl.masc.gen of θεός ("god") ἢcoordinator of ἤ ("or") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") διδομέναςparticiple.pl.pres.mid.fem.acc of δίδωμι ("give") αὐτο̣ῖςdemonstrative.pl.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only συντάξειςnoun.pl.fem.nom of σύνταξις ("subvention, salary") διὰpreposition διά ("through, because of") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") αὐτοὺςdemonstrative.pl.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
97 ἐγ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐκ: preposition ἐκ ("from out of") διαδοχῆςnoun.sg.fem.gen of διαδοχή ("succession, inheritance") γονέωνnoun.pl.masc.gen of γονεύς ("parent") μετειληφέ̣ναιinfinitive.pf.act of μεταλαμβάνω ("take part in")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἱερὸνadjective.sg.neut.acc.pos of ἱερός ("holy") καὶcoordinator of καί ("and") εἶναιinfinitive.pres.act of εἰμί ("to be")
98 αὐτω*asterisk indicates error or non-standard form for the correct αὐτῶν: demonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)").punctuation (not present in the original) Ἰσων*nom, person's name, reference to Ision (TM Per 22060) κωμογρα(μματεὺς)noun.sg.masc.nom of κωμογραμματεύς ("village scribe")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐπιδ̣έ̣δωκ[α]verb.1.sg.pf.ind.act of ἐπιδίδωμι ("deliver")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κβnumeral κβ (22) Αὐτοκράτορος
99 Καίσαρος [Τρα]ι̣ανοῦ Ἁδριανοῦ Σεβασ̣τ̣οῦ Θὼθ ιεnumeral ιε (15).punctuation (not present in the original)
100 Ὧροςnom, person's name, reference to Horos (TM Per 22037) (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μεnumeral ἐγώ ("I, me") ο(ὐλὴ)noun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὀφρι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀφρύι: noun.sg.fem.dat of ὀφρύς ("eyebrow") δεξ(ιᾷ)adjective.sg.fem.dat.pos of δεξιός ("on the right hand or side")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
101 Στοτοῆ(τις)nom, person's name, reference to Stotoetis (TM Per 22040) (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λεnumeral λε (35) ο(ὐλὴ)noun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μ̣ή̣λ(ῳ)noun.sg.neut.dat of μῆλον ("apple, cheek")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀριστ(ερῷ)adjective.sg.neut.dat.pos of ἀριστερός ("left")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
102 Ἀπύγχ(ις)nom, person's name, reference to Ephonychos (TM Per 22045) (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λ̣εnumeral λε (35)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ο(ὐλὴ)noun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μετώπ(ῳ)noun.sg.neut.dat of μέτωπον ("forehead")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ἀριστ(ερῶν)adjective.pl.neut.gen.pos of ἀριστερός ("left")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
103 Πεκῦσιςnom, person's name, reference to Pekysis (TM Per 22048) (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μ̣numeral μ (40)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ο(ὐλὴ)noun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὀφρι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀφρύι: noun.sg.fem.dat of ὀφρύς ("eyebrow") ἀριστ(ερᾷ)adjective.sg.fem.dat.pos of ἀριστερός ("left")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
104 Στοτοῆ(τις)nom, person's name, reference to Stotoetis (TM Per 22051) (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κ̣εnumeral κε (25)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ο(ὐλὴ)noun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μετώπ(ῳ)noun.sg.neut.dat of μέτωπον ("forehead")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐξpreposition ἐκ ("from out of") δεξ(ιῶν)adjective.pl.neut.gen.pos of δεξιός ("on the right hand or side")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
105 Τεσενο(ῦφις)nom, person's name, reference to Tesenouphis (TM Per 22054) (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κ̣εnumeral κε (25)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἄσημοςadjective.sg.masc.nom.pos of ἄσημος ("without distinguishing marks")
106 ἐπιδεδώκ(αμεν)verb.1.pl.pf.ind.act of ἐπιδίδωμι ("deliver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καθὼςadverb of καθώς ("even as, like") πρόκ(ειται)verb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) ἐγρ[άφη]verb.3.sg.aor.ind.pass of γράφω ("write")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὑπὲ]ρ̣preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") φαμ(ένων)participle.pl.pres.mid.masc.gen of φημί ("to declare")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μὴadverb of μή ("not") εἰδ(έναι)infinitive.pf.act of οἶδα ("know")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γρά(μματα)noun.pl.neut.acc of γράμμα ("what is written, letter")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
107 δι(ὰ)preposition διά ("through, because of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Μίρωνοςgen, person's name, reference to Maron (TM Per 22063) νομ(ογράφου)noun.sg.masc.gen of νομογράφος ("notary")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") Αὐτοκ[ράτορος] Καίσαρος Τίτου Αἰλίου
108 Ἁδριανοῦ Ἀντωνίνου Σ̣[ε]β̣α̣σ̣[τοῦ] [Εὐσε]βοῦς Φαῶφι ϛnumeral ϛ (6).punctuation (not present in the original)
sb.16.12685_6
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [---]κ[---]NA of _ (no translation available)
2 [---]NA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") ἕνεκ[εν]preposition ἕνεκα ("on account of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
3 [---]ανωςNA of _ (no translation available) ῥήτωρnoun.sg.masc.nom of ῥήτωρ ("public speaker, lawyer") ε[ἶπεν]verb.3.sg.aor.ind.act of λέγω ("say")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
4 [---][.][---]NA of _ (no translation available)
5 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
sb.16.12685_7
1 |gap=3_lines|NA of _ (no translation available)sb.16.12685_8
[--------------------]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)