TM 15293
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.oxy.54.3776_2
1 Φλαουΐῳnoun.sg.masc.dat of φλαϝιυς (no translation available) Εὐ̣τ̣ρ̣[υγίῳ]dat, person's name, reference to Eutrygios (TM Per 257861)2 λ̣ογιστῇnoun.sg.masc.dat of λογιστής ("auditor (official)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ὀξυρυ̣[γχίτου]reference to Ὀξυρυγχίτης (TM Geo 2722: U19 - Oxyrynchites)
3 π̣αρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") κοινο̣[ῦ]adjective.sg.neut.gen.pos of κοινός ("common, shared")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τῶν]article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
4 ὀθονιοπωλῶνnoun.pl.masc.gen of ὀθονιοπώλης ("linen-merchant") τ[ῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
5 αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city") ⸺NA of _ (no translation available)
6 δι(ὰ)preposition διά ("through, because of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀτ’τίωνος.punctuation (not present in the original)
7 προσφωνοῦμενverb.1.pl.pres.ind.act of προσφωνέω ("call or speak to") ἰδίῳadjective.sg.neut.dat.pos of ἴδιος ("one's own")
8 τιμήματιnoun.sg.neut.dat of τίμημα ("payment, priuce") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἑξῆςadverb of ἑξῆς ("next") ἐν̣-participle.sg.pf.mid.fem.acc of ἐγγράφω (""make incisions into"")
9 γεγραμμένηνparticiple.sg.pf.mid.fem.acc of ἐγγράφω (""make incisions into"") τιμὴνnoun.sg.fem.acc of τιμή ("price, honor")
10 ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") χιρίζομεν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χειρίζομεν: verb.1.pl.pres.ind.act of χειρίζω ("handle") ὠνίωνadjective.pl.masc.gen.pos of ὤνιος ("for sale")
11 εἶναιinfinitive.pres.act of εἰμί ("to be") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τοῦδεdemonstrative.sg.masc.gen of ὅδε ("this") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") μηνὸςnoun.sg.masc.gen of μείς ("month")
12 καὶcoordinator of καί ("and") ὀμνύομενverb.1.pl.pres.ind.act of ὄμνυμι ("swear") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") θεῖονadjective.sg.masc.acc.pos of θεῖος ("divine, imperial; uncle")
13 ὅρκονnoun.sg.masc.acc of ὅρκος ("oath") μηδὲνindefinite.sg.neut.acc of μηδείς ("no-one") διεψεῦσθαιinfinitive.pf.mid of διαψεύδω ("deceive").punctuation (not present in the original)
14 ἔστιverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") δέcoordinator of δέ ("but") ·punctuation (not present in the original)
15 [ὀ]θ̣ό̣[νης]noun.sg.fem.gen of ὀθόνη ("fine linen")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [π]αντοίαςadjective.sg.fem.gen.pos of παντοῖος ("of all kinds")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δαλματικ(ῶν)noun.pl.fem.gen of δαλματική (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
16 [γυναικ(είων)]adjective.pl.fem.gen.pos of γυναικεῖος ("of or belonging to women")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [τ]αρσικ(ῶν)adjective.pl.neut.gen.pos of ταρσικός ("of Tarsus")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μεγάλ(ου)adjective.sg.neut.gen.pos of μέγας ("big, great")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μέτρ(ου)noun.sg.neut.gen of μέτρον ("measure")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
17 α̣numeral α ("to be moistened")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [εἰδέα]ςnoun.pl.masc.acc of εἰδεῖς (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ζ(εύγους)noun.sg.neut.gen of ζεῦγος ("yoke, couple")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") τάλ(αντα)noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated υnumeral υ (400)
18 β̣numeral β (2)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ε̣ἰ̣[δέ]αςnoun.pl.masc.acc of εἰδεῖς ("if indeed")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ζ(εύγους)noun.sg.neut.gen of ζεῦγος ("yoke, couple")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") τάλ(αντα)noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σξϛnumeral σξϛ (266) (δηνάρια)noun.pl.neut.acc of δηνάριον ("denarius (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Α̣numeral Α (1000)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
19 γ̣numeral γ ("three, third, thrice")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ε]ἰ̣δ̣έ̣α̣ς̣noun.pl.masc.acc of εἰδεῖς ("if indeed")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ζ(εύγους)noun.sg.neut.gen of ζεῦγος ("yoke, couple")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") τάλ(αντα)noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σnumeral ς (200)
20 ἀν̣α̣β[ολα]δ̣ί̣ω̣νnoun.pl.neut.gen of ἀναβολάδιον ("mantle")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὁμοίωςadverb of ὅμοιος ("similar, likewise") ·punctuation (not present in the original)
21 αnumeral α ("to be moistened") ε̣ἰ̣δ̣έ̣α̣ς̣noun.pl.fem.acc of εἰδέα (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ζ(εύγους)noun.sg.neut.gen of ζεῦγος ("yoke, couple")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") τάλ(αντα)noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βNA of _ (211)
22 β̣numeral β (2)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ε̣ἰ̣δ̣έ̣α̣ς̣noun.pl.masc.acc of εἰδεῖς (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ζ(εύγους)noun.sg.neut.gen of ζεῦγος ("yoke, couple")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") τάλ(αντα)noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated β̣NA of _ (22)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
23 γ̣numeral γ ("three, third, thrice")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ε̣ἰ̣δ̣έαςnoun.pl.masc.acc of εἰδεῖς (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ζ(εύγους)noun.sg.neut.gen of ζεῦγος ("yoke, couple")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") τάλ(αντα)noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated α̣NA of _ (12)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
24 σ[τ]ιχαρίωνnoun.pl.neut.gen of στιχάριον ("tunic")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὁ̣[μ]οίωςadverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ·punctuation (not present in the original)
25 αnumeral α ("to be moistened") εἰδέαςnoun.pl.fem.acc of εἰδέα (no translation available) [---]NA of _ (no translation available)
26 βnumeral β (2) εἰδέαςnoun.pl.masc.acc of εἰδεῖς (no translation available) ζ(εύγους)noun.sg.neut.gen of ζεῦγος ("yoke, couple")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated α̣numeral α ("to be moistened")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ά̣λ̣(αντα)noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [..][---]NA of _ (no translation available)
27 γnumeral γ ("three, third, thrice") εἰδέα̣ς̣noun.pl.masc.acc of εἰδεῖς ("if indeed")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ζ(εύγους)noun.sg.neut.gen of ζεῦγος ("yoke, couple")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") τάλ(αντα)noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρλγnumeral ρλγ (133) (δηνάρια)noun.pl.neut.acc of δηνάριον ("denarius (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated φnumeral φ (500)
28 φακιαλίωνnoun.pl.neut.gen of φακιάλιον ("face-cloth, towel") ὁμοίωςadverb of ὅμοιος ("similar, likewise") ·punctuation (not present in the original)
29 αnumeral α ("to be moistened") εἰδέαςnoun.pl.fem.acc of εἰδέα (no translation available) ζ(εύγους)noun.sg.neut.gen of ζεῦγος ("yoke, couple")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") τάλ(αντα)noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρξnumeral ρξ (160)
30 βnumeral β (2) εἰδέαςnoun.pl.masc.acc of εἰδεῖς ("if indeed") ζ(εύγους)noun.sg.neut.gen of ζεῦγος ("yoke, couple")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") τάλ(αντα)noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρκnumeral ρκ (120)
31 γnumeral γ ("three, third, thrice") ε̣ἰ̣δέαςnoun.pl.masc.acc of εἰδεῖς ("if indeed")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ζ(εύγους)noun.sg.neut.gen of ζεῦγος ("yoke, couple")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") τάλ(αντα)noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρnumeral ρ (100)
32 [ὑπατεία]ςnoun.sg.fem.gen of ὑπατεία ("consulate")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Φουρίου Πλακίδουgen, person's name, reference to Placidus (TM Per 357808) καὶcoordinator of καί ("and") Φλαουΐουgen, person's name, reference to Romulus (TM Per 357809)
33 [Ῥωμώλο]υgen, person's name, reference to Romulus (TM Per 357809) τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") λαμ(προτάτων)adjective.pl.masc.gen.sup of λαμπρός ("bright, famous")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) Ἐπεὶφ λnumeral λ (30).punctuation (not present in the original)
34 [Αὐρ]ήλιοςdat, person's name, reference to Aurelius (TM Per 357810) Ἀτ’τίων προσ-verb.1.sg.pres.ind.act of προσφωνέω (""call or speak to"")
35 [φ]ωνῶverb.1.sg.pres.ind.act of προσφωνέω (""call or speak to"") ὡ̣ς̣conjunction ὡς ("so (that), like")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πρόκιτε̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πρόκειται: verb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)