TM 15397
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.oxy.50.3576
1 ὑπατείας̣noun.sg.fem.gen of ὑπατεία ("consulate")→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἀντ̣ωνίου Μαρκελλίνου καὶcoordinator of καί ("and") Πετρωνίου
2 Προβ[ί]νου τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") λαμ(προτάτων)adjective.pl.masc.gen.sup of λαμπρός ("bright, famous")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
3 Α̣ὐ̣ρ̣ηλίῳdat, person's name, reference to Dioskoros (TM Per 357890) Διοσκόρῳdat, person's name, reference to Dioskoros (TM Per 357890) ἐπόπτῃnoun.sg.masc.dat of ἐπόπτης ("overseer, watcher") εἰρήνηςnoun.sg.fem.gen of εἰρήνη ("peace") Ὀξυρυγ̣χίτουreference to Ὀξυρυγχίτης (TM Geo 2722: U19 - Oxyrynchites)
4 π̣α̣ρ̣ὰ̣preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Αὐρηλίωνgen, person's name, reference to Plotinus (TM Per 266472) Πλουτίνουgen, father's name, reference to Plotinus (TM Per 318695) Πλουτίνουgen, father's name, reference to Plotinus (TM Per 318695) καὶcoordinator of καί ("and")
5 Λ̣ο̣υκίουgen, person's name, reference to Lucius (TM Per 357895) Πλουτίνουgen, father's name, reference to Plotinus (TM Per 357896) ἀμφοτέρωνadjective.pl.masc.gen.pos of ἀμφότερος ("both") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") λαμ(πρᾶς)adjective.sg.fem.gen.pos of λαμπρός ("bright, famous")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
6 κ̣α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [λαμ(προτάτης)]adjective.sg.fem.gen.sup of λαμπρός ("bright, famous")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ὀ̣ξυρυγχιτῶνreference to ἡ ... Ὀξυρυγχιτῶν πόλις (TM Geo 1524: U19 - Oxyrynchos (Bahnasa)) πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city") προ̣π̣ο̣μ̣π̣ο̣̣͂ν̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct προπομπῶν: participle.sg.pres.act.masc.nom of προπομπέω ("escorting")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
7 [ὁ]μ̣ο̣λ̣[ο]γοῦμενverb.1.pl.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὀμνύντες ⟦τοννυντες⟧participle.pl.pres.act.masc.nom of ὄμνυμι ("swear")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") σεβάσμιονadjective.sg.masc.acc.pos of σεβάσμιος ("reverend")
8 θ̣ῖ̣[ον]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct θεῖον: adjective.sg.masc.acc.pos of θεῖος ("divine, imperial; uncle")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὅ̣ρ̣κων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὅρκον: noun.sg.masc.acc of ὅρκος ("oath")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") δεσποτῶνnoun.pl.masc.gen of δεσπότης ("master") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") Αὐγούστω(ν)
9 παρ[ει]λ̣η̣φέναιinfinitive.pf.act of παραλαμβάνω ("receive")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") ἑξῆςadverb of ἑξῆς ("next") ἐνγεγραμμένουςparticiple.pl.pf.mid.masc.acc of ἐγγράφω ("make incisions into")
10 ο̣ὕ̣σ̣περrelative.pl.masc.acc of ὅσπερ ("the very man who")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κατε̣νεγκοῦμεν ⟦κατανεγκουμεν⟧verb.1.pl.pres.ind.act of κατενεγκέω (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") Πηλούσιο(ν)reference to τὸ Πηλούσιον (TM Geo 1662: L14? - Pelousion (Tell el-Farama)),punctuation (not present in the original)
11 κ̣[αὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [πα]ρ̣α̣στῆσαιinfinitive.aor.act of παρίστημι ("cause to stand")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") τάξι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τάξει: noun.sg.fem.dat of τάξις ("order") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") διασημοτ̣άτουadjective.sg.masc.gen.sup of διάσημος ("illustrious")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἡγ̣ε̣μ̣ό̣ν̣ο̣ς̣noun.sg.masc.gen of ἡγεμών ("leader, officer, praefectus Aegypti")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
12 τ̣ῆ̣ς̣article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Α̣ὐ̣γουσταμνι̣κ̣ῆςreference to ἡ Αὐγουσταμνική (TM Geo 3068: L - Augustamnica) Φλαουίουgen, person's name, reference to Ausonius (TM Per 357897) Ἰουλίουgen, person's name, reference to Ausonius (TM Per 357897) Αὐσονίουgen, person's name, reference to Ausonius (TM Per 357897)
13 καὶcoordinator of καί ("and") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") τούτωνdemonstrative.pl.masc.gen of οὗτος ("this, that") παραστάσεωςnoun.sg.fem.gen of παράστασις ("production in court") ἄποχαadjective.pl.neut.acc.pos of ἄποχος (no translation available) γράμματαnoun.pl.neut.acc of γράμμα ("what is written, letter")
14 ἐ̣π̣ε̣ν̣ε̣γ̣κῖν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπενεγκεῖν: infinitive.aor.act of ἐπιφέρω ("bring")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἐμ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐν: preposition ἐν ("in") μηδενὶindefinite.sg.masc.dat of μηδείς ("no-one") μεμφθῆναιinfinitive.aor.pass of μέμφομαι ("blame")
15 [ἢ]coordinator of ἤ ("or")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἔνο]χος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἔνοχοι: adjective.pl.masc.nom.pos of ἔνοχος ("responsable")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed εἰην*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἴημεν: verb.1.pl.pres.opt.act of εἰμί ("to be") [τ]ῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed θίῳ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct θείῳ: adjective.sg.neut.dat.pos of θεῖος ("divine, imperial; uncle") ὅρκῳnoun.sg.masc.dat of ὅρκος ("oath").punctuation (not present in the original) παρέσχα̣μ̣ε̣ν̣verb.1.pl.aor.ind.act of παρέχω ("hand over, provide")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
16 [δὲ]coordinator of δέ ("but")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἑαυτ]ῶ̣ν̣personal.pl.masc.gen of ἑαυτοῦ ("of himself")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ε̣ἰ̣ς̣preposition εἰς ("into")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ὸ̣article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐνεκε͂ν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐνεγκεῖν: infinitive.aor.act of φέρω ("carry, bear") ἐ̣ν̣γ̣υητὴνnoun.sg.masc.acc of ἐνγυητής ("security")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
17 [Αὐρήλ]ι̣[ο]ν̣acc, person's name, reference to Heras (TM Per 266471) Ἡ̣ρ̣ᾶνacc, person's name, reference to Heras (TM Per 266471) Ἀγ̣α̣θο̣ῦ̣gen, father's name, reference to Agathos Daimon (TM Per 318693) Δ̣[αί]μ̣ονος ἀπ̣[ὸ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τῆ]ςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
18 [αὐτῆ]ς̣demonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π̣ό̣λ̣ε̣ωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πρὸςpreposition πρός ("to, about") θ̣[ύ]ρες*asterisk indicates error or non-standard form for the correct θύραις: noun.pl.fem.dat of θύρα ("door")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δημο[σ]ίουadjective.sg.neut.gen.pos of δημόσιος ("public")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
19 [λογι]στηρίουnoun.sg.neut.gen of λογιστήριον ("office")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed παρόνταparticiple.pl.pres.act.neut.acc of πάρειμι ("be present") καὶcoordinator of καί ("and") εὐδοκοῦνταparticiple.pl.pres.act.neut.acc of εὐδοκέω ("approve").punctuation (not present in the original)
20 εἰσὶverb.3.pl.pres.ind.act of εἰμί ("to be") δέcoordinator of δέ ("but").punctuation (not present in the original)
21 [.]ι̣ο̣ς̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣ε̣φ̣αλε̣ο̣τὴς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κεφαλαιωτὴς: noun.sg.masc.nom of κεφαλαιωτής ("headman (occupation)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εἰρηναρχῶνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of εἰρηναρχέω ("police magistrate")
22 [..]θις̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀδε̣[λ]φ̣ὸ̣ςnoun.sg.masc.nom of ἀδελφός ("brother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ____NA of _ (no translation available) [...]ςNA of _ (no translation available)
23 [...]NA of _ (no translation available) ____NA of _ (no translation available)
24 ὑπατείαςnoun.sg.fem.gen of ὑπατεία ("consulate") τῆ[ς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πρ[ο]κ(ειμένης)participle.sg.pf.mid.fem.gen of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) Χοιὰκ̣ δnumeral δ (4).punctuation (not present in the original)
25 Αὐρήλιοςnom, person's name, reference to Plotinus (TM Per 266472) Πλο̣υ̣τῖνοςnom, person's name, reference to Plotinus (TM Per 266472) παρίληφα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct παρείληφα: verb.1.sg.pf.ind.act of παραλαμβάνω ("receive")
26 τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") ἐνγεγραμμένουςparticiple.pl.pf.mid.masc.acc of ἐγγράφω ("make incisions into")
27 κ̣α̣[ὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π̣αραστήσωverb.1.sg.fut.ind.act of παρίστημι ("cause to stand")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") πρόκται*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πρόκειται: verb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)").punctuation (not present in the original)
28 Α̣[ὐρ]ή̣λ̣ι̣[ος]nom, person's name, reference to Lucius (TM Per 357895) Λούκιοςnom, person's name, reference to Lucius (TM Per 357895) [........]NA of _ (no translation available)
29 [..........]NA of _ (no translation available)
30 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)