TM 15454
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.rain.cent.124_1
1 ⳨NA of _ (no translation available) ὑπατείαν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑπατείας: noun.sg.fem.gen of ὑπατεία ("consulate") Φ[λ(αουίων)]noun.pl.masc.gen of φλαϝιυς (no translation available)→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
2 Ἀναστασίου τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") [αἰ]-adjective.sg.masc.gen.pos of αἰώνιος (""perpetual"")
3 ωνίουadjective.sg.masc.gen.pos of αἰώνιος (""perpetual"") Αὐγούστου
4 καὶcoordinator of καί ("and") Ῥούφου τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") λαμ-adjective.sg.masc.gen.sup of λαμπρός (""bright, famous"")
5 πρ(οτάτου)adjective.sg.masc.gen.sup of λαμπρός (""bright, famous"") Ἁθὺρ ιβnumeral ιβ (12) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αnumeral α ("to be moistened")
6 ἰνδ(ικτίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐνpreposition ἐν ("in") κώμῃnoun.sg.fem.dat of κώμη ("village") Βου-reference to Βουσιρις (TM Geo 471: U20 - Bousiris (Abusir el-Meleq))
7 σίρειreference to Βουσιρις (TM Geo 471: U20 - Bousiris (Abusir el-Meleq)) Αὐρήλιος Ἀβ-inv, reference to Abramos (TM Per 358012)
8 βρὰαμμ*inv, reference to Abramos (TM Per 358012) υἱὸςnoun.sg.masc.nom of υἱός ("son") Εὐδέ-
9 μμωνος* ἀπὸpreposition ἀπό ("from") κ-noun.sg.fem.gen of κώμη (""village"")
10 ώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη (""village"") Βουσίρεωςreference to Βουσιρις (TM Geo 471: U20 - Bousiris (Abusir el-Meleq))
11 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἡρακλεουπο-reference to ὁ Ἡρακλεουπολίτης νομός (TM Geo 2713: U20 - Herakleopolites)
12 λίτουreference to ὁ Ἡρακλεουπολίτης νομός (TM Geo 2713: U20 - Herakleopolites) νομοῦnoun.sg.masc.gen of νομός ("law") Αὐρηλίῳ
13 Δωρώθεος*nom, person's name, reference to Dorotheos (TM Per 358014) υἱῷnoun.sg.masc.dat of υἱός ("son") Ψί-inv, reference to Psiol (TM Per 358015)
14 ωλinv, reference to Psiol (TM Per 358015) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
15 κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") χ(αίρειν)infinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) ὁμολο-verb.1.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω (""agree, acknowledge"")
16 γῶverb.1.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω (""agree, acknowledge"") ἐὰνconjunction ἐάν ("if") εὕρηκαverb.1.sg.pf.ind.act of εὑρίσκω ("find")
17 τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ὑποθ̣ή̣κη̣νnoun.sg.fem.acc of ὑποθήκη ("deposit, mortgage")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
18 το͂ν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τῶν: article.pl.neut.gen of ὁ ("the") κnumeral κ ("with snaky locks") κ̣(ερατίων)noun.pl.neut.gen of κεράτιον ("money (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τὰ: article.pl.neut.acc of ὁ ("the") νο(μίσματα)noun.pl.neut.acc of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2)
19 τνουτGAP of _ (no translation available) ἄκυρονὄν-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἄκυρα: adjective.pl.neut.acc.pos of ἄκυρος (""without authority, invalid"")
20 τα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἄκυρα: adjective.pl.neut.acc.pos of ἄκυρος (""without authority, invalid"") καὶcoordinator of καί ("and") ἐδεξάμηνverb.1.sg.aor.ind.mid of δέχομαι ("receive")
21 τον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τὰ: article.pl.neut.acc of ὁ ("the") νο(μίσματα)noun.pl.neut.acc of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) καὶcoordinator of καί ("and") οὐδέν-indefinite.sg.masc.acc of οὐδείς (""no-one, nothing"")
22 αindefinite.sg.masc.acc of οὐδείς (""no-one, nothing"") λόγων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct λόγον: noun.sg.masc.acc of λόγος ("word, account") ἔχωverb.1.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have") μετʼpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") ἐσ-personal.sg.comm.gen of σύ (""you"")
23 οῦpersonal.sg.comm.gen of σύ (""you"") ποτεadverb of ποτέ ("when?").punctuation (not present in the original) ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") ὁμολο-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὁμολογία: noun.sg.fem.nom of ὁμολογία (""contract, agreement"")
24 γεία*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὁμολογία: noun.sg.fem.nom of ὁμολογία (""contract, agreement"") ἤτοιparticle ἤτοι ("or") ἀμεριμ-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀμεριμνία: noun.sg.fem.nom of ἀμεριμνία (""freedom from care"")
25 νίαν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀμεριμνία: noun.sg.fem.nom of ἀμεριμνία (""freedom from care"") κυρίαadjective.sg.fem.nom.pos of κύριος ("lord, master, guardian") καὶcoordinator of καί ("and") βεβαί-adjective.sg.fem.nom.pos of βέβαιος (""firm"")
26 αadjective.sg.fem.nom.pos of βέβαιος (""firm"") καὶcoordinator of καί ("and") ἐπε(ρωτηθεὶς)participle.sg.aor.pass.masc.nom of ἐπερωτάω ("ask, consult")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὡμο-verb.1.sg.aor.ind.act of ὁμολογέω (""agree, acknowledge"")
27 λόγησαverb.1.sg.aor.ind.act of ὁμολογέω (""agree, acknowledge"").punctuation (not present in the original) Αὐρήλιοςnom, person's name, reference to Haes (TM Per 358016)
28 Ἄειςnom, person's name, reference to Haes (TM Per 358016) Κο̣υαντίνουgen, father's name, reference to Constantinus (TM Per 358017)
29 ἔγραψαverb.1.sg.aor.ind.act of γράφω ("write") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") αὐ-demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός (""self; him, her (declined cases)"")
30 τοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός (""self; him, her (declined cases)"") ἀγρ(αμμάτου)adjective.sg.masc.gen.pos of ἀγράμματος ("illiterate")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὄντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of εἰμί ("to be").punctuation (not present in the original)
31 †NA of _ (no translation available) διʼpreposition διά ("through, because of") ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") Ἀείς*nom, person's name, reference to Haes (TM Per 358016) Κο(υαντίνου)gen, father's name, reference to Constantinus (TM Per 358017)
32 τετελ(είωται)verb.3.sg.pf.ind.mid of τελειόω ("finish off")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
p.rain.cent.124_2
1 ⳨NA of _ (no translation available) ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") ὁμολο-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὁμολογία: noun.sg.fem.nom of ὁμολογία (""contract, agreement"")24 γεία*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὁμολογία: noun.sg.fem.nom of ὁμολογία (""contract, agreement"") ἤτοιparticle ἤτοι ("or") ἀμεριμ-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀμεριμνία: noun.sg.fem.nom of ἀμεριμνία (""freedom from care"")
25 νίαν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀμεριμνία: noun.sg.fem.nom of ἀμεριμνία (""freedom from care"") Ἀβρὰαμμ* υἱὸςnoun.sg.masc.nom of υἱός ("son") Εὐδέμμων* πρ(ὸς)preposition πρός ("to, about")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Δωρώθεον̣* υἱῷnoun.sg.masc.dat of υἱός ("son") Ψίωλinv, father's name, reference to Psiol (TM Per 358015) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αnumeral α ("to be moistened") ἰνδ(ικτίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)