TM 15630
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.oxy.49.3470
1 [---][.]NA of _ (no translation available) ιεnumeral ιε (15) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
2 [---]NA of _ (no translation available) ____NA of _ (no translation available) |slanting-stroke||slanting-stroke|NA of _ (no translation available)
3 Ἀσκληπ[ιάδῃ]dat, person's name, reference to Asklepiades (TM Per 136337) στρ(ατηγῷ)noun.sg.masc.dat of στρατηγός ("strategos, nome governor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κ̣α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [Ἱέ]ρ̣[α]-dat, reference to Hierax (TM Per 136339)
4 κιdat, reference to Hierax (TM Per 136339) β(ασιλικῷ)adjective.sg.masc.dat.pos of βασιλικός ("royal")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γρ(αμματεῖ)noun.sg.masc.dat of γραμματεύς ("scribe, secretary")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
5 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Ἡρακλήουgen, person's name, reference to Herakleios (TM Per 258267) Μεν̣χ̣έ̣-gen, reference to Menches (TM Per 314925)
6 ωςgen, reference to Menches (TM Per 314925) μητρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother") Τατᾶτοςgen, mother's name, reference to Tatas (TM Per 314926) κα̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
7 Πτόλλιδοςgen, person's name, reference to Ptollis (TM Per 258269) Ἀμό̣ϊ̣τ̣οςgen, father's name, reference to Hamois (TM Per 314927) μη-noun.sg.fem.gen of μήτηρ (""mother"")
8 τρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ (""mother"") Θαή[σ]ιοςgen, mother's name, reference to Taesis (TM Per 314928) ἀμφοτέ-adjective.pl.masc.gen.pos of ἀμφότερος (""both"")
9 ρωνadjective.pl.masc.gen.pos of ἀμφότερος (""both"") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") Ταλαὼreference to Ταλαω (TM Geo 2234: U19 - Talao [Kato])
10 ἱερέωνnoun.pl.masc.gen of ἱερεύς ("priest") ἩρακλέουςDivine element: Ἡρακλῆς θεοῦnoun.sg.masc.gen of θεός ("god")
11 μεγίστουadjective.sg.masc.gen.sup of μέγας ("big, great").punctuation (not present in the original) πρὸςpreposition πρός ("to, about") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") με[τ]α-participle.sg.aor.pass.neut.acc of μεταδίδωμι (""give part of, communicate"")
12 δοθὲνparticiple.sg.aor.pass.neut.acc of μεταδίδωμι (""give part of, communicate"") εἰςpreposition εἰς ("into") ἐξέτασινnoun.sg.fem.acc of ἐξέτασις ("examination") εἶδοςnoun.sg.neut.acc of εἶδος ("form; written statement; goods")
13 ἰδίουadjective.sg.masc.gen.pos of ἴδιος ("one's own") λόγουnoun.sg.masc.gen of λόγος ("word, account") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") λόγωνnoun.pl.masc.gen of λόγος ("word, account") ιεnumeral ιε (15) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original)
14 οὗrelative.sg.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἐστινverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") ἀντίγρ(αφον)noun.sg.neut.acc of ἀντίγραφον ("copy")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ·punctuation (not present in the original) οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") ὑπο-participle.pl.pf.mid.masc.nom of ὑπογράφω (""undersign, write under"")
15 γεγραμμένοιparticiple.pl.pf.mid.masc.nom of ὑπογράφω (""undersign, write under"") ἀφήλικεςnoun.pl.masc.nom of ἀφῆλιξ ("minor, infant")
16 υἱοὶnoun.pl.masc.nom of υἱός ("son") ἱερέωνnoun.pl.masc.gen of ἱερεύς ("priest") καὶcoordinator of καί ("and") ἱεροεθνῶ(ν)noun.pl.fem.gen of ἱεροέθνη (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
17 προσβάντεςparticiple.pl.aor.act.masc.nom of προσβαίνω ("approach") εἰςpreposition εἰς ("into") (τεσσαρεσκαιδεκαετεῖς)adjective.pl.fem.acc.pos of τεσσαρεσκαιδεκαετής ("fourteenth")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
18 τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") ιεnumeral ιε (15) (ἔτει)noun.sg.neut.dat of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἁδρινοῦ* Καίσαρο[ς]
19 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") προθεσ-noun.sg.fem.acc of προθεσμία (""fixed time (for repayment)"")
20 μ̣[ί]α̣ν̣noun.sg.fem.acc of προθεσμία (""fixed time (for repayment)"") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἰσκ̣ρ̣ι̣τ̣ι̣κ̣ὸ̣ν̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἰσκριτικὸν: noun.sg.neut.acc of εἰσκριτικόν ("due paid on enrolment")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only διέ-verb.3.pl.aor.ind.act of διαγράφω (""pay, draw up a list; "")
21 γρ̣α̣[ψαν]verb.3.pl.aor.ind.act of διαγράφω (""pay, draw up a list; "") [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἵνʼ]conjunction ἵνα ("so that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [οὖ]ν̣particle οὖν ("thus, therefore; certainly")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἐξ]ε̣τ̣α̣σ̣θ̣ῇ̣verb.3.sg.aor.subj.pass of ἐξετάζω ("examine")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
22 εἰconjunction εἰ ("if") ὑ̣π̣ό̣κ̣ε̣ι̣τ̣α̣ί̣verb.3.sg.pres.ind.mid of ὑπόκειμαι ("give below, underlie; added below (participle neuter)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τ]ιindefinite.sg.neut.acc of τις ("who? which?")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ταῖςarticle.pl.fem.dat of ὁ ("the") τ̣ά̣ξ̣ε̣-noun.pl.fem.dat of τάξις (""order"")
23 σιnoun.pl.fem.dat of τάξις (""order"") αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") δημοσίουadjective.sg.neut.gen.pos of δημόσιος ("public")
24 ἢcoordinator of ἤ ("or") ἔξωθενadverb of ἔξωθεν ("from outside"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") τίνεςinterrogative.pl.comm.nom of τίς ("who? which?") εἰσὶνverb.3.pl.pres.ind.act of εἰμί ("to be")
25 οἵrelative.pl.masc.nom of ὅς ("who, what (relative)"),punctuation (not present in the original) συνή[θ]ωςadverb of συνήθης ("family member")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἀρ-noun.sg.masc.gen of ἀρχιπροφήτης (""chief prophet"")
26 χιπροφήτουnoun.sg.masc.gen of ἀρχιπροφήτης (""chief prophet"") ἐπικρινόμε-participle.pl.pres.mid.masc.nom of ἐπικρίνω (""decide, determine"")
27 νοιparticiple.pl.pres.mid.masc.nom of ἐπικρίνω (""decide, determine""),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") χρηματισμὸνnoun.sg.masc.acc of χρηματισμός ("decision; title deed")
28 παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἔλαβονverb.3.pl.aor.ind.act of λαμβάνω ("take"),punctuation (not present in the original) μετα-verb.3.sg.pres.ind.mid of μεταδίδωμι (""give part of, communicate"")
29 δίδοταιverb.3.sg.pres.ind.mid of μεταδίδωμι (""give part of, communicate"") ·punctuation (not present in the original) κάτωadverb of κάτω ("downwards") το(παρχίας)noun.sg.fem.gen of τοπαρχία ("toparchy, district")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated \Ταλαώ/reference to Ταλαω (TM Geo 2234: U19 - Talao [Kato]),punctuation (not present in the original) ἱερεῖ̣ςnoun.pl.masc.nom of ἱερεύς ("priest")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
30 ἩρακλέουςDivine element: Ἡρακλῆς θεοῦnoun.sg.masc.gen of θεός ("god") μεγίστουadjective.sg.masc.gen.sup of μέγας ("big, great")
31 Πανεμγεὺςnom, person's name, reference to Panemieus (TM Per 258270) Ἡρακλή̣ουgen, father's name, reference to Herakleios (TM Per 314929) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
32 Μενχέωςgen, grandfather's name, reference to Menches (TM Per 314919) μητρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother") Τα̣θ̣ω̣-gen, reference to Tathonas (TM Per 314920)
33 νᾶτοςgen, reference to Tathonas (TM Per 314920) Πανεμ̣γ̣έ̣ωςgen, mgrandfather's name, reference to Panemieus (TM Per 314921),punctuation (not present in the original) Ἀμ̣[ό]ϊ̣ς̣nom, person's name, reference to Hamois (TM Per 258266)
34 Πτόλ[λιδος]gen, father's name, reference to Ptollis (TM Per 314922) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἀμόϊτο]ς̣gen, grandfather's name, reference to Hamois (TM Per 314923) μη-noun.sg.fem.gen of μήτηρ (""mother"")
35 τρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ (""mother"") Τα[.]λλα-NA of _ ("no translation available")
36 τοςNA of _ ("no translation available") προ̣[σφω]ν̣ο̣ῦ̣μ̣ε̣ν̣verb.1.pl.pres.ind.act of προσφωνέω ("call or speak to")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὀμν̣ύ̣ν̣τ(ες)participle.pl.pres.act.masc.nom of ὄμνυμι ("swear")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
37 Α̣ὐ̣τοκράτορ[α] Καίσαρα
38 Τραιανου* Ἁδρινοῦ* Σεβαστου*
39 μηδὲνindefinite.sg.neut.acc of μηδείς ("no-one") ὑποκεῖσθ(αι)infinitive.pres.mid of ὑπόκειμαι ("give below, underlie; added below (participle neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ταῖςarticle.pl.fem.dat of ὁ ("the") τά-noun.pl.fem.dat of τάξις (""order"")
40 ξεσιnoun.pl.fem.dat of τάξις (""order"") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") προγεγραμ-participle.pl.pf.mid.masc.gen of προγράφω (""write before or first; written above (partic. perf.)"")
41 μέ\ν/ωνparticiple.pl.pf.mid.masc.gen of προγράφω (""write before or first; written above (partic. perf.)"") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") υἱῶνnoun.pl.masc.gen of υἱός ("son") ἔκpreposition ἐκ ("from out of")
42 τεcoordinator of τε ("both ... and") δημοσίουadjective.sg.neut.gen.pos of δημόσιος ("public") ἢcoordinator of ἤ ("or") ἔξωθενadverb of ἔξωθεν ("from outside")
43 μηδὲcoordinator of μηδέ ("and not, not even") εἶναιinfinitive.pres.act of εἰμί ("to be") ἔθοςnoun.sg.neut.acc of ἔθος ("custom") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") τοι-demonstrative.pl.masc.acc of τοιοῦτος (""such as this"")
44 ούτουςdemonstrative.pl.masc.acc of τοιοῦτος (""such as this"") ἐπικρείνεσθ(αι)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπικρίνεσθαι: infinitive.pres.mid of ἐπικρίνω ("decide, determine")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
45 ἀρχιπροφήτουnoun.sg.masc.gen of ἀρχιπροφήτης ("chief prophet") ἢcoordinator of ἤ ("or") ἔνοχ[ο]ς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἔνοχοι: adjective.pl.masc.nom.pos of ἔνοχος ("responsable")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
46 εἰην*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἴημεν: verb.1.pl.pres.opt.act of εἰμί ("to be") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") ὅρκῳnoun.sg.masc.dat of ὅρκος ("oath").punctuation (not present in the original) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16) Αὐτ̣ο̣κ̣ράτορ[ος]
47 Καίσαρος Τ̣ρ̣αινοῦ* Ἁδρια̣ν̣οῦ
48 Σεβαστοῦ,punctuation (not present in the original) μηνὸςnoun.sg.masc.gen of μείς ("month") Ἁ̣δ̣ρινοῦ* κεnumeral κε (25).punctuation (not present in the original)
49 Ἡρακλῆςnom, person's name, reference to Herakleios (TM Per 258267) Μενχέωςgen, father's name, reference to Menches (TM Per 314925)
50 [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Πτόλλ[ι]ς̣nom, person's name, reference to Ptollis (TM Per 258269) Ἀ̣μ̣ό̣ϊ̣τοςgen, father's name, reference to Hamois (TM Per 314927) ἐπ̣ι̣-verb.1.pl.pf.ind.act of ἐπιδίδωμι (""deliver"")
51 [δεδ]ώκ̣α̣μ̣ενverb.1.pl.pf.ind.act of ἐπιδίδωμι (""deliver"") καὶcoordinator of καί ("and") ὀμω-verb.1.pl.pf.ind.act of ὄμνυμι (""swear"")
52 [μόκ]α̣μ̣ε̣ν̣verb.1.pl.pf.ind.act of ὄμνυμι (""swear"") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ὅρκονnoun.sg.masc.acc of ὅρκος ("oath").punctuation (not present in the original)
53 [....]ιςNA of _ (no translation available) Ἀλεξάνδρουgen, father's name, reference to Alexandros (TM Per 258268)
54 [ἔγρα]ψαverb.1.sg.aor.ind.act of γράφω ("write")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") μὴadverb of μή ("not")
55 [εἰδότ]ωνparticiple.pl.pf.act.masc.gen of οἶδα ("know")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed γράμματαnoun.pl.neut.acc of γράμμα ("what is written, letter").punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)