TM 15645
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.oxy.49.3488
1 ἐμίσ[θωσεν]verb.3.sg.aor.ind.act of μισθόω ("let out for hire; lease (medial)")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Διονύσιοςnom, person's name, reference to Dionysios alias Petosiris (TM Per 131594) ὃςrelative.sg.masc.nom of ὅς ("who, what (relative)") καὶcoordinator of καί ("and") Πετσεῖριςnom, person's name, reference to Dionysios alias Petosiris (TM Per 131594)
2 Σαρα̣[.....]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἀπʼpreposition ἀπό ("from") Ὀξυρύγχωνreference to Ὀξυρύγχων πόλις (TM Geo 1524: U19 - Oxyrynchos (Bahnasa)) πόλε-noun.sg.fem.gen of πόλις (""city"")
3 ωςnoun.sg.fem.gen of πόλις (""city"") [.]ιNA of _ (no translation available) Φιλίσκουgen, person's name, reference to Philiskos (TM Per 131596) τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Πε-NA of _ ("no translation available")
4 [....]ςNA of _ ("no translation available") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Κυνοπολείτουreference to ὁ Κυνοπολείτης (TM Geo 3032: U17 - Kynopolites) Πέρ-reference to Πέρσης (TM Geo 1704: Persis - Persis)
5 σῃreference to Πέρσης (TM Geo 1704: Persis - Persis) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἐπιγονῆςnoun.sg.fem.gen of ἐπιγονή ("of the second generation (status)") εἰςpreposition εἰς ("into") ἔτηnoun.pl.neut.acc of ἔτος ("year") δυω*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δύο: numeral δύο ("two") βροχὰςnoun.pl.fem.acc of βροχή ("rain")
6 δυω*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δύο: numeral δύο ("two") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἐνο[σ]τῶτος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐνεστῶτος: participle.sg.pf.act.neut.gen of ἐνίστημι ("put; current (year; partic. perf.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τρίτουadjective.sg.neut.gen.pos of τρίτος ("third") ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
7 Αὐτοκράτορος Καίσαρος Οὐεσπασιανοῦ
8 Σεβα̣[στ]οῦ τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") ὑπαρχούσαςparticiple.pl.pres.act.fem.acc of ὑπάρχω ("be available; property (participle)") αὐτῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") περὶpreposition περί ("about")
9 Θμ̣[οιθ]ῶ̣θ[ι]νreference to Θμοιθωθις (TM Geo 7639: U19 - Thmoithothis) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἄνο*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἄνω: adverb of ἄνω ("upwards") τοπαρχείας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τοπαρχίας: noun.sg.fem.gen of τοπαρχία ("toparchy, district")
10 ἐκpreposition ἐκ ("from out of") μὲνparticle μέν ("indeed") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πιθολάουreference to ὁ Πιθολάου κλῆρος (TM Geo 6441: U19 - Peitholaou Kleros) κλήρουnoun.sg.masc.gen of κλῆρος ("piece of land, plot") ἀρού-noun.pl.fem.acc of ἄρουρα (""aroura (measure of land)"")
11 ραςnoun.pl.fem.acc of ἄρουρα (""aroura (measure of land)"") δέκαnumeral δέκα ("ten") ὥστεconjunction ὥστε ("so that") ἐνpreposition ἐν ("in") [μ]ὲνparticle μέν ("indeed")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") ἐνοστῶτι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐνεστῶτι: participle.sg.pf.act.neut.dat of ἐνίστημι ("put; current (year; partic. perf.)")
12 ἔτ[ει]noun.sg.neut.dat of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ξυλαμῆσαιinfinitive.aor.act of ξυλαμάω ("sow, plant") ταύταςdemonstrative.pl.fem.acc of οὗτος ("this, that") ἀράκῳnoun.sg.masc.dat of ἄρακος ("wild chickling (plant)") ἐκ-noun.sg.neut.gen of ἐκφόριον (""rent paid in kind"")
13 φορίουnoun.sg.neut.gen of ἐκφόριον (""rent paid in kind"") [ἀ]π̣ο̣τάκτουadjective.sg.masc.gen.pos of ἀπότακτος ("fixed rent")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πυροῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat") ἀρταβῶνnoun.pl.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba")
14 ἑπτὰnumeral ἑπτά ("seven") ἡμίσουςadjective.sg.neut.gen.pos of ἥμισυς ("half"),punctuation (not present in the original) ἐνpreposition ἐν ("in") δὲcoordinator of δέ ("but") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") εἰσιόντιparticiple.sg.pres.act.neut.dat of εἰσέρχομαι ("go into, enter")
15 ἔτ[ει]noun.sg.neut.dat of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [σ]πῖρε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σπεῖραι: infinitive.aor.act of σπείρω ("sow")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πυρῷnoun.sg.masc.dat of πυρός ("wheat") ἀποτάκτουadjective.sg.masc.gen.pos of ἀπότακτος ("fixed rent") πυροῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
16 ἀ̣[ρταβ]ῶνnoun.pl.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πεντήκο̣νταnumeral πεντήκοντα ("fifty")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πέντεnumeral πέντε ("five") καὶcoordinator of καί ("and")
17 [...]ς̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κλήρουnoun.sg.masc.gen of κλῆρος ("piece of land, plot") ἄλλαςindefinite.pl.fem.acc of ἄλλος ("other") ἀρού-noun.pl.fem.acc of ἄρουρα (""aroura (measure of land)"")
18 ρ̣[ας]noun.pl.fem.acc of ἄρουρα (""aroura (measure of land)"") [πέ]ντεnumeral πέντε ("five")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὀγδων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὄγδοον: adjective.sg.neut.acc.pos of ὄγδοος ("eighth"),punctuation (not present in the original) τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") μὲνparticle μέν ("indeed") ἐνεσ-participle.sg.pf.act.neut.dat of ἐνίστημι (""put; current (year; partic. perf.)"")
19 τῶτιparticiple.sg.pf.act.neut.dat of ἐνίστημι (""put; current (year; partic. perf.)"") ἔτι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἔτει: noun.sg.neut.dat of ἔτος ("year") σπῖρε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σπεῖραι: infinitive.aor.act of σπείρω ("sow") ταύταςdemonstrative.pl.fem.acc of οὗτος ("this, that") πυρῷnoun.sg.masc.dat of πυρός ("wheat") ἐκφο-noun.sg.neut.gen of ἐκφόριον (""rent paid in kind"")
20 ρίουnoun.sg.neut.gen of ἐκφόριον (""rent paid in kind"") ἀποτάκτουadjective.sg.masc.gen.pos of ἀπότακτος ("fixed rent") πυροῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat") ἀρταβῶνnoun.pl.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba")
21 εἴκοσιnumeral εἴκοσι ("twenty"),punctuation (not present in the original) ἐνpreposition ἐν ("in") δὲcoordinator of δέ ("but") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") εἰσιόντιparticiple.sg.pres.act.neut.dat of εἰσέρχομαι ("go into, enter") ἔτι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἔτει: noun.sg.neut.dat of ἔτος ("year") ξυλα-infinitive.aor.act of ξυλαμάω (""sow, plant"")
22 μῆσαιinfinitive.aor.act of ξυλαμάω (""sow, plant"") ἀράκῳnoun.sg.masc.dat of ἄρακος ("wild chickling (plant)") ἀποτάκτουadjective.sg.masc.gen.pos of ἀπότακτος ("fixed rent") πυροῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
23 ἀρταβ[ῶ]νnoun.pl.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δέκαnumeral δέκα ("ten").punctuation (not present in the original) ὁμολογεῖverb.3.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge") δὲcoordinator of δέ ("but") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") με-participle.sg.pf.mid.masc.nom of μισθόω (""let out for hire; lease (medial)"")
24 μισθωμένοςparticiple.sg.pf.mid.masc.nom of μισθόω (""let out for hire; lease (medial)"") ἔχει\ν/infinitive.pres.act of ἔχω ("to have")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Διονυσίουgen, person's name, reference to Dionysios alias Petosiris (TM Per 131594)
25 σπερμάτωνnoun.pl.neut.gen of σπέρμα ("seed") πυροῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat") ἀρτάβαςnoun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba") δέκαnumeral δέκα ("ten"),punctuation (not present in the original)
26 ἃςrelative.pl.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)") ἀποδώσι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀποδώσει: verb.3.sg.fut.ind.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)") αὐτῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἅ̣μαadverb of ἅμα ("together with")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῖςarticle.pl.neut.dat of ὁ ("the") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") εἰσι-participle.sg.pres.act.masc.gen of εἰσέρχομαι (""go into, enter"")
27 όντο̣ςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of εἰσέρχομαι (""go into, enter"") ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") ἐκφορίοιςnoun.pl.neut.dat of ἐκφόριον ("rent paid in kind"),punctuation (not present in the original) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") κατʼpreposition κατά ("downwards, against") ἄ̣τος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἔτος: noun.sg.neut.acc of ἔτος ("year")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
28 ἀπεργασίαςnoun.sg.fem.gen of ἀπεργασία ("finishing off") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") χωμάτωνnoun.pl.neut.gen of χῶμα ("dyke") τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the")
29 δέκαnumeral δέκα ("ten") ἀρουρῶνnoun.pl.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)") καὶcoordinator of καί ("and") τηρήσεωςnoun.sg.fem.gen of τήρησις ("guarding, protection") ὄντωνparticiple.pl.pres.act.masc.gen of εἰμί ("to be")
30 πρὸςpreposition πρός ("to, about") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") μεμισθωμένονparticiple.sg.pf.mid.masc.acc of μισθόω ("let out for hire; lease (medial)"),punctuation (not present in the original) ὃςrelative.sg.masc.nom of ὅς ("who, what (relative)") καὶcoordinator of καί ("and")
31 παραδώσειverb.3.sg.fut.ind.act of παραδίδωμι ("give, deliver") ταῦταdemonstrative.pl.neut.nom of οὗτος ("this, that") ἀπηγρασμένα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀπειργασμένα: participle.pl.pf.mid.neut.nom of ἀπεργάζομαι ("finish off")
32 καὶcoordinator of καί ("and") ὑγιηι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑγιῆ: adjective.pl.neut.acc.pos of ὑγιής ("healthy") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") εἰσιόντιparticiple.sg.pres.act.neut.dat of εἰσέρχομαι ("go into, enter") ἔτι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἔτει: noun.sg.neut.dat of ἔτος ("year") \εἲ/*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἢ: coordinator of ἤ ("or")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ἀποτί-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀποτίνειν: infinitive.pres.act of ἀποτίνω (""pay"")
33 νι̣ν̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀποτίνειν: infinitive.pres.act of ἀποτίνω (""pay"") αὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") Διονυσίωιdat, person's name, reference to Dionysios alias Petosiris (TM Per 131594) τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") ἑσ-participle.pl.pf.mid.fem.acc of ἵστημι (""make to stand"")
34 ταμέναςparticiple.pl.pf.mid.fem.acc of ἵστημι (""make to stand"") ἀργυρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver") δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
35 ὀγδοήκονταnumeral ὀγδοήκοντα ("eighty").punctuation (not present in the original) ἀκίνδυναadjective.pl.neut.nom.pos of ἀκίνδυνος ("free from risk") δὲcoordinator of δέ ("but") πάνταindefinite.sg.masc.acc of πᾶς ("all")
36 παντὸςindefinite.sg.masc.gen of πᾶς ("all") κινδ[ύ]νουnoun.sg.masc.gen of κίνδυνος ("danger, risk")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") γῆςnoun.sg.fem.gen of γῆ ("earth")
37 δημοσίωνadjective.pl.neut.gen.pos of δημόσιος ("public") ὄντωνparticiple.pl.pres.act.neut.gen of εἰμί ("to be") πρὸςpreposition πρός ("to, about") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") Διονύσιονacc, person's name, reference to Dionysios alias Petosiris (TM Per 131594),punctuation (not present in the original)
38 ὃνrelative.sg.masc.acc of ὅς ("who, what (relative)") \κ/[αὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line κυριεύεινinfinitive.pres.act of κυριεύω ("to be master of") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") κατʼpreposition κατά ("downwards, against") ἄτες*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἔτος: noun.sg.neut.acc of ἔτος ("year") καρπῶνnoun.pl.masc.gen of καρπός ("fruit, crop")
39 ὥς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἕως: preposition ἕως ("until") ἐὰν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἂν: particle ἄν ("(particle: should)") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ἑαυτοῦpersonal.sg.masc.gen of ἑαυτοῦ ("of himself") κομ[ί]σητε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κομίσηται: verb.3.sg.aor.subj.mid of κομίζω ("deliver, receive")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but")
40 μισθώσεωςnoun.sg.fem.gen of μίσθωσις ("lease, rent") βεβαιουμένηςparticiple.sg.pres.mid.fem.gen of βεβαιόω ("guarantee, confirm") ἀπο-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀποδότω: verb.3.sg.aor.imp.act of ἀποδίδωμι (""give, give back; sell (medial)"")
41 δώτω*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀποδότω: verb.3.sg.aor.imp.act of ἀποδίδωμι (""give, give back; sell (medial)"") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") μεμισθωμένοςparticiple.sg.pf.mid.masc.nom of μισθόω ("let out for hire; lease (medial)") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") Διονυσίωιdat, person's name, reference to Dionysios alias Petosiris (TM Per 131594)
42 τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") κατʼpreposition κατά ("downwards, against") ἔτ[ο]ς̣noun.sg.neut.acc of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐ̣κ̣φ̣όριαnoun.pl.neut.acc of ἐκφόριον ("rent paid in kind")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐὶ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀεὶ: adverb of ἀεί ("always") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") Παῦ-
43 νι μηνεί*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μηνί: noun.sg.masc.dat of μείς ("month"),punctuation (not present in the original) ἅμαadverb of ἅμα ("together with") δὲcoordinator of δέ ("but") τοῖςarticle.pl.neut.dat of ὁ ("the") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") εἰσιόν-participle.sg.pres.act.masc.gen of εἰσέρχομαι (""go into, enter"")
44 τοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of εἰσέρχομαι (""go into, enter"") ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") καὶcoordinator of καί ("and") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") σπέρματαnoun.pl.neut.acc of σπέρμα ("seed"),punctuation (not present in the original)
45 ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") περὶpreposition περί ("about") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") Νίγρονreference to τὸ Νίγρου ἐποίκα (TM Geo 5977: U19 - Nigeros Epoikion) ἐποι-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐποίκιον: noun.sg.neut.acc of ἐποίκιον (""hamlet"")
46 κα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐποίκιον: noun.sg.neut.acc of ἐποίκιον (""hamlet"") ἁλω*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἅλων: noun.sg.fem.acc of ἅλως ("threshing-floor") ποιρὸν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πυρὸν: noun.sg.masc.acc of πυρός ("wheat") νέονadjective.sg.masc.acc.pos of νέος ("young, new") καθα-adjective.sg.masc.acc.pos of καθαρός (""pure, clean"")
47 ρ[ὸ]νadjective.sg.masc.acc.pos of καθαρός (""pure, clean"") ἀδυλ[ο]ν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἄδολον: adjective.sg.neut.acc.pos of ἄδολος ("guileless, without tricks")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἄκρι[θο]νadjective.sg.neut.acc.pos of ἄκριθος ("not mixed with barley")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μετρο*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μέτρῳ: noun.sg.neut.dat of μέτρον ("measure")
48 τετρακυ[ν]ινκο*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τετραχοινίκῳ: adjective.sg.neut.dat.pos of τετραχοίνικος ("holding four choinikes (measure)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]οηριωςNA of _ (no translation available)
49 εἲ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἢ: coordinator of ἤ ("or") ἀποτῖσε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀποτεῖσαι: infinitive.aor.act of ἀποτίνω ("pay") τειμὴν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τιμὴν: noun.sg.fem.acc of τιμή ("price, honor") ἑκάστηςindefinite.sg.fem.gen of ἕκαστος ("each, every")
50 ἀρτάβηςnoun.sg.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba") ἧςrelative.sg.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἄνparticle ἄν ("(particle: should)") μὴadverb of μή ("not") ἀποδῷverb.3.sg.aor.subj.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)")
51 χ(αλκοῦ)noun.sg.masc.gen of χαλκός ("copper, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]NA of _ (no translation available).punctuation (not present in the original) κα[ὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἡ]article.sg.fem.nom of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πρᾶξιςnoun.sg.fem.nom of πρᾶξις ("exaction (of debt)") ἔστωverb.3.sg.pres.imp.act of εἰμί ("to be")
52 Διον[υσίῳ]dat, person's name, reference to Dionysios (TM Per 131597) [ἔκ]preposition ἐκ ("from out of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τεcoordinator of τε ("both ... and") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") [μεμισ]-participle.sg.pf.mid.neut.gen of μισθόω (""let out for hire; lease (medial)"")
53 θωμ[ένου]participle.sg.pf.mid.neut.gen of μισθόω (""let out for hire; lease (medial)"") [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐ̣[κ]preposition ἐκ ("from out of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
54 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)