TM 15701
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.turner.40
1 [.]NA of _ (no translation available) τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Ἱππάρχῳinv, person's name, reference to ... alias Hipparchos (TM Per 131716) ἱερεῖnoun.sg.masc.dat of ἱερεύς ("priest") ἀρχιδικαστῇnoun.sg.masc.dat of ἀρχιδικαστής ("chief judge") καὶcoordinator of καί ("and") π[ρὸς]preposition πρός ("to, about")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῇ]article.sg.fem.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐπιμελείᾳ]noun.sg.fem.dat of ἐπιμέλεια ("care")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῶν]article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [χρηματισ]-noun.pl.masc.gen of χρηματιστής (""judge"")
2 [τῶν]noun.pl.masc.gen of χρηματιστής (""judge"") [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τ]ῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἄλλωνindefinite.pl.neut.gen of ἄλλος ("other") κριτηρίωνnoun.pl.neut.gen of κριτήριον ("means for judging, court").punctuation (not present in the original) ____NA of _ (no translation available)
3 [παρὰ]preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Αὐρ]ηλίουgen, person's name, reference to Horigenes (TM Per 131719) Ὡριγένουςgen, person's name, reference to Horigenes (TM Per 131719) στρατιώτουnoun.sg.masc.gen of στρατιώτης ("soldier") λεγιῶνο[ς]noun.sg.fem.gen of λεγιών ("legion (army)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δευτέρας]adjective.sg.fem.gen.pos of δεύτερος ("second")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Τραϊανῆς] [..........]NA of _ (no translation available)
4 [......]νηςNA of _ (no translation available) Ἰσχυρᾶς,punctuation (not present in the original) ἑκατονταρχίαςnoun.sg.fem.gen of ἑκατονταρχία ("post of a centurion") Αὐρηλίουinv, person's name, reference to Ma... (TM Per 131720) Μα[.........................]NA of _ (no translation available)
5 [.]NA of _ (no translation available) Αὐρηλίουgen, person's name, reference to Protarchos (TM Per 131721) Πρωτάρχουgen, person's name, reference to Protarchos (TM Per 131721) [.........................]NA of _ (no translation available)
6 [...........]ς̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") Ἀρείουgen, person's name, reference to Areios (TM Per 131722) τ̣ο̣[.........................]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
7 [......]NA of _ (no translation available) [Ἰούλι]ο̣ςnom, person's name, reference to Eutyches (TM Per 131723) Εὐτύχηςnom, person's name, reference to Eutyches (TM Per 131723) διὰpreposition διά ("through, because of") [συμ]βεβαιώ̣σ̣εωςnoun.sg.fem.gen of συμβεβαίωσις (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦ̣article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.........................]NA of _ (no translation available)
8 [..........]NA of _ (no translation available) [Ὡ]ρ̣ι̣γένειdat, person's name, reference to Horigenes (TM Per 131719) δούλ[η]νnoun.sg.fem.acc of δούλη ("female slave")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὀνόματ̣ι̣noun.sg.neut.dat of ὄνομα ("name")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ην̣[.........................]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
9 [............]NA of _ (no translation available) [Π]αφλάγαινανreference to Παφλάγαινα (TM Geo 1599: Paphlagonia - Paphlagonia) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") καταπλόο̣υ̣noun.sg.masc.gen of κατάπλοος ("downstream voyage")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.........................]NA of _ (no translation available)
10 [..]ςNA of _ (no translation available) τειμῆς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τιμῆς: noun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor") ἀργυρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver") δραχμῶνnoun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)") [.........................]NA of _ (no translation available)
11 [............]κ̣έναιNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") Ἰούλιοςnom, person's name, reference to Eutyches (TM Per 131723) Εὐτύχης̣nom, person's name, reference to Eutyches (TM Per 131723) π̣α̣ρ̣[.........................]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
12 [...........]NA of _ (no translation available) [Α]ὐρήλιονacc, person's name, reference to Horigenes (TM Per 131719) Ὡρ[ι]γ[έ]νηνacc, person's name, reference to Horigenes (TM Per 131719) παρειληφ[ότα]participle.sg.pf.act.masc.acc of παραλαμβάνω ("receive")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.........................]NA of _ (no translation available)
13 [.]ατεταγμέναNA of _ (no translation available) τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἀνάκρισινnoun.sg.fem.acc of ἀνάκρισις ("examination") [.........................]NA of _ (no translation available)
14 [.]δα̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καθῆκονparticiple.sg.pres.act.neut.acc of καθήκω ("fit; payments due (partic.)") τέλοςnoun.sg.neut.acc of τέλος ("end; tax; payment") κρατεῖνinfinitive.pres.act of κρατέω ("be master") αυτ̣[.........................]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
15 [............]νNA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") διοικεῖνinfinitive.pres.act of διοικέω ("administer") καὶcoordinator of καί ("and") ἐπι̣τ̣ε̣λ̣ε̣ῖ̣ν̣infinitive.pres.act of ἐπιτελέω ("finish off")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π̣ε̣[ρὶ]preposition περί ("about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.........................]NA of _ (no translation available)
16 [.]σεωςNA of _ (no translation available) ἐξακολουθούσηςparticiple.sg.pres.act.fem.gen of ἐξακολουθέω ("follow, attend") α̣ὐ̣τ̣ῷ̣demonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.........................]NA of _ (no translation available)
17 [............]τηNA of _ (no translation available) Αὐρηλίῳdat, person's name, reference to Protarchos (TM Per 131721) Πρωτάρχῳdat, person's name, reference to Protarchos (TM Per 131721) τω[.........................]NA of _ (no translation available)
18 [.]νNA of _ (no translation available) καθʼpreposition κατά ("downwards, against") ὁνδηπ[ο]τοῦνparticiple.sg.pres.act.neut.nom of ὁνδηποτέω (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τρόπ̣[ον]noun.sg.masc.acc of τρόπος ("way, manner")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.........................]NA of _ (no translation available)
19 [.............]ςNA of _ (no translation available) ἢcoordinator of ἤ ("or") μέρουςnoun.sg.neut.gen of μέρος ("part, share") αὐτ[ῆ]ς̣demonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χάρινnoun.sg.fem.acc of χάρις ("grace, thanks") ἀφʼpreposition ἀπό ("from") [.........................]NA of _ (no translation available)
20 [.............]ηNA of _ (no translation available) ἐκτίννειν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐκτίνειν: infinitive.pres.act of ἐκτίνω ("pay") ἐξ̣preposition ἐκ ("from out of")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἀ]λ̣ληλεγγύηςnoun.sg.fem.gen of ἀλληλεγγύη ("mutual security")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.........................]NA of _ (no translation available)
21 [...................................]NA of _ (no translation available)
22 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)