TM 15718
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.diog.14
1 [..]ο̣υNA of _ (no translation available)→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὸarticle.sg.neut.nom of ὁ ("the") ἴσονadjective.sg.neut.nom.pos of ἴσος ("equal") ἐ̣λ̣ή̣μ̣(φθη)verb.3.sg.aor.ind.pass of λαμβάνω ("take")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τϙϛnumeral τ?ϛ (396)
2 Φλάουϊοςnom, person's name, reference to Apollonios (TM Per 258381) Ἀπολλώνιοςnom, person's name, reference to Apollonios (TM Per 258381) στρατηγὸςnoun.sg.masc.nom of στρατηγός ("strategos, nome governor") Ἀλεξανδρέων̣reference to Ἀλεξανδρέων χώρα (TM Geo 2630: L00 - Alexandreon Chora)
3 Χώραςreference to Ἀλεξανδρέων χώρα (TM Geo 2630: L00 - Alexandreon Chora) διὰpreposition διά ("through, because of") Σαραπίωνοςgen, person's name, reference to Sarapion (TM Per 258382) βασιλικοῦadjective.sg.masc.gen.pos of βασιλικός ("royal") γραμματέ̣-noun.sg.masc.gen of γραμματεύς (""scribe, secretary"")
4 ωςnoun.sg.masc.gen of γραμματεύς (""scribe, secretary"") διαδεχομένουparticiple.sg.pres.mid.masc.gen of διαδέχομαι ("act in replacement of") καὶcoordinator of καί ("and") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") στρατη-noun.sg.fem.acc of στρατηγία (""office of nome governor"")
5 [γ]ί̣α̣ν̣noun.sg.fem.acc of στρατηγία (""office of nome governor"") ἀσχολουμέν̣ῳparticiple.sg.pres.mid.masc.dat of ἀσχολέω ("engage, exercise (often tax official)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπιστατείανnoun.sg.fem.acc of ἐπιστατεία ("direction (function)") Σχεδίαςreference to Σχεδία (TM Geo 2096: L07? - Schedia (El-Giza))
6 κα̣[ὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [Ἰου]λ̣ι̣ο̣π̣όλεωςreference to Ἰουλιόπολις (TM Geo 1469: L00 - Nikopolis (Sidi Gaber)) τ̣ῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only φιλτάτῳadjective.sg.masc.dat.sup of φίλος ("beloved, friend") χαίριν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χαίρειν: infinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original) ἃrelative.pl.neut.acc of ὅς ("who, what (relative)") κα-verb.3.sg.pres.ind.act of κατάγω (""lead down"")
7 τά[γει]verb.3.sg.pres.ind.act of κατάγω (""lead down"") ε̣ἰ̣ς̣preposition εἰς ("into")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἀ̣λ̣ε̣ξ̣άνδριανreference to Ἀλεξάνδρια (TM Geo 100: L00 - Alexandria) πρὸ̣ςpreposition πρός ("to, about")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city")
8 εὐθηνίανnoun.sg.fem.acc of εὐθηνία ("prosperity") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") Ἀν̣τύλληςreference to Ἀντυλλα (TM Geo 198: L - Anthylla) κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the")
9 κελευσθένταparticiple.pl.aor.pass.neut.acc of κελεύω ("order, urge") ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") κ̣ρα̣[τ]ίστουadjective.sg.neut.gen.sup of ἀγαθός ("good")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἡγεμό̣-noun.sg.masc.gen of ἡγεμών (""leader, officer, praefectus Aegypti"")
10 νοςnoun.sg.masc.gen of ἡγεμών (""leader, officer, praefectus Aegypti"") Αὐιδίουgen, person's name, reference to Heliodoros (TM Per 370491) Ἡλ̣ι̣οδώρουgen, person's name, reference to Heliodoros (TM Per 370491) [....]ι̣ωνNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ο̣ἰνέμπ̣[ο]-noun.sg.masc.nom of οἰνέμπορος (""wine-merchant"")
11 ροςnoun.sg.masc.nom of οἰνέμπορος (""wine-merchant"") ὠνησάμενο̣ς̣participle.sg.aor.mid.masc.nom of ὠνέομαι ("buy")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") μὲνparticle μέν ("indeed") Ἡ̣φαιστίωνοςgen, person's name, reference to Hephaistion (TM Per 258390)
12 μητρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother") Ἀχιλλε̣ί̣αςgen, mother's name, reference to Achilleia (TM Per 314992) οἰν̣ε̣μ̣[π]ό̣ρο̣υ̣noun.sg.masc.gen of οἰνέμπορος ("wine-merchant")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [...]NA of _ (no translation available)
13 Θαυβαροῦτοςgen, person's name, reference to Thaubarous (TM Per 258391) καὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Θ̣έ̣ων̣ο̣ς̣gen, person's name, reference to Theon (TM Per 258392) [.....]NA of _ (no translation available)
14 Πετθείριοςgen, person's name, reference to Petthiris (TM Per 258393) οἴνουnoun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine") δ̣[ι(πλᾶ)]adjective.pl.neut.acc.pos of διπλόος ("twofold")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ϙ̣ϛ̣numeral τ?ϛ (396)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [..]η̣τιαςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [γενή]-noun.sg.neut.gen of γένημα (""produce"")
15 ματοςnoun.sg.neut.gen of γένημα (""produce"") δnumeral δ (4) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀντωνίνου Κ̣α̣ί̣σ̣α̣ρος̣ τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") [κυρίου]noun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὑ]-preposition ὑπέρ (""over, concerning"")
16 πὲρ̣preposition ὑπέρ (""over, concerning"") ὧνrelative.pl.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἐχειρογ̣[ρ]ά̣φησανverb.3.pl.aor.ind.pass of χειιρογράφω (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ο̣ἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πρ̣[ο]γεγρα̣[μμένοι]participle.pl.pf.mid.masc.nom of προγράφω ("write before or first; written above (partic. perf.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
17 εἶναιinfinitive.pres.act of εἰμί ("to be") αὐτὰdemonstrative.pl.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ἀ̣τ̣ελῶνadjective.pl.neut.gen.pos of ἀτελής ("exempt from taxes")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐδ̣α̣φῶν̣noun.pl.neut.gen of ἔδαφος ("ground; lands")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ὁ]article.sg.masc.nom of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μὲν]particle μέν ("indeed")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἡ]-nom, reference to Hephaistion (TM Per 258390)
18 φ̣α̣[ι]σ̣τίωνnom, reference to Hephaistion (TM Per 258390) ἧςrelative.sg.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἔ̣[χ]ειverb.3.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐμ̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐν: preposition ἐν ("in")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μ̣ισθ̣ώσι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μισθώσει: noun.sg.fem.dat of μίσθωσις ("lease, rent")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π̣[αρὰ]preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [..]NA of _ (no translation available)
19 ν̣ο̣[.]ε̣ι̣ωνοςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Λυσ̣ι̣[μ]ά̣χουgen, person's name, reference to Lysimachos (TM Per 258387) (ἀρούρης)noun.sg.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") [.]NA of _ (no translation available) οὔση̣[ς]participle.sg.pres.act.fem.gen of εἰμί ("to be")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [περὶ]preposition περί ("about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [πε]-noun.sg.neut.acc of πεδίον (""plain"")
20 δίο̣νnoun.sg.neut.acc of πεδίον (""plain"") Ἀντύλληςreference to Ἀντυλλα (TM Geo 198: L - Anthylla) ο[ἱ]article.pl.masc.nom of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δὲcoordinator of δέ ("but") περὶpreposition περί ("about") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") Θαυβαρο̣ῦ̣ν̣acc, person's name, reference to Thaubarous (TM Per 258391) [ὧν]relative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
21 ἔχουσιverb.3.pl.pres.ind.act of ἔχω ("to have") ἐμ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐν: preposition ἐν ("in") μίσ̣θ̣ωσι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μίσθωσει: noun.sg.fem.dat of μίσθωσις ("lease, rent")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only παρ̣ὰ̣preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [...]λλατοςNA of _ (no translation available)
22 θα[..]δ̣ρεωςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ἀρουρῶν)noun.pl.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]NA of _ (no translation available) οὐσῶνparticiple.pl.pres.act.fem.gen of εἰμί ("to be") π̣ερ̣ὶpreposition περί ("about")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὴν̣article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only α̣ὐ̣τὴ̣νdemonstrative.sg.fem.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣[ώ]-noun.sg.fem.acc of κώμη (""village"")
23 μ̣η̣νnoun.sg.fem.acc of κώμη (""village"") καὶcoordinator of καί ("and") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") τῆ[ς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κώμη̣ςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κωμογραμμ̣[α]-noun.sg.masc.nom of κωμογραμματεύς (""village scribe"")
24 τε̣[ὺς]noun.sg.masc.nom of κωμογραμματεύς (""village scribe"") ἐνόρκω̣[ς]adverb of ἔνορκος (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [π]ροσεφώνησενverb.3.sg.aor.ind.act of προσφωνέω ("call or speak to")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed εἶν̣[αι]infinitive.pres.act of εἰμί ("to be")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
25 ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ἀ̣[τ]ε̣λῶνadjective.pl.neut.gen.pos of ἀτελής ("exempt from taxes")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐδ̣[αφ]ῶνnoun.pl.neut.gen of ἔδαφος ("ground; lands")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ·punctuation (not present in the original) ὅ̣περ̣relative.sg.neut.acc of ὅσπερ ("the very man who")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἵν̣ʼconjunction ἵνα ("so that")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἰδῇς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἰδῇς: verb.2.sg.pf.subj.act of οἶδα ("know") φίλ[τατε]adjective.sg.masc.voc.sup of φίλος ("beloved, friend")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [γέγ]-verb.1.sg.pf.ind.act of γράφω (""write"")
26 ρα̣φ̣[ά]verb.1.sg.pf.ind.act of γράφω (""write"") [σ]οι̣personal.sg.comm.dat of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) ἐρῶσ[θ]α̣ί*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐρρῶσθαί: infinitive.pf.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") εὔχομαιverb.1.sg.pres.ind.mid of εὔχομαι ("pray, wish")
27 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ε̣numeral ε (5)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [Αὐτ]οκράτ̣[ορ]ο̣ς Κα̣ί̣σαρος Τίτου Αἰ̣λ̣[ίου]
28 [Ἁδρι]α̣νοῦ Ἀν̣[τ]ωνίνου Σ̣εβα̣στ̣ο̣\ῦ̣/ Ε̣ὐ̣σ̣ε̣β̣[οῦς] ____NA of _ (no translation available)
29 ____NA of _ (no translation available) [---][..][---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)