TM 15976
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.oxy.43.3097_1
1 μ̣[ητ]ρο(…)NA of _ (no translation available)→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Παλώσεωςreference to Παλωσις (TM Geo 2870: U19 - Palosis (Belhasa))
2 Αὐρηλίῳdat, person's name, reference to Harpokration (TM Per 132253) Ἁρποκρατί-dat, reference to Harpokration (TM Per 132253)
3 ωνιdat, reference to Harpokration (TM Per 132253) στρατηγῷnoun.sg.masc.dat of στρατηγός ("strategos, nome governor") Ὀξ(υρυγχίτου)reference to Ὀξυρυγχίτης (TM Geo 2722: U19 - Oxyrynchites).punctuation (not present in the original)
4 Αὐρήλιοςnom, person's name, reference to Epimachos (TM Per 132255) Ἐπίμαχοςnom, person's name, reference to Epimachos (TM Per 132255) χρη̣-participle.sg.pres.act.masc.nom of χρηματίζω (""act officially"")
5 ματίζωνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of χρηματίζω (""act officially"") μητρὸς̣noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
6 [...]τοςNA of _ (no translation available) ἀπʼpreposition ἀπό ("from") Ὀξυρύγ’χωνreference to Ὀξυρύγχων πόλις (TM Geo 1524: U19 - Oxyrynchos (Bahnasa))
7 [πό]λ̣εωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) εἰσδοθεὶςparticiple.sg.aor.pass.masc.nom of εἰσδίδωμι ("hand in, send in") ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") τοῦ̣article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
8 τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") α̣numeral α ("to be moistened")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only φ̣υ̣λ̣ῆςnoun.sg.fem.gen of φυλή ("phyle, subdivision (priests, city)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γραμ[μα]-noun.sg.fem.gen of γραμματεύς (""scribe, secretary"")
9 τ̣[έως]noun.sg.fem.gen of γραμματεύς (""scribe, secretary"") τ̣ῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δnumeral δ (4) περιόδο[υ]noun.sg.fem.gen of περίοδος ("one who goes the rounds, patrol; going round, marching round, flank march")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
10 εἰςpreposition εἰς ("into") πρακτ̣[ο]ρείανadjective.sg.fem.acc.pos of πρακτόρειος ("office of tax-collector")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σ̣[ιτι]-adjective.pl.neut.gen.pos of σιτικός (""of wheat"")
11 κῶνadjective.pl.neut.gen.pos of σιτικός (""of wheat"") μ̣η̣τρο(πολιτικῶν)adjective.pl.neut.gen.pos of μητροπολιτικός ("belonging to a metropolis")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only λημμ̣[άτων]noun.pl.neut.gen of λῆμμα ("income")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
12 Π̣α̣λώσεωςreference to Παλωσις (TM Geo 2870: U19 - Palosis (Belhasa)) τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἐνε-participle.sg.pf.act.neut.gen of ἐνίστημι (""put; current (year; partic. perf.)"")
13 στῶτοςparticiple.sg.pf.act.neut.gen of ἐνίστημι (""put; current (year; partic. perf.)"") δnumeral δ (4) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) ὀμνύωverb.1.sg.pres.ind.act of ὄμνυμι ("swear")
14 τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") Αὐρηλίου Σεουήρου
15 Ἀλεξά̣ν̣δ̣ρου Καίσαρος
16 το̣ῦ̣article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣υ̣ρ̣ί̣ο̣υ̣noun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τύχηνnoun.sg.fem.acc of τύχη ("destiny, fortune") εὐθέ-adverb of εὐθύς (""straight"")
17 ωςadverb of εὐθύς (""straight"") ἀντιλήμψεσθ(αι)infinitive.fut.mid of ἀντιλαμβάνω ("receive instead of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τ̣ῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
18 δηλ(ουμένης)participle.sg.pres.mid.fem.gen of δηλέομαι ("make visible or manifest, show, exhibit")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χρείαςnoun.sg.fem.gen of χρεία ("need") καὶcoordinator of καί ("and") ἐκτ[ελ(έσειν)]infinitive.fut.act of ἐκτελέω ("bring to an end")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τ̣[αύ]-demonstrative.sg.fem.acc of οὗτος (""this, that"")
19 τηνdemonstrative.sg.fem.acc of οὗτος (""this, that"") ἐμφανὴςadjective.sg.masc.nom.pos of ἐμφανής ("present, available") ὢνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of εἰμί ("to be") ὑγιῶςadverb of ὑγιής ("healthy")
20 καὶcoordinator of καί ("and") πιστῶςadverb of πιστός ("trusted, faithful") εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἐνpreposition ἐν ("in") μηδενὶindefinite.sg.masc.dat of μηδείς ("no-one")
21 μεμφθῆναιinfinitive.aor.pass of μέμφομαι ("blame") ἢcoordinator of ἤ ("or") ἔνοχοςadjective.sg.masc.nom.pos of ἔνοχος ("responsable") εἴ-verb.1.sg.pres.opt.act of εἰμί (""to be"")
22 ηνverb.1.sg.pres.opt.act of εἰμί (""to be"") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") ὅρκῳnoun.sg.masc.dat of ὅρκος ("oath").punctuation (not present in the original) παρέσχονverb.1.sg.aor.ind.act of παρέχω ("hand over, provide")
23 δὲcoordinator of δέ ("but") ἐμα(υτοῦ)personal.sg.masc.gen of ἐμαυτοῦ ("of me")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐνγ(υητὴν)noun.sg.masc.acc of ἐνγυητής ("security")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Αὐρήλ(ιον)acc, person's name, reference to Petosiris (TM Per 132257) Πετ-acc, reference to Petosiris (TM Per 132257)
24 σεῖρινacc, reference to Petosiris (TM Per 132257) Διδύμουgen, father's name, reference to Didymos (TM Per 132258) μητ(ρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θα[..]NA of _ (no translation available)
25 ριοςGAP of _ (no translation available) ὅμπερ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὅνπερ: relative.sg.masc.acc of ὅσπερ ("the very man who") γνωρίζειverb.3.sg.pres.ind.act of γνωρίζω ("know, recognize")
26 Ἡράκλειο̣ς̣nom, person's name, reference to Herakleios alias Sarapion (TM Per 132260) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Σ̣α̣ρ̣α̣πίωνnom, person's name, reference to Herakleios alias Sarapion (TM Per 132260)
27 Σαραπίωνοςgen, father's name, reference to Sarapion (TM Per 132254) μη[....]NA of _ (no translation available)
28 θατ̣η[.]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀμφοτ(έρους)adjective.pl.masc.acc.pos of ἀμφότερος ("both")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated παρόν-participle.pl.pres.act.masc.acc of πάρειμι (""be present"")
29 ταςparticiple.pl.pres.act.masc.acc of πάρειμι (""be present"") κ̣α̣ὶcoordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εὐδοκοῦνταςparticiple.pl.pres.act.masc.acc of εὐδοκέω ("approve").punctuation (not present in the original)
30 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) Αὐτοκράτορος Καίσαρος
31 Μάρκου Αὐρηλίου Σεουήρου
32 Ἀλεξάνδρου Εὐσεβ[ο]ῦς
33 Εὐτυχο̣ῦ̣[ς] Σ̣εβαστοῦ,punctuation (not present in the original) Τ̣ῦ̣β̣ι̣
34 [.]NA of _ (no translation available).punctuation (not present in the original) ____NA of _ (no translation available)
p.oxy.43.3097_2
35 [---]λ̣ημ̣(…)NA of _ (no translation available)→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
36 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.oxy.43.3097_3
1 |gap=40_lines|NA of _ (no translation available)Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)