TM 16590
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.oxy.34.2717
1 διεγράφηverb.3.sg.aor.ind.pass of διαγράφω ("pay, draw up a list; ") ὑ̣(πὲρ)preposition ὑπέρ ("over, concerning")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπικεφ[α]λ[αίου]adjective.sg.neut.gen.pos of ἐπικεφάλαιος ("kind of poll tax")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
2 τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἐνεστῶτοςparticiple.sg.pf.act.neut.gen of ἐνίστημι ("put; current (year; partic. perf.)") ια̣numeral ια (11)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") [ι]numeral ι (10)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(ἔτους)]noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [γ]numeral γ ("three, third, thrice")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(ἔτους)]noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
3 τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") κυρίωνnoun.pl.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") [Δ]ιοκλη[τιανοῦ]
4 καὶcoordinator of καί ("and") Μαξιμιανοῦ Σεβα[στ]ῶ̣[ν]
5 καὶcoordinator of καί ("and") Κωνσταντίου καὶcoordinator of καί ("and") Μα[ξιμιανοῦ]
6 τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἐπιφανεστάτωνadjective.pl.masc.gen.sup of ἐπιφανής ("manifest") [Καισάρων]
7 ἀκολούθωςadverb of ἀκόλουθος ("conforming, following; accordingly (adverb)") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") κελευ[σθε]ῖ̣σ̣[ιν]participle.pl.aor.pass.masc.dat of κελεύω ("order, urge")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
8 ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") διασημοτάτουadjective.sg.masc.gen.sup of διάσημος ("illustrious") καθολ̣ι̣[κοῦ]noun.sg.masc.gen of καθολικός ("rationalis (official)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
9 Μεμμείω* Ῥούφω*dat, person's name, reference to Rufus (TM Per 267363) ὀνόματοςnoun.sg.neut.gen of ὄνομα ("name")
10 Ἀμμων*nom, person's name, reference to Ammon (TM Per 359418) [ἀρ]γυρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δραχ[μὰς]noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
11 χειλίας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χιλίας: numeral.pl.fem.acc of χίλιοι ("thousand") δια̣κ̣[ο]σίαςnumeral.pl.fem.acc of διακόσιοι ("two hundred")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [(γίνονται)]verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Α̣σ̣numeral Ας (1200)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
12 Χωσίωνnom, person's name, reference to Chosion (TM Per 359419) συστάτηςnoun.sg.masc.nom of συστάτης ("official who proposes names for liturgists")
13 δι(ὰ)preposition διά ("through, because of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἥρων̣ο̣ς̣gen, person's name, reference to Heron (TM Per 359420) βοη(θοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of βοηθός ("assistant")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ̣ε̣σ̣η̣(μείωμαι)verb.1.sg.pf.ind.mid of σημειόω ("sign, mark, provide signature")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
14 ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") α(ὐτὸς)demonstrative.sg.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἄμμωνnom, person's name, reference to Ammon (TM Per 359418) διε[γρά]φη̣verb.3.sg.aor.ind.pass of διαγράφω ("pay, draw up a list; ")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑ(πὲρ)preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
15 τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ιγnumeral ιγ (13) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") ιβnumeral ιβ (12) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") [ε]numeral ε (5)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(ἔτους)]noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
16 ἄλλαςindefinite.pl.fem.acc of ἄλλος ("other") δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") ὀ̣κ̣[τακοσίας]numeral.pl.fem.acc of ὀκτακόσιοι ("eight hundred")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
17 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ωnumeral ͵ω ("the end, the last") [...]NA of _ (no translation available) Χωσίωνnom, person's name, reference to Chosion (TM Per 359419) [---]NA of _ (no translation available)
18 συστάτη̣ς̣noun.sg.masc.nom of συστάτης ("official who proposes names for liturgists")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)