TM 16780
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.stras.6.524
1 [.][---]NA of _ (no translation available)→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
2 [...][Ἀ]σκληπ(ιάδῃ)NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [......]NA of _ (no translation available)
3 [...]NA of _ (no translation available) [χ]αί(ρειν)infinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) χρημάτισονverb.2.sg.aor.imp.act of χρηματίζω ("act officially").punctuation (not present in the original) ἀπ[ο][.....]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
4 [.]δω̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") τιμήμ[ατος]noun.sg.neut.gen of τίμημα ("payment, priuce")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
5 [....]ωνNA of _ (no translation available) τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἐνεστο͂[τος]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐνεστῶτος: participle.sg.pf.act.neut.gen of ἐνίστημι ("put; current (year; partic. perf.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἕκ]-adjective.sg.neut.gen.pos of ἕκτος (""sixth"")
6 τ[ο]υadjective.sg.neut.gen.pos of ἕκτος (""sixth"") ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἐπίβαλλόνverb.3.pl.impf.ind.act of ἐπιβάλλω ("belong to") μ[οι]personal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
7 [..]οςNA of _ (no translation available) ἀργυρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver") δραχ(μὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τριάκονταnumeral τριάκοντα ("thirty")
8 [δύο]numeral δύο ("two")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed (γίγνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λβnumeral λβ (32).punctuation (not present in the original) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἕκτουadjective.sg.neut.gen.pos of ἕκτος ("sixth") Αὐτοκράτο[ρος]
9 [Καί]σαρος Νέρουα Τραιανοῦ Σεβ[αστοῦ]
10 [Γερ]μανικοῦ Δακικοῦ Φα̣[.]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
11 [ἑ]πτακαιδεκάτῃadjective.sg.fem.dat.pos of ἑπτακαιδέκατος ("seventeenth")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Γε[.]μμαῖοςNA of _ (no translation available)
12 [.]σκ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Φιλίπ(που)gen, person's name, reference to Philippos (TM Per 260028) σεση(μείωμαι)verb.1.sg.pf.ind.mid of σημειόω ("sign, mark, provide signature")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") προκει-participle.pl.pf.mid.fem.acc of πρόκειμαι (""to be set before one; foregoing (partic. neuter)"")
13 [μέ]ναςparticiple.pl.pf.mid.fem.acc of πρόκειμαι (""to be set before one; foregoing (partic. neuter)"") ἀργυρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver") δραχμ(ὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
14 τριάκονταnumeral τριάκοντα ("thirty") δύοnumeral δύο ("two") (γίγνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λβnumeral λβ (32) ____NA of _ (no translation available)
15 [..]ουNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
16 [.]NA of _ (no translation available) Ἀ̣π̣ι̣ά̣δοςreference to Ἀπιάς (TM Geo 240: 00b - Apias) ἀνείρημαιverb.1.sg.pf.ind.mid of ἀναλέγω ("pick up, gather up")
17 [κ]αθὼςadverb of καθώς ("even as, like")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πρόκειταιverb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)