TM 16811
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.stras.6.600_1
1 ⳨NA of _ (no translation available) ἐνpreposition ἐν ("in") ὀνόματιnoun.sg.neut.dat of ὄνομα ("name") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἁ̣[γ]ίαςadjective.sg.fem.gen.pos of ἅγιος ("holy")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") ζῳοποίουadjective.sg.masc.gen.pos of ζῳόποιος ("life giving")
2 καὶcoordinator of καί ("and") ὁμοουσίουadjective.sg.masc.gen.pos of ὁμοούσιος ("of the same nature") Τ̣ρ[ι]ά̣δοςDivine element: Τριάς Πάτηρ ΠατρὸςDivine element: Τριάς Πάτηρ καὶcoordinator of καί ("and") υἱοῦnoun.sg.masc.gen of υἱός ("son")
3 καὶcoordinator of καί ("and") Ἁγί[ου]Divine element: Ἅγιος Πνεύματος Πνεύ̣ματο[ς]Divine element: Ἅγιος Πνεύματος.punctuation (not present in the original) ἐγρά̣φη̣verb.3.sg.aor.ind.pass of γράφω ("write")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only \Φα̣ῶφι/ νεομ̣ηνίᾳnoun.sg.fem.dat of νεομηνία ("first day of the month")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τρεισκαι̣(δεκάτης)adjective.sg.fem.gen.pos of τρεισκαιδέκατος ("thirteenth")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἰνδ(ικτίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
4 ⳨NA of _ (no translation available) Αὐρηλίῳdat, person's name, reference to Petros (TM Per 403606) Πέτρῳdat, person's name, reference to Petros (TM Per 403606) τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") θαυμασιωτάτῳ ⟦θαυμασιωτατα⟧adjective.sg.masc.dat.sup of θαυμάσιος ("wonderful, amazing")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
5 ἐ̣ξ[...]ουNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἀ]πὸpreposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τ̣[ῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [Ἑ]ρμ̣ο̣υ̣πολιτῶνreference to ἡ Ἑρμουπολιτῶν (TM Geo 816: U15 - Hermopolis (El-Ashmunein))
6 π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Αὐρηλίουinv, person's name, reference to ... (TM Per 260097) [..]νίο̣υNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only υἱοῦnoun.sg.masc.gen of υἱός ("son") Βίκτοροςgen, father's name, reference to Victor (TM Per 315790)
7 ἐκpreposition ἐκ ("from out of") μητρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother") [..]NA of _ (no translation available) [..]NA of _ (no translation available) κλειτοποίου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κλειδοποίου: adjective.sg.neut.gen.pos of κλειδόποιος ("locksmith")
8 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") πό̣λεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) ὁμολογῶverb.1.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge") ἑκουσίωςadverb of ἑκούσιος ("voluntary")
9 καὶcoordinator of καί ("and") αὐθαιρέτωςadverb of αὐθαίρετος ("self-chosen, voluntary") μ̣[εμι]σ̣θῶσθ̣αιinfinitive.pf.mid of μισθόω ("let out for hire; lease (medial)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") ὑμῶνpersonal.pl.comm.gen of σύ ("you")
10 ἐφʼpreposition ἐπί ("upon, on") ὅσονrelative.sg.masc.acc of ὅσος ("as great as") χρόν[ο]νnoun.sg.masc.acc of χρόνος ("time")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δ̣ια̣κατέχωverb.1.sg.pres.ind.act of διακατέχω ("hold, possess")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only λογιζόμενονparticiple.sg.pres.mid.masc.acc of λογίζομαι ("count")
11 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") σήμ̣ερ(ον)adverb of σήμερον ("to-day")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἡ[μ]έρ(ας)noun.sg.fem.gen of ἡμέρα ("day")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἥτιςrelative.sg.fem.nom of ὅστις ("any one who") ἐστὶνverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") Φαῶφι νεομηνίαnoun.sg.fem.nom of νεομηνία ("first day of the month")
12 τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") παρούσηςparticiple.sg.pres.act.fem.gen of πάρειμι ("be present") τ̣ρεισκαιδε̣κάτηςadjective.sg.fem.gen.pos of τρεισκαιδέκατος ("thirteenth")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἰνδι̣(κτίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
13 διαφέρουσάνparticiple.sg.pres.act.fem.acc of διαφέρω ("to be different, to be outstanding") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") ἐξέδρανnoun.sg.fem.acc of ἐξέδρα ("arcade") [μ]ίανnumeral.sg.fem.acc of εἷς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") κοιτῶναnoun.sg.masc.acc of κοιτών ("bedroom") ἕναnumeral.sg.masc.acc of εἷς ("into")
14 ὄνταςparticiple.pl.pres.act.masc.acc of εἰμί ("to be") ἐνpreposition ἐν ("in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") δευτέρᾳadjective.sg.fem.dat.pos of δεύτερος ("second") στ[έ]γῃnoun.sg.fem.dat of στέγη ("roof")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") τὸarticle.sg.neut.nom of ὁ ("the") ὁλόκληρονadjective.sg.neut.nom.pos of ὁλόκληρος ("complete")
15 τρίκλινονadjective.sg.neut.nom.pos of τρίκλινος (no translation available) νεον̣τ̣α̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct νεῦον: participle.sg.pres.act.neut.nom of νεύω ("incline in any direction")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εἰςpreposition εἰς ("into") λίβαnoun.sg.masc.acc of λίψ ("west") μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") α̣ἱ̣ροντι̣\τος/*asterisk indicates error or non-standard form for the correct αἱροῦντος: participle.sg.pres.act.neut.gen of αἱρέω ("take with the hand, lift up")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line <μέρους>noun.sg.neut.gen of μέρος ("part, share")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor
16 τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") δώματοςnoun.sg.neut.gen of δῶμα ("house") καὶcoordinator of καί ("and") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") πυλ̣ῶνοςnoun.sg.masc.gen of πυλών ("gateway")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") καταγαίω*asterisk indicates error or non-standard form for the correct καταγαίου: verb.3.sg.impf.ind.act of καταγαιόω ("under the earth, subterranean")
17 καὶcoordinator of καί ("and") τῆς ⟦αης⟧article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe αὐλῆςnoun.sg.fem.gen of αὐλή ("courtyard") καὶcoordinator of καί ("and") το̣[ῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ε]ἰ̣[σόδου]noun.sg.fem.gen of εἴσοδος ("entrance")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") ἐξόδουnoun.sg.fem.gen of ἔξοδος ("exit") καὶcoordinator of καί ("and") ἀν-GAP of _ (""having no way or road, impassable; way up"")
18 οδου ⟦ανωδου⟧GAP of _ (""having no way or road, impassable; way up"") καὶcoordinator of καί ("and") καθόδουnoun.sg.fem.gen of κάθοδος ("descent") κ̣[αὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [παντὸς]indefinite.sg.neut.gen of πᾶς ("all")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δικαίουadjective.sg.neut.gen.pos of δίκαιος ("just, righteous") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") οἰκία[ς]noun.sg.fem.gen of οἰκία ("house")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
19 διακειμέ(νης)participle.sg.pres.mid.fem.gen of διάκειμαι ("to be disposed")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐπὶ̣preposition ἐπί ("upon, on")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐ̣τ̣[ῆς]demonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [Ἑρ]μουπολιτῶνreference to ἡ ... Ἑρμουπολιτῶν (TM Geo 816: U15 - Hermopolis (El-Ashmunein))
20 ἐπʼpreposition ἐπί ("upon, on") ἀμφόδ[ο]υnoun.sg.neut.gen of ἄμφοδον ("quarter, district")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Φ̣ρ̣[ο]υ̣[ρίου]reference to ἄμφοδον Φρουρίου Ἀπηλιώτου (TM Geo 7966: U15 - Phrouriou Apeliotou Amphodon) [Ἀπηλ]ι̣ώ̣[του]reference to ἄμφοδον Φρουρίου Ἀπηλιώτου (TM Geo 7966: U15 - Phrouriou Apeliotou Amphodon) [τῆ]ςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed προ-NA of _ ("no translation available")
21 λεγομέ[...][---]NA of _ ("no translation available")
22 κ̣α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χ̣ρῆ[σιν]noun.sg.fem.acc of χρῆσις ("employment")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [...][---]NA of _ (no translation available)
23 τούτων[---]NA of _ (no translation available)
24 |gap=10_lines|NA of _ (no translation available)
34 ἔγ[ρα]ψαverb.1.sg.aor.ind.act of γράφω ("write")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὑ̣[π]ὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [αὐτοῦ]demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [γράμμ]α̣τ̣α̣noun.pl.neut.acc of γράμμα ("what is written, letter")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μ̣ὴ̣adverb of μή ("not")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ε̣ἰ̣δ̣ό̣τοςparticiple.sg.pf.act.masc.gen of οἶδα ("know")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
35 †NA of _ (no translation available) †NA of _ (no translation available) Αὐρήλιοςnom, person's name, reference to Victor (TM Per 260098) Βί[κτωρ]nom, person's name, reference to Victor (TM Per 260098) [....]ο̣υNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Ἑρ(μουπόλεως)reference to Ἑρμοῦ (TM Geo 816: U15 - Hermopolis (El-Ashmunein)) μ̣α̣ρ̣-verb.1.sg.pres.ind.act of μαρτυρέω (""bear witness"")
36 τυρῶverb.1.sg.pres.ind.act of μαρτυρέω (""bear witness"") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") μισθώσειnoun.sg.fem.dat of μίσθωσις ("lease, rent") ἀ[κο]ύσαςparticiple.sg.aor.act.masc.nom of ἀκούω ("hear")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed π̣αρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ο̣ῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
37 θεμένουparticiple.sg.aor.mid.masc.gen of τίθημι ("set, put") †NA of _ (no translation available) †NA of _ (no translation available) Αὐρήλιο[ς]nom, person's name, reference to Ioannes (TM Per 260096) [Ἰ]ωάννη̣ςnom, person's name, reference to Ioannes (TM Per 260096) Ἰωσηφίουgen, father's name, reference to Ioseph (TM Per 315789) ἀ̣π̣(ὸ)preposition ἀπό ("from")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἑρ(μουπόλεως)reference to Ἑρμοῦ (TM Geo 816: U15 - Hermopolis (El-Ashmunein))
38 μαρτυρῶverb.1.sg.pres.ind.act of μαρτυρέω ("bear witness") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") μισθώσειnoun.sg.fem.dat of μίσθωσις ("lease, rent") ἀκ[ούσας]participle.sg.aor.act.masc.nom of ἀκούω ("hear")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [παρ]ὰ̣preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ο̣ῦ̣article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only θεμένουparticiple.sg.aor.mid.masc.gen of τίθημι ("set, put")
39 ⳨NA of _ (no translation available) ⳨NA of _ (no translation available) διʼpreposition διά ("through, because of") ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") Βίκτοροςgen, person's name, reference to Victor (TM Per 260098) σὺν̣preposition σύν ("with")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only \Θ(εῷ)/Divine element: Θεός συμ̣[βολαιογράφου]noun.sg.masc.gen of συμβολαιογράφος ("notary")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
p.stras.6.600_2
1 [μίσθω]σ̣ιςnoun.sg.fem.nom of μίσθωσις ("lease, rent")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only οἰκ[ία]ςnoun.sg.fem.gen of οἰκία ("house")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐπ̣[...]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [..................]NA of _ (no translation available) [κλειδ]οπ̣οί(ου)adjective.sg.neut.gen.pos of κλειδόποιος ("locksmith")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀπ(ὸ)preposition ἀπό ("from")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἑρμ(ουπόλεως)reference to Ἑρμοῦ (TM Geo 816: U15 - Hermopolis (El-Ashmunein)) ἐνοικ(είου)adjective.sg.fem.gen.pos of ἐνοίκειος ("contained in a house")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κερ(ατίων)noun.pl.neut.gen of κεράτιον ("money (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιεnumeral ιε (15)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)