TM 170043
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.pintaudi.54_1
1 κυρίῳnoun.sg.masc.dat of κύριος ("lord, master, guardian") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ἀδελφῷnoun.sg.masc.dat of ἀδελφός ("brother") {μου}NA of _ (no translation available)→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor Ὀννωφόριος* καὶcoordinator of καί ("and") πατρὶnoun.sg.masc.dat of πατήρ ("father") Ἡρᾶτος* πλεῖσταadjective.pl.neut.acc.sup of πολύς ("many")
2 χείρεν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χαίρειν: infinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original)
3 πρὸpreposition πρό ("before") μὲνparticle μέν ("indeed") πάντω<ν>indefinite.pl.neut.gen of πᾶς ("all")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor εὔχομε{υ}*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εὔχομαι: verb.1.sg.pres.ind.mid of εὔχομαι ("pray, wish")
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") δῷ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τῷ: article.sg.masc.dat of ὁ ("the") δεσπότῳ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δεσπότῃ: noun.sg.masc.dat of δεσπότης ("master") ὁλοκληρῖν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὁλοκληρεῖν: infinitive.pres.act of ὁλοκληρέω ("to be in good health")
4 ⟦[.]⟧τῷ{ν}article.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe κυρίῳnoun.sg.masc.dat of κύριος ("lord, master, guardian") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") θεῷnoun.sg.masc.dat of θεός ("god").punctuation (not present in the original) ἀσπάζομενverb.1.pl.pres.ind.act of ἀσπάζομαι ("greet, welcome kindly") τὴν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τῇ: article.sg.fem.dat of ὁ ("the") ⟦τὴν⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe μετρί*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μητρί: noun.sg.fem.dat of μήτηρ ("mother") σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") καὶcoordinator of καί ("and") πατρίnoun.sg.masc.dat of πατήρ ("father") σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you")
5 καὶcoordinator of καί ("and") ἀδελφῷnoun.sg.masc.dat of ἀδελφός ("brother") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") καὶcoordinator of καί ("and") ἀδε<λ>φῇnoun.sg.fem.dat of ἀδελφή ("sister")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor Τασύρου* πανδετουυσεκουατου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πάντας?: indefinite.pl.masc.acc of πᾶς ("all") coordinator of δέ ("but") article.pl.masc.acc of ὁ ("the") preposition ἐν ("in") noun.sg.masc.dat of οἶκος ("household"),punctuation (not present in the original) χείρεν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χαίρειν: infinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original)
6 ἀσπάζομενverb.1.pl.pres.ind.act of ἀσπάζομαι ("greet, welcome kindly") [τ]ῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀδελφῇnoun.sg.fem.dat of ἀδελφή ("sister") δέ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τέ: particle τε ("both ... and") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") καὶcoordinator of καί ("and") υἱ(ὸν)noun.sg.masc.acc of υἱός ("son")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Διωνέ⟦δ⟧σι<ο>ν* καὶcoordinator of καί ("and") Ὧρος* καὶcoordinator of καί ("and")
7 Πατάνης*,punctuation (not present in the original) πανδετουυσεκουατου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πάντας?: indefinite.pl.masc.acc of πᾶς ("all") coordinator of δέ ("but") article.pl.masc.acc of ὁ ("the") preposition ἐν ("in") noun.sg.masc.dat of οἶκος ("household"),punctuation (not present in the original) χείρεν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χαίρειν: infinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original) ἀσπάζομενverb.1.pl.pres.ind.act of ἀσπάζομαι ("greet, welcome kindly") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
8 ἀδελφὴνnoun.sg.fem.acc of ἀδελφή ("sister") καὶcoordinator of καί ("and") υἱ(ὸν)noun.sg.masc.acc of υἱός ("son")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἡρακλῆ καὶcoordinator of καί ("and") Σοφία* πανδετουυσεκου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πάντας?: indefinite.pl.masc.acc of πᾶς ("all") coordinator of δέ ("but") article.pl.masc.acc of ὁ ("the") preposition ἐν ("in") noun.sg.masc.dat of οἶκος ("household")
9 α<ὐ>τοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor,punctuation (not present in the original) χείρεν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χαίρειν: infinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original) ἀσπάζομενverb.1.pl.pres.ind.act of ἀσπάζομαι ("greet, welcome kindly") Πεταῶρ καὶcoordinator of καί ("and") υἱ(ὸν)noun.sg.masc.acc of υἱός ("son")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") Παταῶρ
10 καὶcoordinator of καί ("and") Τανῆσι καὶcoordinator of καί ("and") θυ(γατρὶ)noun.sg.fem.dat of θυγάτηρ ("daughter")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Κένι* αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") {τὸν}NA of _ (no translation available)
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor,punctuation (not present in the original) πα\ν/δετουυσεκου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πάντας?: indefinite.pl.masc.acc of πᾶς ("all")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line coordinator of δέ ("but") article.pl.masc.acc of ὁ ("the") preposition ἐν ("in") noun.sg.masc.dat of οἶκος ("household") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)").punctuation (not present in the original)
11 ἀσπάζομενverb.1.pl.pres.ind.act of ἀσπάζομαι ("greet, welcome kindly") Ἱέραξ* ἀδελφῷnoun.sg.masc.dat of ἀδελφός ("brother") καὶcoordinator of καί ("and") υἱ(ῷ)noun.sg.masc.dat of υἱός ("son")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Πεδιρίονι καὶcoordinator of καί ("and") Ὧρος* καὶcoordinator of καί ("and")
12 θυ(γατρὶ)noun.sg.fem.dat of θυγάτηρ ("daughter")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Κένι* αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)"),punctuation (not present in the original) πανδετουυσεκου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πάντας?: indefinite.pl.masc.acc of πᾶς ("all") coordinator of δέ ("but") article.pl.masc.acc of ὁ ("the") preposition ἐν ("in") noun.sg.masc.dat of οἶκος ("household") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)"),punctuation (not present in the original) χείρεν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χαίρειν: infinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original) ἀσπάζομενverb.1.pl.pres.ind.act of ἀσπάζομαι ("greet, welcome kindly")
13 ἀδελφῷnoun.sg.masc.dat of ἀδελφός ("brother") Ὀννωφόριος* καὶcoordinator of καί ("and") θυ(γατρὶ)noun.sg.fem.dat of θυγάτηρ ("daughter")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Κένι* αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)"),punctuation (not present in the original) πανδετουυσεκου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πάντας?: indefinite.pl.masc.acc of πᾶς ("all") coordinator of δέ ("but") article.pl.masc.acc of ὁ ("the") preposition ἐν ("in") noun.sg.masc.dat of οἶκος ("household")
14 αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)"),punctuation (not present in the original) χείρ̣<εν>*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χαίρειν: infinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀσπάζομενverb.1.pl.pres.ind.act of ἀσπάζομαι ("greet, welcome kindly") ἀδελφῷnoun.sg.masc.dat of ἀδελφός ("brother") Εἰσιδώρου*.punctuation (not present in the original)
p.pintaudi.54_2
1 |slanting-stroke|NA of _ (no translation available) πGAP of _ (no translation available) |slanting-stroke||slanting-stroke|NA of _ (no translation available) ἀσπάζω*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀσπάζομεν: verb.1.pl.pres.ind.act of ἀσπάζομαι ("greet, welcome kindly") ____NA of _ (no translation available) μεν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct |extra|: NA of _ (no translation available) πατρίnoun.sg.masc.dat of πατήρ ("father") σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you")Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)