TM 17013
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.oxy.27.2480_1
1 [--------------------]NA of _ (no translation available)
p.oxy.27.2480_2
[Μ]ηνᾷ ναύτ(ῃ)noun.sg.masc.dat of ναύτης ("sailor")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Θαλμάουreference to Θαλμαου (TM Geo 4388: U19 - Thalmaou) λόγῳnoun.sg.masc.dat of λόγος ("word, account") ἀναλώμ(ατος)noun.sg.neut.gen of ἀνάλωμα ("expense")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Μεσορὴ ἕωςpreposition ἕως ("until") ἐπαγομ(ένων)participle.pl.pres.mid.masc.gen of ἐπάγω ("bring on, add")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιδnumeral ιδ (14) ἰνδ(ικτίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated οἴν(ου)noun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δι(πλᾶ)adjective.pl.neut.nom.pos of διπλόος ("twofold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
2 Μακαρίῳ ἡλοκόπ(ῳ)noun.sg.masc.dat of ἡλοκόπος ("nail-smith")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Μούχεωςreference to Μουχις (TM Geo 5823: U19 - Mouchis) ἐργαζομ(ένῳ)participle.sg.pres.mid.masc.dat of ἐργάζομαι ("work")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εἰςpreposition εἰς ("into") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") λεπίδαςnoun.pl.fem.acc of λεπίς ("epithelial debris") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") γεουχικ(ῆς)adjective.sg.fem.gen.pos of γεουχικός ("land-owning")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [κα]ρίδοςnoun.sg.fem.gen of καρίς ("shrimp (Crangon")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Θὼθ εnumeral ε (5) οἴν(ου)noun.sg.neut.gen of οἶνος ("wine")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δι(πλοῦν)adjective.sg.neut.nom.pos of διπλόος ("twofold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened")
3 τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") κζnumeral κζ (27) βουκκελλαρ(ίοις)noun.pl.masc.dat of βουκκελλάριος ("bucellarius (soldier on estate)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Κυνῶνreference to ἡ Κυνῶν (TM Geo 1196: U17 - Kynopolis (El-Qeis)) καὶcoordinator of καί ("and") Θεοδώρῳ μειζοτέρ(ῳ)adjective.sg.masc.dat.comp of μέγας ("big, great")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὀνόμ(ασι)noun.pl.neut.dat of ὄνομα ("name")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [κη]numeral κη (28)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [εἰς]preposition εἰς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀ]ν̣νών(ας)noun.pl.fem.acc of ἀννώνη ("annona")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κθnumeral κθ (29) ἐλθ(οῦσιν)participle.pl.aor.act.masc.dat of ἔρχομαι ("come")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
4 ἐνταῦθαadverb of ἐνταῦθα ("there") γεουχικ(ῆς)adjective.sg.fem.gen.pos of γεουχικός ("land-owning")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χρεί(ας)noun.sg.fem.gen of χρεία ("need")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἕνεκ(α)preposition ἕνεκα ("on account of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λόγῳnoun.sg.masc.dat of λόγος ("word, account") ἀναλώμ(ατος)noun.sg.neut.gen of ἀνάλωμα ("expense")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θὼθ ιβnumeral ιβ (12) ἰνδ(ικτίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιδnumeral ιδ (14) οἴν(ου)noun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δι(πλᾶ)adjective.pl.neut.acc.pos of διπλόος ("twofold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7) δ´numeral δ´ (1/4)
5 Πέτ̣ρῳ πολλαβλέ(ποντι)participle.sg.pres.act.masc.dat of πολλαβλέπω (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀπὸpreposition ἀπό ("from") συμμάχ(ων)adjective.pl.masc.gen.pos of σύμμαχος ("policeman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λόγῳnoun.sg.masc.dat of λόγος ("word, account") εὐσεβ(είας)noun.sg.fem.gen of εὐσέβεια ("piety")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἔθοςnoun.sg.neut.acc of ἔθος ("custom") καὶcoordinator of καί ("and") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ιδnumeral ιδ (14) ἰνδ(ικτίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated οἴν(ου)noun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δι(πλᾶ)adjective.pl.neut.acc.pos of διπλόος ("twofold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λϛnumeral λϛ (36)
6 τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") κζnumeral κζ (27) βουκκελλαρ(ίοις)noun.pl.masc.dat of βουκκελλάριος ("bucellarius (soldier on estate)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Κυνῶνreference to ἡ Κυνῶν (TM Geo 1196: U17 - Kynopolis (El-Qeis)) καὶcoordinator of καί ("and") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") μειζοτέρ(ῳ)adjective.sg.neut.dat.comp of μέγας ("big, great")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὀν(όμασι)noun.pl.neut.dat of ὄνομα ("name")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κηnumeral κη (28) ἀννών(ας)noun.pl.fem.acc of ἀννώνη ("annona")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κθnumeral κθ (29) ἐλθ(οῦσιν)participle.pl.aor.act.masc.dat of ἔρχομαι ("come")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐνταῦθαadverb of ἐνταῦθα ("there")
7 γεουχικ(ῆς)adjective.sg.fem.gen.pos of γεουχικός ("land-owning")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χρεί(ας)noun.sg.fem.gen of χρεία ("need")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἕν[ε]κ(α)preposition ἕνεκα ("on account of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λόγῳnoun.sg.masc.dat of λόγος ("word, account") ἀναλώμ(ατος)noun.sg.neut.gen of ἀνάλωμα ("expense")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θὼθ θnumeral θ (9) ἰνδ(ικτίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιδnumeral ιδ (14) οἴν(ου)noun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δι(πλᾶ)adjective.pl.neut.acc.pos of διπλόος ("twofold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7) δ´numeral δ´ (1/4)
8 τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") ηnumeral η (8) βουκκελλαρ(ίοις)noun.pl.masc.dat of βουκκελλάριος ("bucellarius (soldier on estate)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εἰςpreposition εἰς ("into") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") Κυνῶνreference to ἡ Κυνῶν (TM Geo 1196: U17 - Kynopolis (El-Qeis)) ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") καταστῆσ(αι)infinitive.aor.act of καθίστημι ("set down, bring before, appoint")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") πρόσωπονnoun.sg.neut.acc of πρόσωπον ("face") λόγ(ῳ)noun.sg.masc.dat of λόγος ("word, account")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀναλώμ(ατος)noun.sg.neut.gen of ἀνάλωμα ("expense")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
9 ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") ἡμερ(ῶν)noun.pl.fem.gen of ἡμέρα ("day")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [β]numeral β (2)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Θὼθ ιϛnumeral ιϛ (16) καὶcoordinator of καί ("and") ιζnumeral ιζ (17) ἰνδ(ικτίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιδnumeral ιδ (14) οἴν(ου)noun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δι(πλᾶ)adjective.pl.neut.acc.pos of διπλόος ("twofold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
10 εἰςpreposition εἰς ("into") βροχ(ὴν)noun.sg.fem.acc of βροχή ("rain")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἵππωνnoun.pl.masc.gen of ἵππος ("horse") [το]ῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἱππικοῦadjective.sg.neut.gen.pos of ἱππικόν ("of horses, cavalry-") μέρ(ους)noun.sg.neut.gen of μέρος ("part, share")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Βενέτωνreference to Βένετος (TM Geo 12025: Venetia - Venetia) ἐνpreposition ἐν ("in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") θέᾳnoun.sg.fem.dat of θέα ("goddess") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") Στεφανίων δι(πλοῦν)adjective.sg.neut.acc.pos of διπλόος ("twofold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") καὶcoordinator of καί ("and")
11 ἐνpreposition ἐν ("in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") θέᾳnoun.sg.fem.dat of θέα ("goddess") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") κnumeral κ ("with snaky locks") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") Θὼθ μην(ὸς)noun.sg.masc.gen of μείς ("month")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δι(πλοῦν)adjective.sg.neut.acc.pos of διπλόος ("twofold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened"),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated οἴν(ου)noun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δι(πλᾶ)adjective.pl.neut.acc.pos of διπλόος ("twofold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2)
12 Ἡραίδι γαμ(ετῇ)noun.sg.fem.dat of γαμετή ("wife")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀνουπ[.]ε̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only λόγῳnoun.sg.masc.dat of λόγος ("word, account") εὐσεβ(είας)noun.sg.fem.gen of εὐσέβεια ("piety")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ιδnumeral ιδ (14) [ἰνδ(ικτίονος)]noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated οἴν(ου)noun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δι(πλᾶ)adjective.pl.neut.acc.pos of διπλόος ("twofold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
13 τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") κζnumeral κζ (27) βουκκελλαρ(ίοις)noun.pl.masc.dat of βουκκελλάριος ("bucellarius (soldier on estate)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Κυνῶνreference to ἡ Κυνῶν (TM Geo 1196: U17 - Kynopolis (El-Qeis)) καὶcoordinator of καί ("and") Θεοδ[ώ]ρῳ μειζοτέρ(ῳ)adjective.sg.masc.dat.comp of μέγας ("big, great")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὀν(όμασι)noun.pl.neut.dat of ὄνομα ("name")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κηnumeral κη (28) εἰςpreposition εἰς ("into") ἀννών(ας)noun.pl.fem.acc of ἀννώνη ("annona")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κθnumeral κθ (29) ἐλθ(οῦσιν)participle.pl.aor.act.masc.dat of ἔρχομαι ("come")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
14 ἐνταῦθαadverb of ἐνταῦθα ("there") γεουχικ(ῆς)adjective.sg.fem.gen.pos of γεουχικός ("land-owning")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χρεί(ας)noun.sg.fem.gen of χρεία ("need")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἕνεκ(α)preposition ἕνεκα ("on account of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λ[ό]γ(ῳ)noun.sg.masc.dat of λόγος ("word, account")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀναλώμ(ατος)noun.sg.neut.gen of ἀνάλωμα ("expense")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θὼθ ι̣numeral ι (10)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἰνδ(ικτίονος)]noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιδnumeral ιδ (14) οἴν(ου)noun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δι(πλᾶ)adjective.pl.neut.acc.pos of διπλόος ("twofold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7) δ´numeral δ´ (1/4)
15 Μηνᾷ ναυπηγ(ήτῃ)noun.sg.masc.dat of ναυπηγήτης (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Θαλμάουreference to Θαλμαου (TM Geo 4388: U19 - Thalmaou) ἐργαζομ(ένῳ)participle.sg.pres.mid.masc.dat of ἐργάζομαι ("work")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εἰςpreposition εἰς ("into") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") γεουχικ(ὴν)adjective.sg.fem.acc.pos of γεουχικός ("land-owning")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νέανadjective.sg.fem.acc.pos of νέος ("young, new") καρίδαnoun.sg.fem.acc of καρίς ("shrimp (Crangon") λόγ(ῳ)noun.sg.masc.dat of λόγος ("word, account")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀναλώμ(ατος)noun.sg.neut.gen of ἀνάλωμα ("expense")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Θὼθ μη(νὸς)noun.sg.masc.gen of μείς ("month")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated οἴν(ου)noun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δι(πλᾶ)adjective.pl.neut.acc.pos of διπλόος ("twofold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
16 τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") κδ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κζ|digit=27|: numeral κζ (24) νεωτέρ(οις)adjective.pl.masc.dat.pos of νεώτερος ("younger, junor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Κυνῶνreference to ἡ Κυνῶν (TM Geo 1196: U17 - Kynopolis (El-Qeis)) καὶcoordinator of καί ("and") Θεοδώρῳ μειζοτέρ(ῳ)adjective.sg.masc.dat.comp of μέγας ("big, great")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὀν(όμασι)noun.pl.neut.dat of ὄνομα ("name")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κηnumeral κη (28) εἰςpreposition εἰς ("into") ἀννών(ας)noun.pl.fem.acc of ἀννώνη ("annona")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κθnumeral κθ (29) ἐλθοῦσι(ν)participle.pl.aor.act.masc.dat of ἔρχομαι ("come")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
17 ἐνταῦθαadverb of ἐνταῦθα ("there") γεουχικ(ῆς)adjective.sg.fem.gen.pos of γεουχικός ("land-owning")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χρεί(ας)noun.sg.fem.gen of χρεία ("need")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἕνεκ(α)preposition ἕνεκα ("on account of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λόγ(ῳ)noun.sg.masc.dat of λόγος ("word, account")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀναλώμ(ατος)noun.sg.neut.gen of ἀνάλωμα ("expense")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θὼθ ιnumeral ι (10) ἰνδ(ικτίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιδnumeral ιδ (14) οἴν(ου)noun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δι(πλᾶ)adjective.pl.neut.acc.pos of διπλόος ("twofold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7) δ´numeral δ´ (1/4)
18 τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") πρωτοδημ(όταις)noun.pl.masc.dat of πρωτοδημότης ("chief townsman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐνpreposition ἐν ("in") τοῖςarticle.pl.neut.dat of ὁ ("the") αἰσίοιςadjective.pl.neut.dat.pos of αἴσιος ("auspicious") γ̣ε̣[νε]θ̣λί̣(οις)adjective.pl.neut.dat.pos of γενέθλιος ("birthday")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") δεσπ(οίνης)noun.sg.fem.gen of δέσποινα ("mistress")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ὑπερφυεστάτηςadjective.sg.fem.gen.sup of ὑπερφυής ("supernatural")
19 ὑπατίσσ(ης)noun.sg.fem.gen of ὑπάτισσα (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λό[γῳ]noun.sg.masc.dat of λόγος ("word, account")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [φι]λοτιμ(ίας)noun.sg.fem.gen of φιλοτιμία ("love of honour or distinction, ambition")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Μεσορὴ κζnumeral κζ (27) ἰνδ(ικτίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιγnumeral ιγ (13) ἀ̣π̣ὸ̣preposition ἀπό ("from")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ῥ[ύσεωςιδ?]NA of _ (14)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἰνδ(ικτίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated οἴν(ου)noun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δι(πλᾶ)adjective.pl.neut.acc.pos of διπλόος ("twofold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κnumeral κ ("with snaky locks")
20 Ἀπ[ο]λλῷ χορτοπαραλήμπτ(ῃ)noun.sg.masc.dat of χορτοπαραλήπτης (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") Παπνουθίῳ ἐπικειμ(ένῳ)participle.sg.pres.mid.masc.dat of ἐπίκειμαι ("to be laid upon")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀπερχομ(ένοις)participle.pl.pres.mid.masc.dat of ἀπέρχομαι ("go away, leave")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐνpreposition ἐν ("in") Πτώχειreference to Πτωχις (TM Geo 2880: U19 - Phthochis (Abtuga)) τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the")
21 κώμῃnoun.sg.fem.dat of κώμη ("village") προσαγω̣ρασθ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct προσαγορασθέντος: participle.sg.aor.pass.neut.gen of προσαγοράζω ("buy besides")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χορτοσπέρμουnoun.sg.neut.gen of χορτόσπερμον ("grass-seed") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") γεουχικ(ῆς)adjective.sg.fem.gen.pos of γεουχικός ("land-owning")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αὐτουργί(ας)noun.sg.fem.gen of αὐτουργία ("working on oneself")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λόγ(ῳ)noun.sg.masc.dat of λόγος ("word, account")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀναλώμ(ατος)noun.sg.neut.gen of ἀνάλωμα ("expense")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated οἴν(ου)noun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δι(πλᾶ)adjective.pl.neut.nom.pos of διπλόος ("twofold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7)
22 εἰςpreposition εἰς ("into") βροχ(ὴν)noun.sg.fem.acc of βροχή ("rain")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἵππωνnoun.pl.masc.gen of ἵππος ("horse") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἱππικοῦadjective.sg.neut.gen.pos of ἱππικόν ("of horses, cavalry-") ἐνpreposition ἐν ("in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") θέᾳnoun.sg.fem.dat of θέα ("goddess") Θὼθ θnumeral θ (9) [..]NA of _ (no translation available) οἴν(ου)noun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δι(πλᾶ)adjective.pl.neut.acc.pos of διπλόος ("twofold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) καὶcoordinator of καί ("and")
23 ἐνpreposition ἐν ("in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") θέᾳnoun.sg.fem.dat of θέα ("goddess") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Στεφανίωνος τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") αὐτ(οῦ)demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μην(ὸς)noun.sg.masc.gen of μείς ("month")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated οἴν(ου)noun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δι(πλᾶ)adjective.pl.neut.acc.pos of διπλόος ("twofold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated οἴν(ου)noun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δι(πλᾶ)adjective.pl.neut.acc.pos of διπλόος ("twofold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
24 τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") χαλκεῦσ(ι)participle.pl.pres.act.masc.dat of χαλκόω ("turn to bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") κτημ(άτων)noun.pl.neut.gen of κτῆμα ("possession, real estate, vineyard")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ο[...]ινNA of _ (no translation available) ἐνταῦθαadverb of ἐνταῦθα ("there") ἐργαζομ(ένοις)participle.pl.pres.mid.masc.dat of ἐργάζομαι ("work")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εἰςpreposition εἰς ("into") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") γεουχι[κ](ὴν)adjective.sg.fem.acc.pos of γεουχικός ("land-owning")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μεγάληνadjective.sg.fem.acc.pos of μέγας ("big, great") καρίδαnoun.sg.fem.acc of καρίς ("shrimp (Crangon")
25 λόγ(ῳ)noun.sg.masc.dat of λόγος ("word, account")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀναλώμ(ατος)noun.sg.neut.gen of ἀνάλωμα ("expense")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐνpreposition ἐν ("in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") ἑορτῇnoun.sg.fem.dat of ἑορτή ("feast") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Θὼθ μην(ὸς)noun.sg.masc.gen of μείς ("month")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιδnumeral ιδ (14) ἰνδ(ικτίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated οἴν(ου)noun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δι(πλᾶ)adjective.pl.neut.acc.pos of διπλόος ("twofold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2)
26 Φ[αῶφ]ι̣ Μηνᾷ ναυπηγ(ήτῃ)noun.sg.masc.dat of ναυπηγήτης (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Θαλμάουreference to Θαλμαου (TM Geo 4388: U19 - Thalmaou) ἐργαζομ(ένῳ)participle.sg.pres.mid.masc.dat of ἐργάζομαι ("work")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εἰςpreposition εἰς ("into") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") γεουχικ(ὴν)adjective.sg.fem.acc.pos of γεουχικός ("land-owning")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μεγάλ(ην)adjective.sg.fem.acc.pos of μέγας ("big, great")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καρίδαnoun.sg.fem.acc of καρίς ("shrimp (Crangon") λόγῳnoun.sg.masc.dat of λόγος ("word, account") ἀναλώμ(ατος)noun.sg.neut.gen of ἀνάλωμα ("expense")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") ἄλλ(ου)indefinite.sg.masc.gen of ἄλλος ("other")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
27 μην(ὸς)noun.sg.masc.gen of μείς ("month")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") μην(ὸς)noun.sg.masc.gen of μείς ("month")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Φαῶφι εnumeral ε (5) ἕωςpreposition ἕως ("until") Ἁθὺρ ϛnumeral ϛ (6) ἰνδ(ικτίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιδnumeral ιδ (14) οἴν(ου)noun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δι(πλᾶ)adjective.pl.neut.acc.pos of διπλόος ("twofold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
p.oxy.27.2480_3
28 τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") χαλκεῦσι(ν)noun.pl.masc.dat of χαλκεύς ("coppersmith")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ποιήσασι(ν)participle.pl.aor.act.masc.dat of ποιέω ("make, do")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") κλιδία*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κλειδία: noun.pl.neut.acc of κλειδίον ("little key") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἀγωγοῦadjective.sg.neut.gen.pos of ἀγωγός ("leading, guiding") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") στάβλ(ου)noun.sg.neut.gen of στάβλον ("stable")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἵππωνnoun.pl.masc.gen of ἵππος ("horse") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἱππικ(οῦ)adjective.sg.neut.gen.pos of ἱππικόν ("of horses, cavalry-")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μέρ(ους)noun.sg.neut.gen of μέρος ("part, share")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Βενέτωνreference to Βένετος (TM Geo 12025: Venetia - Venetia) οἴν(ου)noun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δι(πλᾶ)adjective.pl.neut.nom.pos of διπλόος ("twofold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
29 Θεοδώρῳ τριβούν(ῳ)noun.sg.masc.dat of τριβοῦνος ("tribune (army)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") ιnumeral ι (10) βουκκελλαρ(ίοις)noun.pl.masc.dat of βουκκελλάριος ("bucellarius (soldier on estate)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀπερχομ(ένοις)participle.pl.pres.mid.masc.dat of ἀπέρχομαι ("go away, leave")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εἰςpreposition εἰς ("into") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") Σέφθαreference to ἡ Σεφθα (TM Geo 2126: U19 - Sesphtha (Sumusta)) λόγ(ῳ)noun.sg.masc.dat of λόγος ("word, account")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀναλώμ(ατος)noun.sg.neut.gen of ἀνάλωμα ("expense")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Φαῶφι κnumeral κ ("with snaky locks") οἴν(ου)noun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δι(πλᾶ)adjective.pl.neut.nom.pos of διπλόος ("twofold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice")
30 τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") γnumeral γ ("three, third, thrice") νεωτέρ(οις)adjective.pl.masc.dat.pos of νεώτερος ("younger, junor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀπερχομ(ένοις)participle.pl.pres.mid.masc.dat of ἀπέρχομαι ("go away, leave")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εἰςpreposition εἰς ("into") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") Ἡρακλέουςreference to ἡ Ἡρακλέους (TM Geo 801: U20 - Herakleopolis (Ihnasya el-Medina)) λόγῳnoun.sg.masc.dat of λόγος ("word, account") ἀναλώμ(ατος)noun.sg.neut.gen of ἀνάλωμα ("expense")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") ἡμερῶνnoun.pl.fem.gen of ἡμέρα ("day") βnumeral β (2) Φαῶφι ιηnumeral ιη (18) ἰνδ(ικτίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιδnumeral ιδ (14) οἴν(ου)noun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δι(πλᾶ)adjective.pl.neut.acc.pos of διπλόος ("twofold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice")
31 εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") κοινόβ(ιον)noun.sg.neut.acc of κοινόβιον ("living together; monastery")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀββᾶnoun of ἀββᾶ ("abba (title expressing respect)") Ἱερημίου ἐνpreposition ἐν ("in") Θηβαίδιreference to Θηβαίς (TM Geo 2982: U - Thebais) λόγῳnoun.sg.masc.dat of λόγος ("word, account") εὐσεβ(είας)noun.sg.fem.gen of εὐσέβεια ("piety")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἔθοςnoun.sg.neut.acc of ἔθος ("custom") καὶcoordinator of καί ("and") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ιδnumeral ιδ (14) ἰνδ(ικτίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀπὸpreposition ἀπό ("from") ὄξουςnoun.sg.neut.gen of ὄξος ("vinegar") δι(πλᾶ)adjective.pl.neut.nom.pos of διπλόος ("twofold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σnumeral ς (200) ἀφʼpreposition ἀπό ("from") ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)")
32 ἐνpreposition ἐν ("in") ἀπαργυρισμ(οῖς)noun.pl.masc.dat of ἀπαργυρισμός ("selling for ready money")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὄξουςnoun.sg.neut.gen of ὄξος ("vinegar") δι(πλᾶ)adjective.pl.neut.nom.pos of διπλόος ("twofold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρκδnumeral ρκδ (124),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὄξ(ους)noun.sg.neut.gen of ὄξος ("vinegar")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δι(πλᾶ)adjective.pl.neut.nom.pos of διπλόος ("twofold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated οϛnumeral οϛ (76)
33 τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") ναυπηγήτ(αις)noun.pl.masc.dat of ναυπηγήτης (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") καλαφάτ(αις)noun.pl.masc.dat of καλαφάτης ("caulker")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") τέκτοσ(ιν)noun.pl.masc.dat of τέκτων ("carpenter")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") ἄλλ(οις)indefinite.pl.masc.dat of ἄλλος ("other")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λόγῳnoun.sg.masc.dat of λόγος ("word, account") φιλοτιμ(ίας)noun.pl.fem.acc of φιλοτιμία ("love of honour or distinction, ambition")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐνpreposition ἐν ("in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") ἡμέρᾳnoun.sg.fem.dat of ἡμέρα ("day") ἐνpreposition ἐν ("in") ᾗrelative.sg.fem.dat of ὅς ("who, what (relative)") ἐβλήθ(η)verb.3.sg.aor.ind.pass of βάλλω ("throw, cast")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") μεγάλ(η)adjective.sg.fem.nom.pos of μέγας ("big, great")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
34 καρὶςnoun.sg.fem.nom of καρίς ("shrimp (Crangon") εἰςpreposition εἰς ("into") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ποταμ(ὸν)noun.sg.masc.acc of ποταμός ("river")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Φαῶφι αNA of _ (11) [ἰνδ(ικτίονος)]noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιδnumeral ιδ (14) καὶcoordinator of καί ("and") Ἰούστῳ ναύτ(ῃ)noun.sg.masc.dat of ναύτης ("sailor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐνpreposition ἐν ("in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") αὐ(τῇ)demonstrative.sg.fem.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἡμέρ(ᾳ)noun.sg.fem.dat of ἡμέρα ("day")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐνpreposition ἐν ("in") βnumeral β (2) πιττακ(ίοις)noun.pl.neut.dat of πιττάκιον ("tablet for writing on; group of farmers")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated οἴν(ου)noun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δι(πλᾶ)adjective.pl.neut.acc.pos of διπλόος ("twofold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιγnumeral ιγ (13)
35 Ἁθύρ τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") κδnumeral κδ (24) βουκκελλαρ(ίοις)noun.pl.masc.dat of βουκκελλάριος ("bucellarius (soldier on estate)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σὺνpreposition σύν ("with") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") τριβούν(ῳ)noun.sg.masc.dat of τριβοῦνος ("tribune (army)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀπ[ερχο]μ(ένοις)participle.pl.pres.mid.masc.dat of ἀπέρχομαι ("go away, leave")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εἰςpreposition εἰς ("into") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") Σέφθαreference to ἡ Σεφθα (TM Geo 2126: U19 - Sesphtha (Sumusta)) πρὸςpreposition πρός ("to, about") ἐξάνυσινnoun.sg.fem.acc of ἐξάνυσις ("exaction in full, PMon.") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") δημοσί(ων)adjective.pl.neut.gen.pos of δημόσιος ("public")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λόγ(ῳ)noun.sg.masc.dat of λόγος ("word, account")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀναλώμ(ατος)noun.sg.neut.gen of ἀνάλωμα ("expense")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated οἴν(ου)noun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δι(πλᾶ)adjective.pl.neut.acc.pos of διπλόος ("twofold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6)
36 Μηνᾷ ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Θαλμάουreference to Θαλμαου (TM Geo 4388: U19 - Thalmaou) ἐργαζομ(ένῳ)participle.sg.pres.mid.masc.dat of ἐργάζομαι ("work")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εἰςpreposition εἰς ("into") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") νέανadjective.sg.fem.acc.pos of νέος ("young, new") [καρ]ίδαnoun.sg.fem.acc of καρίς ("shrimp (Crangon")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed λόγῳnoun.sg.masc.dat of λόγος ("word, account") ἀναλώμ(ατος)noun.sg.neut.gen of ἀνάλωμα ("expense")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἁθὺρ ϛnumeral ϛ (6) ἰνδ(ικτίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιδnumeral ιδ (14) οἴν(ου)noun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δι(πλᾶ)adjective.pl.neut.acc.pos of διπλόος ("twofold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2)
37 τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") ἑξῆςadverb of ἑξῆς ("next") ἐγ[γ]εγραμμ(ένοις)participle.pl.pf.mid.masc.dat of ἐγγράφω ("make incisions into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐνpreposition ἐν ("in") τοῖςarticle.pl.neut.dat of ὁ ("the") αἰσί(οις)adjective.pl.neut.dat.pos of αἴσιος ("auspicious")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βρωμμαλ(ίοις)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct βρουμαλίοις: noun.pl.neut.dat of βρουμάλιον (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τ[οῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δεσπότουnoun.sg.masc.gen of δεσπότης ("master") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ὑπερφυεστ(άτου)adjective.sg.masc.gen.sup of ὑπερφυής ("supernatural")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀπίωνος Ἁθὺρ κηnumeral κη (28) ἰνδ(ικτίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιδnumeral ιδ (14) οἴν(ου)noun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δι(πλᾶ)adjective.pl.neut.acc.pos of διπλόος ("twofold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λγnumeral λγ (33)
38 οὕτωςadverb of οὕτως ("in this way or manner, so").punctuation (not present in the original)
39 τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") βουκκελλαρ(ίοις)noun.pl.masc.dat of βουκκελλάριος ("bucellarius (soldier on estate)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δι(πλᾶ)adjective.pl.neut.nom.pos of διπλόος ("twofold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12),punctuation (not present in the original) τοῖ[ς]article.pl.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [σ]π̣αδαρ(ίοις)adjective.pl.masc.dat.pos of σπαδάριος (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δι(πλᾶ)adjective.pl.neut.acc.pos of διπλόος ("twofold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8),punctuation (not present in the original) τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") Γόθθ(οις)reference to Γόθθος (TM Geo 11730: Germania - Gothi) δι(πλᾶ)adjective.pl.neut.nom.pos of διπλόος ("twofold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4),punctuation (not present in the original)
40 τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") μα̣γ̣ε[ί]ρ(οις)noun.pl.masc.dat of μάγειρος ("butcher, cook")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δι(πλᾶ)adjective.pl.neut.nom.pos of διπλόος ("twofold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6),punctuation (not present in the original) τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") πανδουρ(ισταῖς)noun.pl.masc.dat of πανδουριστής (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δι(πλᾶ)adjective.pl.neut.nom.pos of διπλόος ("twofold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2),punctuation (not present in the original) τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") στρώκτορ(σι)noun.pl.masc.dat of στρώκτωρ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δι(πλοῦν)adjective.sg.neut.nom.pos of διπλόος ("twofold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened"),punctuation (not present in the original) τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") προκ(είμεν)αparticiple.pl.pres.mid.neut.acc of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
41 τοῖςarticle.pl.neut.dat of ὁ ("the") ἑξῆςadverb of ἑξῆς ("next") ἐγγεγραμμ(ένοις)participle.pl.pf.mid.neut.dat of ἐγγράφω ("make incisions into")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") καλανδικ(ῶν) ιδnumeral ιδ (14) ἰνδ(ικτίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated οἴν(ου)noun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δι(πλᾶ)adjective.pl.neut.nom.pos of διπλόος ("twofold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12)
42 οὕτωςadverb of οὕτως ("in this way or manner, so").punctuation (not present in the original)
43 τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") μίμ(οις)noun.pl.masc.dat of μῖμος ("imitator, mimic")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") βnumeral β (2) ἐργαστηρ(ίων)noun.pl.neut.gen of ἐργαστήριον ("workshop, granary")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δι(πλᾶ)adjective.pl.neut.acc.pos of διπλόος ("twofold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8),punctuation (not present in the original) τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") καλοπέκτ(αις)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct καλοπαίκταις: noun.pl.masc.dat of καλοπαίκτης ("trapeze-artist")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4),punctuation (not present in the original) τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") προκείμ(εν)αparticiple.pl.pres.mid.neut.acc of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
44 εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ξενοδοχ(εῖον)noun.sg.neut.acc of ξενοδοχεῖον ("place for strangers to lodge in, inn")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀββᾶnoun of ἀββᾶ ("abba (title expressing respect)") Ἀρίωνος λόγῳnoun.sg.masc.dat of λόγος ("word, account") εὐσεβ(είας)noun.sg.fem.gen of εὐσέβεια ("piety")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κατ[ὰ]preposition κατά ("downwards, against")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὸ]article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἔθ(ος)noun.sg.neut.acc of ἔθος ("custom")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ιδnumeral ιδ (14) ἰνδ(ικτίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὄξ(ους)noun.sg.neut.gen of ὄξος ("vinegar")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δι(πλᾶ)adjective.pl.neut.nom.pos of διπλόος ("twofold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πnumeral π (80)
45 τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") τέκτοσ(ιν)noun.pl.masc.dat of τέκτων ("carpenter")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μηχανουργ(οῖς)adjective.pl.masc.dat.pos of μηχανουργός ("architect")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") πόλ(εως)noun.sg.fem.gen of πόλις ("city")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") συνηθ(ειῶν)noun.pl.fem.gen of συνήθεια ("habit")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἔθοςnoun.sg.neut.acc of ἔθος ("custom") καὶcoordinator of καί ("and") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ιδnumeral ιδ (14) ἰνδ(ικτίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated οἴν(ου)verb.3.sg.impf.ind.act of οἰνόω ("intoxicate, get drunk")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δι(πλᾶ)adjective.pl.neut.nom.pos of διπλόος ("twofold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
46 εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") κοινόβιονnoun.sg.neut.acc of κοινόβιον ("living together; monastery") ἀββᾶnoun of ἀββᾶ ("abba (title expressing respect)") Ἑρμῆ λόγῳnoun.sg.masc.dat of λόγος ("word, account") εὐσεβ(είας)noun.sg.fem.gen of εὐσέβεια ("piety")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κατὰ̣preposition κατά ("downwards, against")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τὸ]article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἔ̣θ(ος)noun.sg.neut.acc of ἔθος ("custom")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ιδnumeral ιδ (14) ἰνδι(κτίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὄξ(ους)noun.sg.neut.gen of ὄξος ("vinegar")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δι(πλᾶ)adjective.pl.neut.nom.pos of διπλόος ("twofold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιγnumeral ιγ (13)
47 Μεχείρ τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") σταβλ(ίταις)noun.pl.masc.dat of σταβλίτης ("official in the posting service")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τακόναreference to Τακονα (TM Geo 2231: U19 - Takona) ἐλθοῦσι(ν)participle.pl.aor.act.masc.dat of ἔρχομαι ("come")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐνταῦθαadverb of ἐνταῦθα ("there") μετ[ὰ]preposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐνδοξοτ(άτου)adjective.sg.masc.gen.sup of ἔνδοξος ("famous")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
48 ἀντιγεούχ(ου)noun.sg.masc.gen of ἀντιγεοῦχος ("land-agent")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἕνεκ(α)preposition ἕνεκα ("on account of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἐνορίαςnoun.sg.fem.gen of ἐνορία (no translation available) λόγῳnoun.sg.masc.dat of λόγος ("word, account") ἀναλώμ(ατος)noun.sg.neut.gen of ἀνάλωμα ("expense")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Μεχεὶρ κηnumeral κη (28) ἰνδ(ικτίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιδnumeral ιδ (14) οἴν(ου)noun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δι(πλᾶ)adjective.pl.neut.acc.pos of διπλόος ("twofold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2)
49 τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") θnumeral θ (9) βουκκελλαρ(ίοις)noun.pl.masc.dat of βουκκελλάριος ("bucellarius (soldier on estate)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐλθοῦσινparticiple.pl.aor.act.masc.dat of ἔρχομαι ("come") ἐνταῦθαadverb of ἐνταῦθα ("there") λόγ(ῳ)noun.sg.masc.dat of λόγος ("word, account")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀναλώμ(ατος)noun.sg.neut.gen of ἀνάλωμα ("expense")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Μεχεὶρ κηnumeral κη (28) ἰνδ(ικτίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιδnumeral ιδ (14) οἴν(ου)noun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δι(πλᾶ)adjective.pl.neut.acc.pos of διπλόος ("twofold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) δ´numeral δ´ (1/4)
50 τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") λnumeral λ (30) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Κρομιδιωτ(ῶν)reference to Κρομιδιώτης (TM Geo 5360: U19? - Krommydion) ἐλθ(οῦσιν)participle.pl.aor.act.masc.dat of ἔρχομαι ("come")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐνταῦθαadverb of ἐνταῦθα ("there") ἕ[ν]εκ(α)preposition ἕνεκα ("on account of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἐνορίαςnoun.sg.fem.gen of ἐνορία (no translation available) λόγ(ῳ)noun.sg.masc.dat of λόγος ("word, account")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀναλώμ(ατος)noun.sg.neut.gen of ἀνάλωμα ("expense")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Μεχεὶρ κθnumeral κθ (29) ἰνδ(ικτίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιδnumeral ιδ (14) ὑ(πὲρ)preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξε(στῶν)noun.pl.masc.gen of ξέστης ("measure of fluids (sextarius)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λnumeral λ (30) οἴν(ου)noun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δι(πλᾶ)adjective.pl.neut.acc.pos of διπλόος ("twofold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5)
51 τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") αὐτ(οῖς)demonstrative.pl.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λnumeral λ (30) Κρομιδιώτ(αις)reference to Κρομιδιώτης (TM Geo 5360: U19? - Krommydion) ἐλθ(οῦσιν)participle.pl.aor.act.masc.dat of ἔρχομαι ("come")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐνταῦθαadverb of ἐνταῦθα ("there") μ[ετὰ]preposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τ(οῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐνδοξ(οτάτου)adjective.sg.masc.gen.sup of ἔνδοξος ("famous")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀντιγεούχ(ου)noun.sg.masc.gen of ἀντιγεοῦχος ("land-agent")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λόγ(ῳ)noun.sg.masc.dat of λόγος ("word, account")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀναλώμ(ατος)noun.sg.neut.gen of ἀνάλωμα ("expense")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Μεχεὶρ κθnumeral κθ (29) ὑ(πὲρ)preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξ(εστῶν)noun.pl.masc.gen of ξέστης ("measure of fluids (sextarius)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λnumeral λ (30) οἴν(ου)noun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δι(πλᾶ)adjective.pl.neut.acc.pos of διπλόος ("twofold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5)
52 Φαμ(ενώ)θ τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") λnumeral λ (30) Κρομιδιώτ(αις)reference to Κρομιδιώτης (TM Geo 5360: U19? - Krommydion) ἐλθ(οῦσιν)participle.pl.aor.act.masc.dat of ἔρχομαι ("come")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐνταῦθαadverb of ἐνταῦθα ("there") μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") τ(οῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐνδ[οξ(οτάτου)]adjective.sg.masc.gen.sup of ἔνδοξος ("famous")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀντιγεούχ(ου)noun.sg.masc.gen of ἀντιγεοῦχος ("land-agent")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λόγ(ῳ)noun.sg.masc.dat of λόγος ("word, account")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀναλώμ(ατος)noun.sg.neut.gen of ἀνάλωμα ("expense")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Φαμενὼθ [.]NA of _ (no translation available) ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") ξε(στῶν)noun.pl.masc.gen of ξέστης ("measure of fluids (sextarius)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λnumeral λ (30) οἴν(ου)noun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δι(πλᾶ)adjective.pl.neut.acc.pos of διπλόος ("twofold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5)
p.oxy.27.2480_4
53 τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") λnumeral λ (30) Κρομιδιώτ(αις)reference to Κρομιδιώτης (TM Geo 5360: U19? - Krommydion) ἐλθοῦσι(ν)participle.pl.aor.act.masc.dat of ἔρχομαι ("come")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐνταῦθαadverb of ἐνταῦθα ("there") μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἐνδοξ(οτάτου)adjective.sg.masc.gen.sup of ἔνδοξος ("famous")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀντιγ[εού]χ(ου)noun.sg.masc.gen of ἀντιγεοῦχος ("land-agent")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἕνεκ(α)preposition ἕνεκα ("on account of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἐνορ(ίας)noun.sg.fem.gen of ἐνορία (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
54 λόγῳnoun.sg.masc.dat of λόγος ("word, account") ἀναλώμ(ατος)noun.sg.neut.gen of ἀνάλωμα ("expense")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") ἡμερ(ῶν)noun.pl.fem.gen of ἡμέρα ("day")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) Φαμενὼθ θnumeral θ (9) καὶcoordinator of καί ("and") ιnumeral ι (10) ἰνδ(ικτίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιδnumeral ιδ (14) ὑ(πὲρ)preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξε(στῶν)noun.pl.masc.gen of ξέστης ("measure of fluids (sextarius)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξnumeral ͵ξ ("to be poured over; to be drawn ashore, drawn up in line; bounteous giver") οἴν(ου)noun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δι(πλᾶ)adjective.pl.neut.acc.pos of διπλόος ("twofold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10)
55 τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") βουκκελλαρ(ίοις)noun.pl.masc.dat of βουκκελλάριος ("bucellarius (soldier on estate)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐλθ(οῦσιν)participle.pl.aor.act.masc.dat of ἔρχομαι ("come")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐνταῦθαadverb of ἐνταῦθα ("there") μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἐνδοξ(οτάτου)adjective.sg.masc.gen.sup of ἔνδοξος ("famous")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀντιγεούχ(ου)noun.sg.masc.gen of ἀντιγεοῦχος ("land-agent")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἕνεκ(α)preposition ἕνεκα ("on account of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἐνορίαςnoun.sg.fem.gen of ἐνορία (no translation available)
56 λόγῳnoun.sg.masc.dat of λόγος ("word, account") ἀναλώμ(ατος)noun.sg.neut.gen of ἀνάλωμα ("expense")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Φαμενὼθ κnumeral κ ("with snaky locks") ἰνδ(ικτίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιδnumeral ιδ (14) οἴν(ου)noun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δι(πλοῦν)adjective.sg.neut.acc.pos of διπλόος ("twofold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ?numeral ? (1/2)
57 τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") λnumeral λ (30) Κρομιδιώτ(αις)reference to Κρομιδιώτης (TM Geo 5360: U19? - Krommydion) ἐλθοῦσι(ν)participle.pl.aor.act.masc.dat of ἔρχομαι ("come")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐνταῦθαadverb of ἐνταῦθα ("there") μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἐνδοξ(οτάτου)adjective.sg.masc.gen.sup of ἔνδοξος ("famous")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀντιγεούχ(ου)noun.sg.masc.gen of ἀντιγεοῦχος ("land-agent")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἕνεκ(α)preposition ἕνεκα ("on account of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἐνορ(ίας)noun.sg.fem.gen of ἐνορία (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
58 λόγῳnoun.sg.masc.dat of λόγος ("word, account") ἀναλώμ(ατος)noun.sg.neut.gen of ἀνάλωμα ("expense")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Φαμενὼθ ϛnumeral ϛ (6) καὶcoordinator of καί ("and") ζnumeral ζ (7) ἰνδ(ικτίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιδnumeral ιδ (14) ἡμε̣ρ(ῶν)noun.pl.fem.gen of ἡμέρα ("day")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only βnumeral β (2) ὑ(πὲρ)preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξε(στῶν)noun.pl.masc.gen of ξέστης ("measure of fluids (sextarius)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξnumeral ͵ξ ("to be poured over; to be drawn ashore, drawn up in line; bounteous giver") οἴν(ου)noun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δι(πλᾶ)adjective.pl.neut.acc.pos of διπλόος ("twofold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10)
59 τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") λnumeral λ (30) Κρομιδιώτ(αις)reference to Κρομιδιώτης (TM Geo 5360: U19? - Krommydion) ἐλθοῦσινparticiple.pl.aor.act.masc.dat of ἔρχομαι ("come") ἐνταῦθαadverb of ἐνταῦθα ("there") μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἐνδοξ(οτάτου)adjective.sg.masc.gen.sup of ἔνδοξος ("famous")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀντιγεούχ(ου)noun.sg.masc.gen of ἀντιγεοῦχος ("land-agent")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἕνεκ(α)preposition ἕνεκα ("on account of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἐνορ(ίας)noun.sg.fem.gen of ἐνορία (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
60 λόγῳnoun.sg.masc.dat of λόγος ("word, account") ἀναλώμ(ατος)noun.sg.neut.gen of ἀνάλωμα ("expense")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Φαμενὼθ δnumeral δ (4) ἰνδικ(τίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιδnumeral ιδ (14) ὑ(πὲρ)preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξε(στῶν)noun.pl.masc.gen of ξέστης ("measure of fluids (sextarius)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λnumeral λ (30) οἴν(ου)noun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δι(πλᾶ)adjective.pl.neut.acc.pos of διπλόος ("twofold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5)
61 Φαρμοῦθι τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") εὐλαβεστ(άτῳ)adjective.sg.masc.dat.sup of εὐλαβής ("discreet (title for priests)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀπφουᾶν ἀεὶadverb of ἀεί ("always") διακόν(ῳ)noun.sg.masc.dat of διάκονος ("servant, deacon")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λόγῳnoun.sg.masc.dat of λόγος ("word, account") ὀψωνίουnoun.sg.neut.gen of ὀψώνιον ("salary") ιδnumeral ιδ (14) ἰνδ(ικτίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated οἴν(ου)noun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δι(πλᾶ)adjective.pl.neut.acc.pos of διπλόος ("twofold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρπnumeral ρπ (180)
62 τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") μεγαλοπρε(πεστάτῳ)adjective.sg.masc.dat.sup of μεγαλοπρεπής ("magnificent (honorary title)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἄρχοντιnoun.sg.masc.dat of ἄρχων ("holder of office") Θωμᾷ λόγῳnoun.sg.masc.dat of λόγος ("word, account") φιλοτιμ(ίας)noun.sg.fem.gen of φιλοτιμία ("love of honour or distinction, ambition")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐνpreposition ἐν ("in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") εἰσόδῳnoun.sg.fem.dat of εἴσοδος ("entrance") αὐτ(οῦ)demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Φαρμοῦθι εnumeral ε (5) οἴν(ου)noun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δι(πλᾶ)adjective.pl.neut.acc.pos of διπλόος ("twofold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρnumeral ρ (100) [.]NA of _ (no translation available)
63 τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") ἐλλω̣γιμ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐλλογιμωτάτῳ: adjective.sg.masc.dat.sup of ἐλλόγιμος ("held in account or regard")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἰωάννῃ Ἱέρακος σχολ(αστικῷ)adjective.sg.masc.dat.pos of σχολαστικός ("scholar, professor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λόγῳnoun.sg.masc.dat of λόγος ("word, account") ὀψωνίουnoun.sg.neut.gen of ὀψώνιον ("salary") ιδnumeral ιδ (14) ἰνδ(ικτίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated οἴν(ου)noun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δι(πλᾶ)adjective.pl.neut.acc.pos of διπλόος ("twofold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated οεnumeral οε (75)
64 τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") ιηnumeral ιη (18) βουκκελλαρ(ίοις)noun.pl.masc.dat of βουκκελλάριος ("bucellarius (soldier on estate)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Ἡρακλέουςreference to ἡ Ἡρακλέους (TM Geo 801: U20 - Herakleopolis (Ihnasya el-Medina)) ἐλθοῦσι(ν)participle.pl.aor.act.masc.dat of ἔρχομαι ("come")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἕνεκ(α)preposition ἕνεκα ("on account of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") θέαςnoun.sg.fem.gen of θέα ("goddess") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Κράστης
65 λόγῳnoun.sg.masc.dat of λόγος ("word, account") ἀναλώμ(ατος)noun.sg.neut.gen of ἀνάλωμα ("expense")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Φαρμοῦθι ιεnumeral ιε (15) ἰνδ(ικτίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιδnumeral ιδ (14) οἴν(ου)noun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δι(πλᾶ)adjective.pl.neut.acc.pos of διπλόος ("twofold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) ?numeral ? (1/2)
66 τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") ιθnumeral ιθ (19) βουκκελλαρ(ίοις)noun.pl.masc.dat of βουκκελλάριος ("bucellarius (soldier on estate)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Κόμαreference to ἡ Κομα (TM Geo 1152: U20 - Koma (Qiman el-Arus)) σὺνpreposition σύν ("with") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") τριβούν(ῳ)noun.sg.masc.dat of τριβοῦνος ("tribune (army)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐλθ(οῦσιν)participle.pl.aor.act.masc.dat of ἔρχομαι ("come")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐνταῦθαadverb of ἐνταῦθα ("there") ἕνεκ(α)preposition ἕνεκα ("on account of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") θέαςnoun.sg.fem.gen of θέα ("goddess")
67 τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Κράστης λόγῳnoun.sg.masc.dat of λόγος ("word, account") ἀναλώμ(ατος)noun.sg.neut.gen of ἀνάλωμα ("expense")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Φαρμοῦθι ιϛnumeral ιϛ (16) ἰνδ(ικτίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιδnumeral ιδ (14) οἴν(ου)noun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δι(πλᾶ)adjective.pl.neut.acc.pos of διπλόος ("twofold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4)
68 τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") λεnumeral λε (35) βουκκελλαρ(ίοις)noun.pl.masc.dat of βουκκελλάριος ("bucellarius (soldier on estate)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Κυνῶνreference to ἡ Κυνῶν (TM Geo 1196: U17 - Kynopolis (El-Qeis)) σὺνpreposition σύν ("with") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") μειζοτέρ(ῳ)adjective.sg.masc.dat.comp of μέγας ("big, great")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐλθ(οῦσιν)participle.pl.aor.act.masc.dat of ἔρχομαι ("come")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐνταῦθαadverb of ἐνταῦθα ("there") ἕνεκ(α)preposition ἕνεκα ("on account of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
69 θέαςnoun.sg.fem.gen of θέα ("goddess") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Κράστης Φαρμοῦθι ιϛnumeral ιϛ (16) ἰνδ(ικτίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιδnumeral ιδ (14) οἴν(ου)noun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δι(πλᾶ)adjective.pl.neut.acc.pos of διπλόος ("twofold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4)
70 τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") ιηnumeral ιη (18) νεωτέρ(οις)adjective.pl.masc.dat.pos of νεώτερος ("younger, junor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Ἡρακλέουςreference to ἡ Ἡρακλέους (TM Geo 801: U20 - Herakleopolis (Ihnasya el-Medina)) ἐλθ(οῦσιν)participle.pl.aor.act.masc.dat of ἔρχομαι ("come")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐνταῦθαadverb of ἐνταῦθα ("there") ἕνεκ(α)preposition ἕνεκα ("on account of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") θέαςnoun.sg.fem.gen of θέα ("goddess") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") κράστηςadjective.sg.fem.gen.sup of κραστής (no translation available)
71 λόγῳnoun.sg.masc.dat of λόγος ("word, account") ἀναλώμ(ατος)noun.sg.neut.gen of ἀνάλωμα ("expense")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Φαρμοῦθι ιϛnumeral ιϛ (16) ἰνδ(ικτίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιδnumeral ιδ (14) οἴν(ου)noun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δι(πλᾶ)adjective.pl.neut.acc.pos of διπλόος ("twofold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) ?numeral ? (1/2)
72 τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") ιθnumeral ιθ (19) βουκκελλαρ(ίοις)noun.pl.masc.dat of βουκκελλάριος ("bucellarius (soldier on estate)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Κόμαreference to ἡ Κομα (TM Geo 1152: U20 - Koma (Qiman el-Arus)) ἐλθ(οῦσιν)participle.pl.aor.act.masc.dat of ἔρχομαι ("come")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐνταῦθαadverb of ἐνταῦθα ("there") ἕνεκ(α)preposition ἕνεκα ("on account of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") θέαςnoun.sg.fem.gen of θέα ("goddess") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Κράτης*
73 λόγῳnoun.sg.masc.dat of λόγος ("word, account") ἀναλώμ(ατος)noun.sg.neut.gen of ἀνάλωμα ("expense")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Φαρμοῦθι ιζnumeral ιζ (17) ἰνδ(ικτίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιδnumeral ιδ (14) οἴν(ου)noun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δι(πλᾶ)adjective.pl.neut.acc.pos of διπλόος ("twofold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4)
74 τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") ιηnumeral ιη (18) βουκκελλαρ(ίοις)noun.pl.masc.dat of βουκκελλάριος ("bucellarius (soldier on estate)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Ἡρακλέουςreference to ἡ Ἡρακλέους (TM Geo 801: U20 - Herakleopolis (Ihnasya el-Medina)) ἐλθ(οῦσιν)participle.pl.aor.act.masc.dat of ἔρχομαι ("come")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐνταῦθαadverb of ἐνταῦθα ("there") ἕνεκ(α)preposition ἕνεκα ("on account of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐ(τῆς)demonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θέαςnoun.sg.fem.gen of θέα ("goddess") οἴν(ου)noun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δι(πλᾶ)adjective.pl.neut.acc.pos of διπλόος ("twofold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) ?numeral ? (1/2)
75 τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") λεnumeral λε (35) βουκκελλαρ(ίοις)noun.pl.masc.dat of βουκκελλάριος ("bucellarius (soldier on estate)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Κυνῶνreference to ἡ Κυνῶν (TM Geo 1196: U17 - Kynopolis (El-Qeis)) ἐλθ(οῦσιν)participle.pl.aor.act.masc.dat of ἔρχομαι ("come")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐνταῦθαadverb of ἐνταῦθα ("there") ἕνεκ(α)preposition ἕνεκα ("on account of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐ(τῆς)demonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θέαςnoun.sg.fem.gen of θέα ("goddess") Φα[ρμοῦθι] ιζnumeral ιζ (17) οἴν(ου)noun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δι(πλᾶ)adjective.pl.neut.acc.pos of διπλόος ("twofold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4)
76 τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") ιθnumeral ιθ (19) βουκκελλαρ(ίοις)noun.pl.masc.dat of βουκκελλάριος ("bucellarius (soldier on estate)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Κόμαreference to ἡ Κομα (TM Geo 1152: U20 - Koma (Qiman el-Arus)) ἐλθ(οῦσιν)participle.pl.aor.act.masc.dat of ἔρχομαι ("come")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐνταῦθαadverb of ἐνταῦθα ("there") ἕνεκ(α)preposition ἕνεκα ("on account of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐ(τῆς)demonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θέαςnoun.sg.fem.gen of θέα ("goddess") Φαρμοῦθ̣ι̣ [ιη]numeral ιη (18)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
77 ιθnumeral ιθ (19) καὶcoordinator of καί ("and") κnumeral κ ("with snaky locks") ἡμερ(ῶν)noun.pl.fem.gen of ἡμέρα ("day")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") ἰνδ(ικτίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιδnumeral ιδ (14) οἴν(ου)noun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δι(πλᾶ)adjective.pl.neut.acc.pos of διπλόος ("twofold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιδnumeral ιδ (14) δ´numeral δ´ (1/4)
p.oxy.27.2480_5
78 τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") ιηnumeral ιη (18) βουκκελλαρ(ίοις)noun.pl.masc.dat of βουκκελλάριος ("bucellarius (soldier on estate)")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Ἡρακλέουςreference to ἡ Ἡρακλέους (TM Geo 801: U20 - Herakleopolis (Ihnasya el-Medina)) ἐλθ(οῦσιν)participle.pl.aor.act.masc.dat of ἔρχομαι ("come")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐνταῦθαadverb of ἐνταῦθα ("there") ἕνεκ(α)preposition ἕνεκα ("on account of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐ(τῆς)demonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θέαςnoun.sg.fem.gen of θέα ("goddess") Φαρμοῦθι ιηnumeral ιη (18)
79 καὶcoordinator of καί ("and") ιθnumeral ιθ (19) καὶcoordinator of καί ("and") κnumeral κ ("with snaky locks") ἡμερῶνnoun.pl.fem.gen of ἡμέρα ("day") γnumeral γ ("three, third, thrice") ἰνδ(ικτίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιδnumeral ιδ (14) οἴν(ου)noun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δι(πλᾶ)adjective.pl.neut.acc.pos of διπλόος ("twofold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιγnumeral ιγ (13) ?numeral ? (1/2)
80 τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") λεnumeral λε (35) βουκκελλαρ(ίοις)noun.pl.masc.dat of βουκκελλάριος ("bucellarius (soldier on estate)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Κυνῶνreference to ἡ Κυνῶν (TM Geo 1196: U17 - Kynopolis (El-Qeis)) ἐλθ(οῦσιν)participle.pl.aor.act.masc.dat of ἔρχομαι ("come")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐνταῦθ(α)adverb of ἐνταῦθα ("there")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἕνεκ(α)preposition ἕνεκα ("on account of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτ(ῆς)demonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θέαςnoun.sg.fem.gen of θέα ("goddess") Φαρμοῦθι ιηnumeral ιη (18) καὶcoordinator of καί ("and") ιθnumeral ιθ (19) καὶcoordinator of καί ("and") κnumeral κ ("with snaky locks") ἡμερ(ῶν)noun.pl.fem.gen of ἡμέρα ("day")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") οἴν(ου)verb.3.sg.impf.ind.act of οἰνόω ("intoxicate, get drunk")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δι(πλᾶ)adjective.pl.neut.nom.pos of διπλόος ("twofold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κϛnumeral κϛ (26) δ´numeral δ´ (1/4)
81 εἰςpreposition εἰς ("into") βροχ(ὴν)noun.sg.fem.acc of βροχή ("rain")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἵππωνnoun.pl.masc.gen of ἵππος ("horse") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἱππικ(οῦ)adjective.sg.neut.gen.pos of ἱππικόν ("of horses, cavalry-")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐνpreposition ἐν ("in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") θέᾳnoun.sg.fem.dat of θέα ("goddess") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Κράστης Φαρμοῦθι ιηnumeral ιη (18) ἰνδ(ικτίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιδnumeral ιδ (14) οἴν(ου)noun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated διπλᾶadjective.pl.neut.acc.pos of διπλόος ("twofold") γnumeral γ ("three, third, thrice")
82 τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") ἡνιόχ(οις)noun.pl.masc.dat of ἡνίοχος ("driver, charioteer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") φιλιτ(ιανοῖς)noun.pl.masc.dat of φιλιτιανοί ("Feliciani?")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") μέρ(ους)noun.sg.neut.gen of μέρος ("part, share")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") Βενέτωνreference to Βένετος (TM Geo 12025: Venetia - Venetia) λόγ(ῳ)noun.sg.masc.dat of λόγος ("word, account")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀναλώμ(ατος)noun.sg.neut.gen of ἀνάλωμα ("expense")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐνpreposition ἐν ("in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") θέᾳnoun.sg.fem.dat of θέα ("goddess") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Κράστης οἴν(ου)noun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δι(πλᾶ)adjective.pl.neut.acc.pos of διπλόος ("twofold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6)
83 εἰςpreposition εἰς ("into") βροχ(ὴν)noun.sg.fem.acc of βροχή ("rain")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἵππ(ων)noun.pl.masc.gen of ἵππος ("horse")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἱππικ(οῦ)adjective.sg.neut.gen.pos of ἱππικόν ("of horses, cavalry-")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μέρ(ους)noun.sg.neut.gen of μέρος ("part, share")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Βενέτωνreference to Βένετος (TM Geo 12025: Venetia - Venetia) ἐνpreposition ἐν ("in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") θέᾳnoun.sg.fem.dat of θέα ("goddess") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Κράστης Φαρμοῦθι κnumeral κ ("with snaky locks") οἴν(ου)noun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δι(πλοῦν)adjective.sg.neut.acc.pos of διπλόος ("twofold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened")
84 εἰςpreposition εἰς ("into") χρεί(αν)noun.sg.fem.acc of χρεία ("need")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") ἐνκεκλισμέ(νοις)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐνκεκλεισμένοις: participle.pl.pf.mid.masc.dat of ἐγκλείω ("shut in")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐνpreposition ἐν ("in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") φυλακῇnoun.sg.fem.dat of φυλακή ("guard") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἐνδόξ(ου)adjective.sg.masc.gen.pos of ἔνδοξος ("famous")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated οἴκουnoun.sg.masc.gen of οἶκος ("household") ἐνpreposition ἐν ("in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") ἁγί(ᾳ)adjective.sg.fem.dat.pos of ἅγιος ("holy")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀναστάσιreference to ἡ ἁγία Ἀνάστασις (TM Geo 12466: U19 - Hagia Anastasis) ὄξ(ους)noun.sg.neut.gen of ὄξος ("vinegar")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δι(πλᾶ)adjective.pl.neut.nom.pos of διπλόος ("twofold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2)
85 τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") λnumeral λ (30) Κρομιδιώτ(αις)reference to Κρομιδιώτης (TM Geo 5360: U19? - Krommydion) ἐλθ(οῦσιν)participle.pl.aor.act.masc.dat of ἔρχομαι ("come")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐνταῦθαadverb of ἐνταῦθα ("there") ἕνεκ(α)preposition ἕνεκα ("on account of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") θέαςnoun.sg.fem.gen of θέα ("goddess") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Κράστης λόγ(ῳ)noun.sg.masc.dat of λόγος ("word, account")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀναλώμ(ατος)noun.sg.neut.gen of ἀνάλωμα ("expense")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὑ(πὲρ)preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἡμερ(ῶν)noun.pl.fem.gen of ἡμέρα ("day")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2)
86 Φαρμοῦθι ιθnumeral ιθ (19) καὶcoordinator of καί ("and") κnumeral κ ("with snaky locks") ἰνδ(ικτίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιδnumeral ιδ (14) οἴν(ου)noun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δι(πλᾶ)adjective.pl.neut.acc.pos of διπλόος ("twofold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10)
87 τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") ἄλλ(οις)indefinite.pl.masc.dat of ἄλλος ("other")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) βουκκελλαρ(ίοις)noun.pl.masc.dat of βουκκελλάριος ("bucellarius (soldier on estate)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Ἡρακλέουςreference to ἡ Ἡρακλέους (TM Geo 801: U20 - Herakleopolis (Ihnasya el-Medina)) ἐλθ(οῦσιν)participle.pl.aor.act.masc.dat of ἔρχομαι ("come")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐνταῦθαadverb of ἐνταῦθα ("there") ἕνεκ(α)preposition ἕνεκα ("on account of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") θέαςnoun.sg.fem.gen of θέα ("goddess") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Κράστης
88 λόγῳnoun.sg.masc.dat of λόγος ("word, account") ἀναλώμ(ατος)noun.sg.neut.gen of ἀνάλωμα ("expense")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Φαρμοῦθι ιηnumeral ιη (18) ἰνδ(ικτίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιδnumeral ιδ (14) οἴν(ου)noun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δι(πλᾶ)adjective.pl.neut.acc.pos of διπλόος ("twofold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10)
89 τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") αὐτ(οῖς)demonstrative.pl.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) βουκκελλαρ(ίοις)noun.pl.masc.dat of βουκκελλάριος ("bucellarius (soldier on estate)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") Φαρμοῦθι ιθnumeral ιθ (19) καὶcoordinator of καί ("and") κnumeral κ ("with snaky locks") ἡμερ(ῶν)noun.pl.fem.gen of ἡμέρα ("day")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) οἴν(ου)verb.3.sg.impf.ind.act of οἰνόω ("intoxicate, get drunk")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δι(πλᾶ)adjective.pl.neut.nom.pos of διπλόος ("twofold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
90 εἰςpreposition εἰς ("into") βροχ(ὴν)noun.sg.fem.acc of βροχή ("rain")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἵππωνnoun.pl.masc.gen of ἵππος ("horse") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἱππικ(οῦ)adjective.sg.neut.gen.pos of ἱππικόν ("of horses, cavalry-")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μέρ(ους)noun.sg.neut.gen of μέρος ("part, share")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Βενέτωνreference to Βένετος (TM Geo 12025: Venetia - Venetia) ἐνpreposition ἐν ("in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") θέᾳnoun.sg.fem.dat of θέα ("goddess") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Κράστης ὁμοί(ως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Φαρμοῦθι κnumeral κ ("with snaky locks") οἴν(ου)noun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δι(πλᾶ)adjective.pl.neut.acc.pos of διπλόος ("twofold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2)
91 τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") ἄλλ(οις)indefinite.pl.masc.dat of ἄλλος ("other")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) Κρομιδιώτ(αις)reference to Κρομιδιώτης (TM Geo 5360: U19? - Krommydion) ἐλθ(οῦσιν)participle.pl.aor.act.masc.dat of ἔρχομαι ("come")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐνταῦθαadverb of ἐνταῦθα ("there") ἕνεκ(α)preposition ἕνεκα ("on account of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Κράστης λόγ(ῳ)noun.sg.masc.dat of λόγος ("word, account")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀναλώματοςnoun.sg.neut.gen of ἀνάλωμα ("expense") Φαρμοῦθι κnumeral κ ("with snaky locks") ἰνδ(ικτίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιδnumeral ιδ (14) οἴν(ου)noun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δι(πλοῦν)adjective.sg.neut.acc.pos of διπλόος ("twofold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened")
92 τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") αὐτ(οῖς)demonstrative.pl.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λϛnumeral λϛ (36) ὀν(όμασι)noun.pl.neut.dat of ὄνομα ("name")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Κρομιδιώτ(αις)reference to Κρομιδιώτης (TM Geo 5360: U19? - Krommydion) ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") Φαρμοῦθι καnumeral κα (21) ἰνδ(ικτίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιδnumeral ιδ (14) οἴν(ου)noun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δι(πλᾶ)adjective.pl.neut.acc.pos of διπλόος ("twofold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6)
93 τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") κεnumeral κε (25) βουκκελλαρ(ίοις)noun.pl.masc.dat of βουκκελλάριος ("bucellarius (soldier on estate)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Ἡρακλέουςreference to ἡ Ἡρακλέους (TM Geo 801: U20 - Herakleopolis (Ihnasya el-Medina)) καὶcoordinator of καί ("and") ιθnumeral ιθ (19) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Κόμαreference to ἡ Κομα (TM Geo 1152: U20 - Koma (Qiman el-Arus)) ὀν(όμασι)noun.pl.neut.dat of ὄνομα ("name")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μδnumeral μδ (44) ἐλθ(οῦσιν)participle.pl.aor.act.masc.dat of ἔρχομαι ("come")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐνταῦθαadverb of ἐνταῦθα ("there") ἕνεκ(α)preposition ἕνεκα ("on account of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
94 τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτ(ῆς)demonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Κράστης λόγῳnoun.sg.masc.dat of λόγος ("word, account") ἀναλώμ(ατος)noun.sg.neut.gen of ἀνάλωμα ("expense")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Φαρμοῦθι καnumeral κα (21) οἴν(ου)noun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δι(πλᾶ)adjective.pl.neut.acc.pos of διπλόος ("twofold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) ?numeral ? (1/2)
95 τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") τέκτοσ(ι)noun.pl.masc.dat of τέκτων ("carpenter")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἐνδόξ(ου)adjective.sg.masc.gen.pos of ἔνδοξος ("famous")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated οἴκουnoun.sg.masc.gen of οἶκος ("household") λόγ(ῳ)noun.sg.masc.dat of λόγος ("word, account")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἑορτικ(ῶν)adjective.pl.masc.gen.pos of ἑορτικός ("presents given at festivals")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐνpreposition ἐν ("in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") ἁγί(ᾳ)adjective.sg.fem.dat.pos of ἅγιος ("holy")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀναστάσειreference to ἡ ἁγία Ἀνάστασις (TM Geo 12466: U19 - Hagia Anastasis) κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἔθ(ος)noun.sg.neut.acc of ἔθος ("custom")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ιδnumeral ιδ (14) ἰνδ(ικτίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated οἴν(ου)verb.3.sg.impf.ind.act of οἰνόω ("intoxicate, get drunk")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δι(πλᾶ)adjective.pl.neut.nom.pos of διπλόος ("twofold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
96 εἰςpreposition εἰς ("into") ἐπιμέλ(ειαν)noun.sg.fem.acc of ἐπιμέλεια ("care")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἵππ(ων)noun.pl.masc.gen of ἵππος ("horse")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἱππικ(οῦ)adjective.sg.neut.gen.pos of ἱππικόν ("of horses, cavalry-")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μέρ(ους)noun.sg.neut.gen of μέρος ("part, share")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Βενέτωνreference to Βένετος (TM Geo 12025: Venetia - Venetia) Φαρμοῦθι ιδnumeral ιδ (14) ἰνδ(ικτίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιδnumeral ιδ (14) ὄξ(ους)noun.sg.neut.gen of ὄξος ("vinegar")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δι(πλοῦν)adjective.sg.neut.nom.pos of διπλόος ("twofold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened")
97 εἰςpreposition εἰς ("into") ἐπιμέλ(ειαν)noun.sg.fem.acc of ἐπιμέλεια ("care")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἵππ(ων)noun.pl.masc.gen of ἵππος ("horse")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἱππικ(οῦ)adjective.sg.neut.gen.pos of ἱππικόν ("of horses, cavalry-")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μέρ(ους)noun.sg.neut.gen of μέρος ("part, share")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Βενέτωνreference to Βένετος (TM Geo 12025: Venetia - Venetia) Φαρμοῦθι κϛnumeral κϛ (26) ἰνδ(ικτίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιδnumeral ιδ (14) οἴν(ου)noun.sg.neut.gen of οἶνος ("wine")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δι(πλοῦν)adjective.sg.neut.nom.pos of διπλόος ("twofold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened")
98 Παχών εἰςpreposition εἰς ("into") βροχ(ὴν)noun.sg.fem.acc of βροχή ("rain")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἵππ(ων)noun.pl.masc.gen of ἵππος ("horse")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἱππικ(οῦ)adjective.sg.neut.gen.pos of ἱππικόν ("of horses, cavalry-")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μέρ(ους)noun.sg.neut.gen of μέρος ("part, share")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Βενέτωνreference to Βένετος (TM Geo 12025: Venetia - Venetia) Παχὼν καnumeral κα (21) ἰνδ(ικτίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιδnumeral ιδ (14) οἴν(ου)noun.sg.neut.gen of οἶνος ("wine")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δι(πλοῦν)adjective.sg.neut.nom.pos of διπλόος ("twofold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ὄξ(ους)noun.sg.neut.gen of ὄξος ("vinegar")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δι(πλοῦν)adjective.sg.neut.nom.pos of διπλόος ("twofold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened")
99 Θεοδώρῳ σκουτοποι(ῷ)adjective.sg.masc.dat.pos of σκουτοποιός (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ποιήσαντ(ι)participle.sg.aor.act.masc.dat of ποιέω ("make, do")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") σκουτάρ(ια)noun.pl.neut.acc of σκουτάριον (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἐνδόξ(ου)adjective.sg.masc.gen.pos of ἔνδοξος ("famous")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ο̣ἴ̣κ(ου)noun.sg.masc.gen of οἶκος ("household")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only λόγ(ῳ)noun.sg.masc.dat of λόγος ("word, account")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated φιλοτιμ(ίας)noun.sg.fem.gen of φιλοτιμία ("love of honour or distinction, ambition")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Παχὼν οἴν(ου)noun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δι(πλοῦν)adjective.sg.neut.acc.pos of διπλόος ("twofold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened")
100 εἰςpreposition εἰς ("into") ἐνχυματισμ(ὸν)noun.sg.masc.acc of ἐνχυματισμός (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἵππ(ων)noun.pl.masc.gen of ἵππος ("horse")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἱππικ(οῦ)adjective.sg.neut.gen.pos of ἱππικόν ("of horses, cavalry-")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μέρ(ους)noun.sg.neut.gen of μέρος ("part, share")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Βενέτωνreference to Βένετος (TM Geo 12025: Venetia - Venetia) Παχὼν δnumeral δ (4) ἰνδ(ικτίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιδnumeral ιδ (14) οἴν(ου)noun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δι(πλᾶ)adjective.pl.neut.acc.pos of διπλόος ("twofold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2)
p.oxy.27.2480_6
102 τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") κnumeral κ ("with snaky locks") νεωτέρ(οις)adjective.pl.masc.dat.pos of νεώτερος ("younger, junor")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Κυνῶνreference to ἡ Κυνῶν (TM Geo 1196: U17 - Kynopolis (El-Qeis)) καὶcoordinator of καί ("and") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") μειζοτέρ(ῳ)adjective.sg.masc.dat.comp of μέγας ("big, great")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐλθοῦσι(ν)participle.pl.aor.act.masc.dat of ἔρχομαι ("come")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐνταῦθαadverb of ἐνταῦθα ("there") γεουχικ(ῆς)adjective.sg.fem.gen.pos of γεουχικός ("land-owning")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [χρ]εί(ας)noun.sg.fem.gen of χρεία ("need")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἕνεκ(α)preposition ἕνεκα ("on account of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
103 λόγῳnoun.sg.masc.dat of λόγος ("word, account") ἀναλώμ(ατος)noun.sg.neut.gen of ἀνάλωμα ("expense")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Παχὼν λnumeral λ (30) ἰνδ(ικτίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιδnumeral ιδ (14) οἴν(ου)noun.sg.neut.gen of οἶνος ("wine")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δι(πλᾶ)adjective.pl.neut.nom.pos of διπλόος ("twofold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5)
104 Παῦνι τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") κnumeral κ ("with snaky locks") νεωτέρ(οις)adjective.pl.masc.dat.pos of νεώτερος ("younger, junor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Κυνῶνreference to ἡ Κυνῶν (TM Geo 1196: U17 - Kynopolis (El-Qeis)) ἐλθ(οῦσιν)participle.pl.aor.act.masc.dat of ἔρχομαι ("come")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐνταῦθαadverb of ἐνταῦθα ("there") γεουχικ(ῆς)adjective.sg.fem.gen.pos of γεουχικός ("land-owning")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χρεί(ας)noun.sg.fem.gen of χρεία ("need")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἕνεκ(α)preposition ἕνεκα ("on account of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λόγ(ῳ)noun.sg.masc.dat of λόγος ("word, account")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀναλώμ(ατος)noun.sg.neut.gen of ἀνάλωμα ("expense")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Παῦνι ιαnumeral ια (11) οἴν(ου)noun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δι(πλᾶ)adjective.pl.neut.nom.pos of διπλόος ("twofold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5)
105 τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") δεσπότ(αις)noun.pl.masc.dat of δεσπότης ("master")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") τιρώνωνnoun.pl.masc.gen of τίρων ("tiro, recruit (military)") ἵππ(ων)noun.pl.masc.gen of ἵππος ("horse")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πωλύσουσι(ν)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πωλήσουσιν: verb.3.pl.fut.ind.act of πωλέω ("sell or offer for sale")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") αὐτ(ὰ)demonstrative.pl.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἱππάρ(ια)noun.pl.neut.acc of ἱππάριον ("pony")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εἰςpreposition εἰς ("into") λόγονnoun.sg.masc.acc of λόγος ("word, account")
106 τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἱππικ(οῦ)adjective.sg.neut.gen.pos of ἱππικόν ("of horses, cavalry-")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λόγῳnoun.sg.masc.dat of λόγος ("word, account") ἀναλώμ(ατος)noun.sg.neut.gen of ἀνάλωμα ("expense")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Παῦνι ἰνδ(ικτίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιδnumeral ιδ (14) οἴν(ου)noun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δι(πλᾶ)adjective.pl.neut.acc.pos of διπλόος ("twofold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
107 Ἐπείφ τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") ἡνιόχ(οις)noun.pl.masc.dat of ἡνίοχος ("driver, charioteer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μέρ(ους)noun.sg.neut.gen of μέρος ("part, share")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Βενέτωνreference to Βένετος (TM Geo 12025: Venetia - Venetia) λόγῳnoun.sg.masc.dat of λόγος ("word, account") ἀναλώμ(ατος)noun.sg.neut.gen of ἀνάλωμα ("expense")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐνpreposition ἐν ("in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") θέᾳnoun.sg.fem.dat of θέα ("goddess") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πηχ(ισμοῦ) οἴν(ου)noun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δι(πλᾶ)adjective.pl.neut.acc.pos of διπλόος ("twofold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice")
108 εἰςpreposition εἰς ("into") βροχ(ὴν)noun.sg.fem.acc of βροχή ("rain")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἵππ(ων)noun.pl.masc.gen of ἵππος ("horse")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἱππικ(οῦ)adjective.sg.neut.gen.pos of ἱππικόν ("of horses, cavalry-")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μέρ(ους)noun.sg.neut.gen of μέρος ("part, share")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Βενέτωνreference to Βένετος (TM Geo 12025: Venetia - Venetia) Ἐπεὶφ ζnumeral ζ (7) ἰνδ(ικτίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιδnumeral ιδ (14) οἴν(ου)noun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δι(πλοῦν)adjective.sg.neut.nom.pos of διπλόος ("twofold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated α̣numeral α ("to be moistened")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
109 τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") λβnumeral λβ (32) νεωτέρ(οις)adjective.pl.masc.dat.pos of νεώτερος ("younger, junor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Κυνῶνreference to ἡ Κυνῶν (TM Geo 1196: U17 - Kynopolis (El-Qeis)) ἐλθ(οῦσιν)participle.pl.aor.act.masc.dat of ἔρχομαι ("come")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐνταῦθαadverb of ἐνταῦθα ("there") ἕνεκ(α)preposition ἕνεκα ("on account of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") καταστάσ(εως)noun.sg.fem.gen of κατάστασις ("confrontration in court")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") θέαςnoun.sg.fem.gen of θέα ("goddess") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
110 Πηχ(ισμοῦ) Ἐπεὶφ ιϛnumeral ιϛ (16) ἰνδ(ικτίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιδnumeral ιδ (14) οἴν(ου)verb.3.sg.impf.ind.act of οἰνόω ("intoxicate, get drunk")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δι(πλᾶ)adjective.pl.neut.nom.pos of διπλόος ("twofold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) καὶcoordinator of καί ("and") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") ιϛnumeral ιϛ (16) βουκκελλαρ(ίοις)noun.pl.masc.dat of βουκκελλάριος ("bucellarius (soldier on estate)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
111 Ἡρακλέουςreference to ἡ Ἡρακλέους (TM Geo 801: U20 - Herakleopolis (Ihnasya el-Medina)) δι(πλᾶ)adjective.pl.neut.acc.pos of διπλόος ("twofold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) καὶcoordinator of καί ("and") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") κnumeral κ ("with snaky locks") νεωτέρ(οις)adjective.pl.masc.dat.pos of νεώτερος ("younger, junor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Κόμαreference to ἡ Κομα (TM Geo 1152: U20 - Koma (Qiman el-Arus)) δι(πλᾶ)adjective.pl.neut.acc.pos of διπλόος ("twofold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated οἴν(ου)noun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δι(πλᾶ)adjective.pl.neut.acc.pos of διπλόος ("twofold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιζnumeral ιζ (17)
112 τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") ιϛnumeral ιϛ (16) νεωτέρ(οις)adjective.pl.masc.dat.pos of νεώτερος ("younger, junor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Κόμαreference to ἡ Κομα (TM Geo 1152: U20 - Koma (Qiman el-Arus)) ἐλθ(οῦσιν)participle.pl.aor.act.masc.dat of ἔρχομαι ("come")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐνταῦθαadverb of ἐνταῦθα ("there") ἕνεκ(α)preposition ἕνεκα ("on account of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") κατάσεως*asterisk indicates error or non-standard form for the correct καταστάσεως: noun.sg.fem.gen of κατάστασις ("confrontration in court") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") θέαςnoun.sg.fem.gen of θέα ("goddess") ὁμοί(ως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
113 τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") Πηχ(ισμοῦ) λόγ(ῳ)noun.sg.masc.dat of λόγος ("word, account")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀναλώμ(ατος)noun.sg.neut.gen of ἀνάλωμα ("expense")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἐπεὶφ ιηnumeral ιη (18) ἰνδ(ικτίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιδnumeral ιδ (14) δι(πλᾶ)adjective.pl.neut.acc.pos of διπλόος ("twofold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) καὶcoordinator of καί ("and") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") ιϛnumeral ιϛ (16) νεωτέρ(οις)adjective.pl.masc.dat.pos of νεώτερος ("younger, junor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
114 τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Ἡρακλέουςreference to ἡ Ἡρακλέους (TM Geo 801: U20 - Herakleopolis (Ihnasya el-Medina)) λόγ(ῳ)noun.sg.masc.dat of λόγος ("word, account")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀναλώμ(ατος)noun.sg.neut.gen of ἀνάλωμα ("expense")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δι(πλᾶ)adjective.pl.neut.nom.pos of διπλόος ("twofold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4),punctuation (not present in the original) γί(νονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated οἴν(ου)noun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δι(πλᾶ)adjective.pl.neut.acc.pos of διπλόος ("twofold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θnumeral θ (9)
115 τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") αὐ(τοῖς)demonstrative.pl.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16) νεωτέρ(οις)adjective.pl.masc.dat.pos of νεώτερος ("younger, junor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Κόμαreference to ἡ Κομα (TM Geo 1152: U20 - Koma (Qiman el-Arus)) καὶcoordinator of καί ("and") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") ιϛnumeral ιϛ (16) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Ἡρακλέουςreference to ἡ Ἡρακλέους (TM Geo 801: U20 - Herakleopolis (Ihnasya el-Medina)) λόγ(ῳ)noun.sg.masc.dat of λόγος ("word, account")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀναλώμ(ατος)noun.sg.neut.gen of ἀνάλωμα ("expense")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὁμοί(ως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
116 Ἐπεὶφ ιθnumeral ιθ (19) ἰνδ(ικτίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιδnumeral ιδ (14) οἴν(ου)noun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δι(πλᾶ)adjective.pl.neut.acc.pos of διπλόος ("twofold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θnumeral θ (9)
117 τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") αὐ(τοῖς)demonstrative.pl.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16) βουκκελλαρ(ίοις)noun.pl.masc.dat of βουκκελλάριος ("bucellarius (soldier on estate)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Κόμαreference to ἡ Κομα (TM Geo 1152: U20 - Koma (Qiman el-Arus)) καὶcoordinator of καί ("and") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Ἡρακλέουςreference to ἡ Ἡρακλέους (TM Geo 801: U20 - Herakleopolis (Ihnasya el-Medina)) λόγ(ῳ)noun.sg.masc.dat of λόγος ("word, account")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀναλώμ(ατος)noun.sg.neut.gen of ἀνάλωμα ("expense")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἐπεὶφ ιεnumeral ιε (15) οἴν(ου)noun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δι(πλᾶ)adjective.pl.neut.nom.pos of διπλόος ("twofold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6)
118 εἰςpreposition εἰς ("into") βροχ(ὴν)noun.sg.fem.acc of βροχή ("rain")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἵππωνnoun.pl.masc.gen of ἵππος ("horse") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἱππικοῦadjective.sg.neut.gen.pos of ἱππικόν ("of horses, cavalry-") μέρ(ους)noun.sg.neut.gen of μέρος ("part, share")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Βενέτωνreference to Βένετος (TM Geo 12025: Venetia - Venetia) Ἐπεὶφ ιεnumeral ιε (15) ἰνδ(ικτίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιδnumeral ιδ (14) οἴν(ου)noun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δι(πλᾶ)adjective.pl.neut.acc.pos of διπλόος ("twofold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice")
119 εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") μοναστήριονadjective.sg.neut.acc.pos of μοναστήριος ("monastic") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ὄρουςreference to τὸ μοναστήριον τοῦ Ὄρους (TM Geo 12467: U19 - Orous Montasterion) λόγῳnoun.sg.masc.dat of λόγος ("word, account") εὐσεβ(είας)noun.sg.fem.gen of εὐσέβεια ("piety")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ιδnumeral ιδ (14) ἰνδ(ικτίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὄξ(ους)noun.sg.neut.gen of ὄξος ("vinegar")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δι(πλᾶ)adjective.pl.neut.nom.pos of διπλόος ("twofold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6)
120 εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") κοινόβι(ον)noun.sg.neut.acc of κοινόβιον ("living together; monastery")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀββᾶnoun of ἀββᾶ ("abba (title expressing respect)") Παμοῦνreference to τὸ κοινόβιον Ἀββᾶ Παμουν (TM Geo 13299: U19 - Abba Pamoun Koinobion) ἐνpreposition ἐν ("in") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") Ὄρι*reference to τὸ Ὄρος Παεε (TM Geo 6119: U19 - Paee Oros) Π̣άεεreference to τὸ Ὄρος Παεε (TM Geo 6119: U19 - Paee Oros) λόγῳnoun.sg.masc.dat of λόγος ("word, account") εὐσεβ(είας)noun.sg.fem.gen of εὐσέβεια ("piety")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ιδnumeral ιδ (14) ἰνδ(ικτίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὄξ(ους)noun.sg.neut.gen of ὄξος ("vinegar")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δι(πλᾶ)adjective.pl.neut.nom.pos of διπλόος ("twofold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νnumeral ν (50)
121 γί(νεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") δοθ(έντος)participle.sg.aor.pass.neut.gen of δίδωμι ("give")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀναλώμ(ατος)noun.sg.neut.gen of ἀνάλωμα ("expense")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δι(ὰ)preposition διά ("through, because of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Φὶβ οἰνοχειρ(ιστοῦ)noun.sg.masc.gen of οἰνοχειριστής ("dispenser of wine")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated οἴν(ου)noun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δι(πλᾶ)adjective.pl.neut.acc.pos of διπλόος ("twofold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μο(ριὰς)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μυριὰς: noun.sg.fem.nom of μυριάς ("ten thousand")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") Θξγnumeral Θξγ (no translation available) ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4) καὶcoordinator of καί ("and") ὄξουςnoun.sg.neut.gen of ὄξος ("vinegar") δι(πλᾶ)adjective.pl.neut.nom.pos of διπλόος ("twofold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σκγnumeral σκγ (223)
122 γί(νεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὁ(μοῦ)adverb of ὁμοῦ ("together")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀνάλωμ(α)noun.sg.neut.acc of ἀνάλωμα ("expense")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σὺνpreposition σύν ("with") ὄξ(ει)noun.sg.neut.dat of ὄξος ("vinegar")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated οἴν(ου)noun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δι(πλᾶ)adjective.pl.neut.nom.pos of διπλόος ("twofold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μο(ριὰς)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μυριὰς: noun.sg.fem.nom of μυριάς ("ten thousand")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") Θσπϛnumeral Θσπϛ (no translation available) ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4)
123 ἀνθ(ελομένης)participle.sg.pres.mid.fem.gen of ἀνεθέλω (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ὑποδοχ(ῆς)noun.sg.fem.gen of ὑποδοχή ("reception")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") αὐ(τοῦ)demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated οἰνοχειρ(ιστοῦ)noun.sg.masc.gen of οἰνοχειριστής ("dispenser of wine")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιδnumeral ιδ (14) ἰνδ(ικτίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated οἴν(ου)noun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δι(πλᾶ)adjective.pl.neut.acc.pos of διπλόος ("twofold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μο(ριὰς)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μυριὰς: noun.sg.fem.nom of μυριάς ("ten thousand")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") Θτκαnumeral Θτκα (no translation available)
124 ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") λοιπ(άδες)noun.pl.fem.nom of λοιπάς ("remainder")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated οἴν(ου)noun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δι(πλᾶ)adjective.pl.neut.acc.pos of διπλόος ("twofold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γ]numeral γδ (34)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δ´numeral δ´ (1/4) ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ὧνrelative.pl.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") πλειο(νασμάτων)noun.pl.neut.gen of πλειόνασμα (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λόγ(ων)noun.pl.masc.gen of λόγος ("word, account")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιγnumeral ιγ (13) καὶcoordinator of καί ("and") ιβnumeral ιβ (12) οἴν(ου)verb.3.sg.impf.ind.act of οἰνόω ("intoxicate, get drunk")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δι(πλᾶ)adjective.pl.neut.nom.pos of διπλόος ("twofold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σιβnumeral σιβ (212) γ´numeral γ´ (1/3) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") πλειό(νασμα)adjective.pl.neut.nom.pos of πλεόνασμος ("surplus")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated οἴν(ου)verb.3.sg.impf.ind.act of οἰνόω ("intoxicate, get drunk")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δι(πλᾶ)adjective.pl.neut.nom.pos of διπλόος ("twofold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ροηnumeral ροη (178) ιβ´numeral ιβ´ (1/12) ἐνεχθ(έντα)participle.sg.aor.pass.masc.acc of φέρω ("carry, bear")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
125 εἰςpreposition εἰς ("into") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") λόγ(ον)noun.sg.masc.acc of λόγος ("word, account")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιεnumeral ιε (15) ἰνδ(ικτίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [...]NA of _ (no translation available) ριϛnumeral ριϛ (116).punctuation (not present in the original)
p.oxy.27.2480_7
126 Φὶβ οἰνοχειρ(ιστὴς)noun.sg.masc.nom of οἰνοχειριστής ("dispenser of wine")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιδnumeral ιδ (14) ἰνδ(ικτίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
p.oxy.27.2480_8
[Ἰού]στῳ υἱῷnoun.sg.masc.dat of υἱός ("son") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτ(ῆς)demonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δι(πλᾶ)adjective.pl.neut.acc.pos of διπλόος ("twofold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λϛnumeral λϛ (36)
127 [....]ιNA of _ (no translation available) γαμ(ετῇ)noun.sg.fem.dat of γαμετή ("wife")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Παπνουθίου Τουᾶν δι(πλᾶ)adjective.pl.neut.acc.pos of διπλόος ("twofold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιηnumeral ιη (18)
128 [Χρισ]τοφώρῳ πανδουρ(ιστῇ)noun.sg.masc.dat of πανδουριστής (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δι(πλᾶ)adjective.pl.neut.acc.pos of διπλόος ("twofold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λϛnumeral λϛ (36)
129 [Θεο]δώρῳ υἱῷnoun.sg.masc.dat of υἱός ("son") αὐτ(οῦ)demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
130 [Βί]κτορι υἱῷnoun.sg.masc.dat of υἱός ("son") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") [---]NA of _ (no translation available)
131 [..]ο̣υ̣ργίᾳNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only θυγατρ(ὶ)noun.sg.fem.dat of θυγάτηρ ("daughter")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀπαῶ[τος] [---]NA of _ (no translation available)
132 [..]δότῃNA of _ (no translation available) θυγατρ(ὶ)noun.sg.fem.dat of θυγάτηρ ("daughter")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αὐτ(οῦ)demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
133 [.........]NA of _ (no translation available) θυ̣γ̣α̣τρ(ὶ)noun.sg.fem.dat of θυγάτηρ ("daughter")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
134 [---]NA of _ (no translation available)
135 [---]NA of _ (no translation available) [δι(πλᾶ)]adjective.pl.neut.acc.pos of διπλόος ("twofold")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λϛnumeral λϛ (36)
136 [---]NA of _ (no translation available) δι(πλᾶ)adjective.pl.neut.acc.pos of διπλόος ("twofold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λϛnumeral λϛ (36)
137 [.........]NA of _ (no translation available) Φιλοξέν[ου] [..]NA of _ (no translation available) δι(πλᾶ)adjective.pl.neut.acc.pos of διπλόος ("twofold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12)
138 [---][..]NA of _ (no translation available) δι(πλᾶ)adjective.pl.neut.acc.pos of διπλόος ("twofold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λϛnumeral λϛ (36)
139 Ν[...]θῳNA of _ (no translation available) Ἱερημίου δι(πλᾶ)adjective.pl.neut.nom.pos of διπλόος ("twofold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λϛnumeral λϛ (36)
140 Θεοδώρῳ Πέτρου NA of _ (no translation available) Οὐνχί̣[ου] [δι(πλᾶ)]adjective.pl.neut.nom.pos of διπλόος ("twofold")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [λ]ϛnumeral λϛ (36)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
141 [Πρ]αοῦτι Πελαλίου [δι(πλᾶ)]adjective.pl.neut.nom.pos of διπλόος ("twofold")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
142 [.]μαννNA of _ (no translation available) θυγατρ(ὶ)noun.sg.fem.dat of θυγάτηρ ("daughter")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Πραοῦτ̣ο̣ς̣ δι(πλᾶ)adjective.pl.neut.acc.pos of διπλόος ("twofold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιηnumeral ιη (18)
143 [.]ήν̣ῳNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Θεοδώρου Ἀμαρί̣ο̣υ̣ δι(πλᾶ)adjective.pl.neut.nom.pos of διπλόος ("twofold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λϛnumeral λϛ (36)
144 [....]ύθῳNA of _ (no translation available) Γεωργίου Νικῶν̣[ος] δι(πλᾶ)adjective.pl.neut.acc.pos of διπλόος ("twofold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λϛnumeral λϛ (36)
145 [.......]ιῳNA of _ (no translation available) Παύλου [δι(πλᾶ)]adjective.pl.neut.acc.pos of διπλόος ("twofold")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [γnumeral γϛ (36)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
146 [.....]NA of _ (no translation available) θυγατρ(ὶ)noun.sg.fem.dat of θυγάτηρ ("daughter")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") αὐ(τοῦ)demonstrative.sg.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Παύλου δι(πλᾶ)adjective.pl.neut.nom.pos of διπλόος ("twofold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [..]NA of _ (no translation available)
147 [.]ωνιNA of _ (no translation available) υἱῷnoun.sg.masc.dat of υἱός ("son") Ἀπφου̣ [---]NA of _ (no translation available) [δι(πλᾶ)]adjective.pl.neut.acc.pos of διπλόος ("twofold")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [γnumeral γϛ (36)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
148 [Φιλ]οξένῳ υἱῷnoun.sg.masc.dat of υἱός ("son") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") [δι(πλᾶ)]adjective.pl.neut.acc.pos of διπλόος ("twofold")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [γnumeral γϛ (36)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
p.oxy.27.2480_9
150 [---]ισιδοςNA of _ (no translation available) δι(πλᾶ)adjective.pl.neut.acc.pos of διπλόος ("twofold")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λϛnumeral λϛ (36)
151 [---]ταρ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δι(πλᾶ)adjective.pl.neut.acc.pos of διπλόος ("twofold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λϛnumeral λϛ (36)
152 [---]NA of _ (no translation available) [αὐ]τοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δι(πλᾶ)adjective.pl.neut.acc.pos of διπλόος ("twofold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λϛnumeral λϛ (36)
153 [---]NA of _ (no translation available) [αὐ]τοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δι(πλᾶ)adjective.pl.neut.acc.pos of διπλόος ("twofold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12)
154 [---][...]NA of _ (no translation available) Ἰουλίου δι(πλᾶ)adjective.pl.neut.acc.pos of διπλόος ("twofold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λϛnumeral λϛ (36)
155 [.........]NA of _ (no translation available) [Θ]ε̣ο̣δ̣ώρου δι(πλᾶ)adjective.pl.neut.acc.pos of διπλόος ("twofold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γ]numeral γϛ (36)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
156 [..]ναNA of _ (no translation available) υ[.........]NA of _ (no translation available) [Θε]οδώρου δι(πλᾶ)adjective.pl.neut.acc.pos of διπλόος ("twofold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
157 [---][...]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
158 [....][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
159 [---]NA of _ (no translation available)
160 Β̣ί̣κτορ[ι] [...][---]NA of _ (no translation available)
161 Φιλοξ[ένῳ] [...][---]NA of _ (no translation available)
162 Ἰούστῳ [..][---]NA of _ (no translation available)
163 Θεοδώρ[ῳ] [---]NA of _ (no translation available) δι(πλᾶ)adjective.pl.neut.acc.pos of διπλόος ("twofold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
164 Μακαρίῳ [ἀ]δελφ(ῷ)noun.sg.masc.dat of ἀδελφός ("brother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αὐτ(οῦ)demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δι(πλᾶ)adjective.pl.neut.acc.pos of διπλόος ("twofold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αNA of _ (11)
165 Μαρί̣ᾳ θ[υγατ]ρ(ὶ)noun.sg.fem.dat of θυγάτηρ ("daughter")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") δι(πλᾶ)adjective.pl.neut.nom.pos of διπλόος ("twofold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated α̣NA of _ (11)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
166 Εὐφημίᾳ [γ]αμ(ετῇ)noun.sg.fem.dat of γαμετή ("wife")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") δι(πλᾶ)adjective.pl.neut.nom.pos of διπλόος ("twofold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιηnumeral ιη (18)
167 Φιλοξένῳ Πελαλίου δι(πλᾶ)adjective.pl.neut.nom.pos of διπλόος ("twofold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λϛnumeral λϛ (36)
168 Μηνᾷ ἀδελφ(ῷ)noun.sg.masc.dat of ἀδελφός ("brother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") δι(πλᾶ)adjective.pl.neut.nom.pos of διπλόος ("twofold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λϛnumeral λϛ (36)
169 Μηνᾷ υἱῷnoun.sg.masc.dat of υἱός ("son") Κολούθου Νικῶνος δι(πλᾶ)adjective.pl.neut.nom.pos of διπλόος ("twofold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12)
170 Θέκλᾳ θ[υγατρ(ὶ)]noun.sg.fem.dat of θυγάτηρ ("daughter")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated α̣ὐ̣τ̣οῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δι(πλᾶ)adjective.pl.neut.acc.pos of διπλόος ("twofold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αNA of _ (11)
171 Ζωῇ θυγατρ(ὶ)noun.sg.fem.dat of θυγάτηρ ("daughter")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δι(πλᾶ)adjective.pl.neut.acc.pos of διπλόος ("twofold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12)
172 τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") [.]NA of _ (no translation available) δι(πλᾶ)adjective.pl.neut.acc.pos of διπλόος ("twofold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γNA of _ (31)
173 Θε[...........]NA of _ (no translation available) [Φιλ]ο̣ξένου δι(πλᾶ)adjective.pl.neut.acc.pos of διπλόος ("twofold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
p.oxy.27.2480_10
174 Α[....]ίῳNA of _ (no translation available) μαγείρ(ῳ)noun.sg.masc.dat of μάγειρος ("butcher, cook")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δι(πλᾶ)adjective.pl.neut.acc.pos of διπλόος ("twofold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λϛnumeral λϛ (36)
175 Ἀπ[..]NA of _ (no translation available) Ἀπολλῶ Παυσε δι(πλᾶ)adjective.pl.neut.acc.pos of διπλόος ("twofold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λϛnumeral λϛ (36)
176 [....]NA of _ (no translation available) [ἀδε]λφ(…)NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") δι(πλᾶ)adjective.pl.neut.acc.pos of διπλόος ("twofold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θnumeral θ (9)
177 [.........]NA of _ (no translation available) Ν̣ικῶνος δι(πλᾶ)adjective.pl.neut.acc.pos of διπλόος ("twofold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λϛnumeral λϛ (36)
178 [.]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐτ(οῦ)demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δι(πλᾶ)adjective.pl.neut.acc.pos of διπλόος ("twofold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιηnumeral ιη (18)
179 [..][---]NA of _ (no translation available) δι(πλᾶ)adjective.pl.neut.acc.pos of διπλόος ("twofold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λϛnumeral λϛ (36)
180 Πα[π]νουθίῳ [.][---]NA of _ (no translation available) δι(πλᾶ)adjective.pl.neut.acc.pos of διπλόος ("twofold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λϛnumeral λϛ (36)
181 Βίκτ[ορι] [---]NA of _ (no translation available) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") αὐ(τοῦ)demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δι(πλᾶ)adjective.pl.neut.nom.pos of διπλόος ("twofold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρη̣numeral ρη (108)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
182 Εὐφ[ημίᾳ] [---]NA of _ (no translation available) δι(πλᾶ)adjective.pl.neut.acc.pos of διπλόος ("twofold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιηnumeral ιη (18)
183 [---]NA of _ (no translation available) δι(πλᾶ)adjective.pl.neut.acc.pos of διπλόος ("twofold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λϛnumeral λϛ (36)
184 [---]NA of _ (no translation available) δι(πλᾶ)adjective.pl.neut.acc.pos of διπλόος ("twofold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12)
185 [---]NA of _ (no translation available) [δι(πλᾶ)]adjective.pl.neut.acc.pos of διπλόος ("twofold")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated α̣NA of _ (11)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
186 [---]NA of _ (no translation available) δι(πλᾶ)adjective.pl.neut.acc.pos of διπλόος ("twofold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβ̣numeral ιβ (12)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
187 [...][---]NA of _ (no translation available) δ̣ι̣(πλᾶ)adjective.pl.neut.acc.pos of διπλόος ("twofold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only λϛnumeral λϛ (36)
188 [...][---]NA of _ (no translation available) δι(πλᾶ)adjective.pl.neut.acc.pos of διπλόος ("twofold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λ̣ϛnumeral λϛ (36)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
189 [---]NA of _ (no translation available) δι(πλᾶ)adjective.pl.neut.acc.pos of διπλόος ("twofold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λϛnumeral λϛ (36)
190 [---]NA of _ (no translation available) [δι(πλᾶ)]adjective.pl.neut.acc.pos of διπλόος ("twofold")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12)
191 [.][---]NA of _ (no translation available) δι(πλᾶ)adjective.pl.neut.acc.pos of διπλόος ("twofold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12)
192 Μάρκῳ υἱῷnoun.sg.masc.dat of υἱός ("son") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") δι(πλᾶ)adjective.pl.neut.acc.pos of διπλόος ("twofold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λϛnumeral λϛ (36)
193 [..]NA of _ (no translation available) ἀδελφ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δι(πλᾶ)adjective.pl.neut.acc.pos of διπλόος ("twofold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιηnumeral ιη (18)
194 Θ̣ε[.]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
195 Ια̣[.]βουλίου[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δι(πλᾶ)adjective.pl.neut.nom.pos of διπλόος ("twofold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12)
196 Εὐφημίᾳ θυγατρ(ὶ)noun.sg.fem.dat of θυγάτηρ ("daughter")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Κολλούθου δι(πλᾶ)adjective.pl.neut.nom.pos of διπλόος ("twofold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]δNA of _ (14)
197 [---][...][---]σ̣αλουNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---][.]NA of _ (no translation available)
p.oxy.27.2480_11
198 [Βίκτο]ρι Ἀπολλῶ λαμ[---]NA of _ (no translation available)199 Μαρ[ίᾳ] θυγατρ(ὶ)noun.sg.fem.dat of θυγάτηρ ("daughter")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἄπαnoun.sg of ἄπα ("apa (religious title)") Ὡρ[---]NA of _ (no translation available)
200 Δι̣δ[..]κ̣εβNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κιβGAP of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available)
201 Βίκ[τορ(ι)] [ἀ]δελφ(ῷ)noun.sg.masc.dat of ἀδελφός ("brother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αὐτ(οῦ)demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
202 Τε̣[......]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Θεοδώρου [.][---]NA of _ (no translation available)
203 Ἀν[...]ι̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only υ̣ἱῷnoun.sg.masc.dat of υἱός ("son")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.][---]NA of _ (no translation available)
204 Φοι[βάμ]μωνι [.][---]NA of _ (no translation available)
205 Φι̣λ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
206 Ἀ̣ν[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
207 [.]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only υἱῷnoun.sg.masc.dat of υἱός ("son") [.][---]NA of _ (no translation available)
208 [---]NA of _ (no translation available)
209 [---]NA of _ (no translation available)
210 Βίκ[τορ(ι)] [---]NA of _ (no translation available)
211 Ἀπ[ο]λ[λῶ] [---]NA of _ (no translation available)
212 τοῖ[ς]article.pl.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---][.]NA of _ (no translation available) τ̣οῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἰωά̣[ννου]
213 Φο[ι]βά[μ]μωνι υἱῷnoun.sg.masc.dat of υἱός ("son") Ψεείο̣υ̣ [---]NA of _ (no translation available)
214 Θ[....]ι̣α̣ι̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only θυγατρ(ὶ)noun.sg.fem.dat of θυγάτηρ ("daughter")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") αὐ(τοῦ)demonstrative.sg.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
215 τοῖ[ς]article.pl.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed διακονητῆρ(σι?)noun.pl.masc.dat of διακονητήρ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.][---]NA of _ (no translation available)
216 Ἰωά[ν]νῃ υἱῷnoun.sg.masc.dat of υἱός ("son") αὐ[τ(οῦ)]demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
217 Κυρα[..]NA of _ (no translation available) θυγατρ(ὶ)noun.sg.fem.dat of θυγάτηρ ("daughter")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αὐ[τοῦ]demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
218 Ἰωάν[ν]ῃ μαγείρ(ῳ)noun.sg.masc.dat of μάγειρος ("butcher, cook")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κιχμαερ[.][---]NA of _ (no translation available)
219 [...][---]NA of _ (no translation available)
220 Ἰουλ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]θ̣α̣ρ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
221 [---]NA of _ (no translation available) τ̣ο̣ῦ̣article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Θεοδώρ(ου) [---]NA of _ (no translation available)
p.oxy.27.2480_12
222 Θηβαΐδ[ι] ἀδελφ(ῇ)noun.sg.fem.dat of ἀδελφή ("sister")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Κοσμ[.]υ̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δι(πλᾶ)adjective.pl.neut.acc.pos of διπλόος ("twofold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιηnumeral ιη (18)
223 τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") μητρ(ὶ)noun.sg.fem.dat of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Πρόκλᾳ Ἀμισειχ καὶcoordinator of καί ("and") Πρόκλῳ δι(πλᾶ)adjective.pl.neut.acc.pos of διπλόος ("twofold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λϛnumeral λϛ (36)
224 [---]NA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") Βίκτορί ποτεadverb of ποτέ ("when?") Παλωσιώτ(ῃ)reference to Παλωσιώτης (TM Geo 2870: U19 - Palosis (Belhasa)) δι(πλᾶ)adjective.pl.neut.nom.pos of διπλόος ("twofold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρηnumeral ρη (108)
225 Κοσμᾷ υἱῷnoun.sg.masc.dat of υἱός ("son") Ἀνοῦπ μαγείρ(ου)noun.sg.masc.gen of μάγειρος ("butcher, cook")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Παυσε δι(πλᾶ)adjective.pl.neut.nom.pos of διπλόος ("twofold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λϛnumeral λϛ (36)
226 Χρυσερμ̣υτι Μαύρ(ου) δι(πλᾶ)adjective.pl.neut.nom.pos of διπλόος ("twofold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12)
227 Γεωργ[ί]ῳ [..]ο̣ιNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δι(πλᾶ)adjective.pl.neut.nom.pos of διπλόος ("twofold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λϛnumeral λϛ (36)
228 Κω[...]NA of _ (no translation available) Κόμιτα δι(πλᾶ)adjective.pl.neut.acc.pos of διπλόος ("twofold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λϛnumeral λϛ (36)
229 Θ[........]NA of _ (no translation available) ἀδελφ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") δι(πλᾶ)adjective.pl.neut.acc.pos of διπλόος ("twofold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θnumeral θ (9)
230 [.....]ι̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Σερήνῳ Παβόκ δι(πλᾶ)adjective.pl.neut.acc.pos of διπλόος ("twofold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12)
231 Ἰουλ[........]NA of _ (no translation available) Μηνᾶ μαγείρ(ου)noun.sg.masc.gen of μάγειρος ("butcher, cook")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δι(πλᾶ)adjective.pl.neut.acc.pos of διπλόος ("twofold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated οβnumeral οβ (72)
232 Ψει̣ε υ[......]NA of _ (no translation available) [Σ]εργίου δι(πλᾶ)adjective.pl.neut.nom.pos of διπλόος ("twofold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιηnumeral ιη (18)
233 Κυ[ριακῷ?] [υ]ἱῷnoun.sg.masc.dat of υἱός ("son")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Γεωργίου Παπνουθίου δι(πλᾶ)adjective.pl.neut.acc.pos of διπλόος ("twofold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12)
234 Μηνᾷ υἱῷnoun.sg.masc.dat of υἱός ("son") Κυριακοῦ δι(πλᾶ)adjective.pl.neut.acc.pos of διπλόος ("twofold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [γnumeral γϛ (36)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
235 Παύλῳ καὶcoordinator of καί ("and") Α[..]β̣ινταNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") Κοσμ δι(πλᾶ)adjective.pl.neut.acc.pos of διπλόος ("twofold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρηnumeral ρη (108)
236 Βίκτορ(ι) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") κουρσόρ(ων)noun.pl.masc.gen of κούρσωρ ("cursor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δι(πλᾶ)adjective.pl.neut.acc.pos of διπλόος ("twofold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λϛnumeral λϛ (36)
237 Ἰαννίᾳ θ̣υγατρ(ὶ)noun.sg.fem.dat of θυγάτηρ ("daughter")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Κολλούθου μαγε̣[ίρ(ου)]noun.sg.masc.gen of μάγειρος ("butcher, cook")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δι(πλᾶ)adjective.pl.neut.acc.pos of διπλόος ("twofold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6)
238 Σαβινιανῷ καὶcoordinator of καί ("and") τοῖςarticle.pl.neut.dat of ὁ ("the") [.]ελNA of _ (no translation available) δι(πλᾶ)adjective.pl.neut.acc.pos of διπλόος ("twofold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated οβnumeral οβ (72)
239 Γεωργί[ῳ] [υ]ἱῷnoun.sg.masc.dat of υἱός ("son")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ἄννου μαυριταν[.]NA of _ (no translation available) δι(πλᾶ)adjective.pl.neut.acc.pos of διπλόος ("twofold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιηnumeral ιη (18)
240 θεοδ[ώρ]ῳnoun.sg.masc.dat of θεόδωρος (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [..]καNA of _ (no translation available) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") ιδnumeral ιδ (14) ἰνδ(ικτίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δι(πλᾶ)adjective.pl.neut.acc.pos of διπλόος ("twofold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12)
241 τὰ̣article.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only προ[κ]είμ(ενα)participle.pl.pres.mid.neut.acc of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [..]NA of _ (no translation available)
242 [---][.]NA of _ (no translation available) [το]ῖςarticle.pl.neut.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed αἰσίοιςadjective.pl.neut.dat.pos of αἴσιος ("auspicious") γενεθλίοιςadjective.pl.neut.dat.pos of γενέθλιος ("birthday") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") δεσποίν(ης)noun.sg.fem.gen of δέσποινα ("mistress")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἡμ̣[ῶ]νpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
243 [ἰνδ(ικτίονος)]noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιδnumeral ιδ (14) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") ῥύσ(εως)noun.sg.fem.gen of ῥῦσις ("flow, yield (of wine)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιδnumeral ιδ (14) ἰνδ(ικτίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated οἴν(ου)noun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
244 [---][.]NA of _ (no translation available) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἐνδόξ(ου)adjective.sg.masc.gen.pos of ἔνδοξος ("famous")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated οἴκουnoun.sg.masc.gen of οἶκος ("household") ἐνpreposition ἐν ("in") τοῖςarticle.pl.neut.dat of ὁ ("the") αἰσί[ο]ι[ς]adjective.pl.neut.dat.pos of αἴσιος ("auspicious")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed γενεθλ(ίοις)adjective.pl.neut.dat.pos of γενέθλιος ("birthday")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") δεσπ̣[οίν(ης)]noun.sg.fem.gen of δέσποινα ("mistress")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἡμῶ]νpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
245 [---][.]NA of _ (no translation available) ἰνδ(ικτίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιδnumeral ιδ (14) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") ῥ̣[ύ]σ(εως)noun.sg.fem.gen of ῥῦσις ("flow, yield (of wine)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ιδnumeral ιδ (14) ἰνδ(ικτίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated οἴν(ου)noun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
246 [---][...]δ̣αNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only λόγ(ῳ)noun.sg.masc.dat of λόγος ("word, account")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀναλ(ώματος)noun.sg.neut.gen of ἀνάλωμα ("expense")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---][..]NA of _ (no translation available)
p.oxy.27.2480_13
247 [---]δυναμ(…)NA of _ (no translation available)→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated απ[..]π̣ηγαρ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
248 [---]NA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") τοῖςarticle.pl.neut.dat of ὁ ("the") τέκν(οις)noun.pl.neut.dat of τέκνον ("child")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αὐτ(οῦ)demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
249 [---]NA of _ (no translation available) [γα]μ(…)NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Βίκτορος πολλαβλέπ(οντος)participle.sg.pres.act.masc.gen of πολλαβλέπω (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
250 [---]NA of _ (no translation available) θυγατρ(ὶ)noun.sg.fem.dat of θυγάτηρ ("daughter")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τεκράμπε [---]NA of _ (no translation available)
251 [---]νιNA of _ (no translation available) υἱῷnoun.sg.masc.dat of υἱός ("son") Μαρίας Σιβελλα̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
252 [---]NA of _ (no translation available) πολλαβλ̣έπ(οντ…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
253 [---]NA of _ (no translation available) [γ]αμ(…)NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πα̣τ[.][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
254 [---]φ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἰωά[ννου]
255 [---][..][---]NA of _ (no translation available)
p.oxy.27.2480_14
256 [---]NA of _ (no translation available) [ἀ]ββᾶnoun of ἀββᾶ ("abba (title expressing respect)")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Μηνᾶ μοναχ[---]NA of _ (no translation available)
257 [---]NA of _ (no translation available) [---]δοθ(εντ…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εἰςpreposition εἰς ("into") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") α[.][---]NA of _ (no translation available)
258 [---]φορ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") δεσπ(οίνης)noun.sg.fem.gen of δέσποινα ("mistress")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἡμ[ῶν]personal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
259 [---]α̣μ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only βοηθ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τ̣ε̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
260 [---]NA of _ (no translation available) [λόγ]ῳnoun.sg.masc.dat of λόγος ("word, account")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὀψωνίουnoun.sg.neut.gen of ὀψώνιον ("salary") [.][---]NA of _ (no translation available)
261 [---]ε[....][---]NA of _ (no translation available)
p.oxy.27.2480_15
262 Ἀπφουᾶν ἀεὶadverb of ἀεί ("always") νοταρ(ίῳ)noun.sg.masc.dat of νοτάριος ("notary")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
263 Φοιβάμμωνι νοταρ(ίῳ)noun.sg.masc.dat of νοτάριος ("notary")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
264 [Π]αμουθίω νοταρ(ίῳ)noun.sg.masc.dat of νοτάριος ("notary")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
265 [Σε]ρήνῳ νοταρ(ίῳ)noun.sg.masc.dat of νοτάριος ("notary")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
266 [Φοιβά]μμωνι ἀδελφ(ῷ)noun.sg.masc.dat of ἀδελφός ("brother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
p.oxy.27.2480_16
267 Ἰωάνν[ῃ] [.]μερ(…)NA of _ (no translation available)→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
268 Μηνᾷ νοταρ(ίῳ)noun.sg.masc.dat of νοτάριος ("notary")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
269 Κοσμᾷ νοταρ(ίῳ)noun.sg.masc.dat of νοτάριος ("notary")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
270 Νείλῳ νοταρ(ίῳ)noun.sg.masc.dat of νοτάριος ("notary")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
271 Παπνουθίῳ ε[---]NA of _ (no translation available)
272 [---][.][---]NA of _ (no translation available)
p.oxy.27.2480_17
273 [---][.]κονητρ(…)NA of _ (no translation available)→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δι(πλᾶ)adjective.pl.neut.acc.pos of διπλόος ("twofold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
274 [---][.]στηρ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Φετ δι(πλᾶ)adjective.pl.neut.acc.pos of διπλόος ("twofold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κδnumeral κδ (24)
275 [---]NA of _ (no translation available) Πετρωνίου δι(πλᾶ)adjective.pl.neut.acc.pos of διπλόος ("twofold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
276 [---]ω̣ρ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἰωάννου χορ[.]NA of _ (no translation available) δι(πλᾶ)adjective.pl.neut.acc.pos of διπλόος ("twofold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10)
277 [---][.]αλαNA of _ (no translation available) Καπnumeral Καπ (no translation available) δι(πλᾶ)adjective.pl.neut.acc.pos of διπλόος ("twofold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6)
278 [---][.]μ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κναφ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δι(πλᾶ)adjective.pl.neut.acc.pos of διπλόος ("twofold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6)
279 [---][.]ν(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θεοδωρ[.][---]NA of _ (no translation available)
280 [---]NA of _ (no translation available) ἀδελφ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἰσιδ[.][---]NA of _ (no translation available)
281 [---][.]NA of _ (no translation available) Μαριν[---]NA of _ (no translation available)
p.oxy.27.2480_18
282 [---]NA of _ (no translation available) δι(πλᾶ)adjective.pl.neut.acc.pos of διπλόος ("twofold")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12)
283 [---]NA of _ (no translation available) δι(πλᾶ)adjective.pl.neut.acc.pos of διπλόος ("twofold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12)
284 [---]NA of _ (no translation available) δι(πλᾶ)adjective.pl.neut.acc.pos of διπλόος ("twofold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12)
285 [---][..]ςNA of _ (no translation available) δι(πλᾶ)adjective.pl.neut.acc.pos of διπλόος ("twofold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
286 [---]NA of _ (no translation available) [κε]λ̣ευς(…)NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") δεσπ(ότου)noun.sg.masc.gen of δεσπότης ("master")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") [---]NA of _ (no translation available)
287 [---][.]ηρ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὄντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of εἰμί ("to be") ἐν̣preposition ἐν ("in")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") [.][---]NA of _ (no translation available)
288 [---][..]NA of _ (no translation available) ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") [.][---]NA of _ (no translation available)
p.oxy.27.2480_19
289 [---]NA of _ (no translation available) [ε]ἰςpreposition εἰς ("into")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἐκκλ[ησίαν]noun.sg.fem.acc of ἐκκλησία ("church")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
290 εἰςpreposition εἰς ("into") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἐκκ[λησίαν]noun.sg.fem.acc of ἐκκλησία ("church")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
291 εἰςpreposition εἰς ("into") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἐκκ̣[λησίαν]noun.sg.fem.acc of ἐκκλησία ("church")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
292 εἰςpreposition εἰς ("into") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") [---]NA of _ (no translation available)
p.oxy.27.2480_20
293 τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") ἑξῆςadverb of ἑξῆς ("next") ἐγγεγραμμ[ένοις]participle.pl.pf.mid.masc.dat of ἐγγράφω ("make incisions into")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [...]NA of _ (no translation available) Αἰγυπτίοιςreference to Αἰγύπτιος (TM Geo 49: Egypt) καὶcoordinator of καί ("and") [.]υ[---]NA of _ (no translation available)
294 Μηνᾷ διαδόχ[ῳ]noun.sg.masc.dat of διάδοχος ("successor (cour title)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [...]NA of _ (no translation available) δι(πλᾶ)adjective.pl.neut.acc.pos of διπλόος ("twofold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]ϛNA of _ (16) φ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
295 Βίκτορι υἱῷnoun.sg.masc.dat of υἱός ("son") [.]NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available) [δι(πλᾶ)]adjective.pl.neut.acc.pos of διπλόος ("twofold")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available) βnumeral β (2) [---]NA of _ (no translation available)
296 [Μα?]ρίᾳ θυγατρ(ὶ)noun.sg.fem.dat of θυγάτηρ ("daughter")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]NA of _ (no translation available) δι(πλᾶ)adjective.pl.neut.acc.pos of διπλόος ("twofold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιηnumeral ιη (18) [..][---]NA of _ (no translation available)
297 [Φο]ι̣β̣άμμω[νι] [---]NA of _ (no translation available) [δι(πλᾶ)]adjective.pl.neut.acc.pos of διπλόος ("twofold")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available) β̣numeral β (2)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
298 [---][.]NA of _ (no translation available) θυγατρ(ὶ)noun.sg.fem.dat of θυγάτηρ ("daughter")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
p.oxy.27.2480_21
299 [---]NA of _ (no translation available) ἁγι(…)NA of _ (no translation available)→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἰου[.][---]NA of _ (no translation available)
300 εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") μονα̣[στ]ή[ρ]ιον̣adjective.sg.neut.acc.pos of μοναστήριος ("monastic")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
301 εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") μο[ναστήριον]adjective.sg.neut.acc.pos of μοναστήριος ("monastic")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
302 [---]απ[---]NA of _ (no translation available)
p.oxy.27.2480_22
303 [---]NA of _ (no translation available) δι(πλᾶ)adjective.pl.neut.acc.pos of διπλόος ("twofold")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κnumeral κ ("with snaky locks") [---]NA of _ (no translation available)
304 [---]NA of _ (no translation available) δι(πλᾶ)adjective.pl.neut.acc.pos of διπλόος ("twofold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) [.]NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available)
305 [---]NA of _ (no translation available) δι(πλᾶ)adjective.pl.neut.acc.pos of διπλόος ("twofold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νβnumeral νβ (52) [.]NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available)
306 [---]NA of _ (no translation available) δι(πλᾶ)adjective.pl.neut.acc.pos of διπλόος ("twofold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16) [.]NA of _ (no translation available) το̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
307 [---]τυ̣ρ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") ξενοδοχ[---]NA of _ (no translation available)
308 [---][.][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
309 [---]ου[.][---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)