TM 17354
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.princ.2.27_1
1 [---]λ̣ι̣σο̣ιNA of _ (no translation available)→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") Σουιλλίουgen, person's name, reference to Iulius (TM Per 133941) Ἰουλίουgen, person's name, reference to Iulius (TM Per 133941) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κρατίστουadjective.sg.masc.gen.sup of ἀγαθός ("good") δικαιοδότουnoun.sg.masc.gen of δικαιοδότης ("juridicus (official)") ἧςrelative.sg.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἐστινverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be")
2 [---]NA of _ (no translation available) [Σαραπίωνι]dat, person's name, reference to Euangelios alias Sarapion (TM Per 394175) [τῷ]article.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [?][σ]τρ(ατηγῷ)noun.sg.masc.dat of στρατηγός ("strategos, nome governor")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ὀξ(υρυγχίτου)reference to Ὀξυρυγχίτης (TM Geo 2722: U19 - Oxyrynchites) χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original) τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ⟦[..]⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ἔθουςnoun.sg.neut.gen of ἔθος ("custom") πεμπόμενονparticiple.sg.pres.mid.neut.acc of πέμπω ("send") ἀμφὶpreposition ἀμφί ("abhitas") ἃςrelative.pl.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)")
3 [---][.]αχωνNA of _ (no translation available) φρόντισονverb.2.sg.aor.imp.act of φροντίζω ("consider, take care of") πρὸpreposition πρό ("before") καιροῦnoun.sg.masc.gen of καιρός ("(right) time, moment") διαπέμψασθαιinfinitive.aor.mid of διαπέμπω ("send off ") ἐπιμελέστ(ερον)adjective.sg.neut.acc.comp of ἐπιμελής ("careful or anxious about, suitable")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
4 [---]NA of _ (no translation available) [ἐρ]ρῶσθ(αί)infinitive.pf.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated <σε>personal.sg.comm.acc of σύ ("you")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor εὔχο(μαι)verb.1.sg.pres.ind.mid of εὔχομαι ("pray, wish")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λβnumeral λβ (32) Αὐτοκράτορος Καίσαρος Λουκίου Αἰλίου
5 [Αὐρηλίου] [Κομμόδου] [Εὐσεβ]οῦς Εὐτυχοῦς Σεβαστοῦ Ἀρμενιακοῦ Μηδικοῦ Παρθικοῦ
6 [Σαρματικοῦ] [Γερμανικοῦ] [μεγίστου]adjective.sg.masc.gen.sup of μέγας ("big, great")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Βρετα]ννικοῦ,punctuation (not present in the original) [---]NA of _ (no translation available) [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὀμμν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀμνύω: verb.1.sg.pres.ind.act of ὄμνυμι ("swear") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") Λουκίου Αἰλίου
7 [Αὐρηλίου] [Κομμόδου] [Σεβαστοῦ] [τύχην]noun.sg.fem.acc of τύχη ("destiny, fortune")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---][.]ωςNA of _ (no translation available) σεσημ(είωμαι)verb.1.sg.pf.ind.mid of σημειόω ("sign, mark, provide signature")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the")
8 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.princ.2.27_2
Σαραπίωνιdat, person's name, reference to Euangelios alias Sarapion (TM Per 394175) στρα(τηγῷ)noun.sg.masc.dat of στρατηγός ("strategos, nome governor")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
9 Θῶνιςnom, person's name, reference to Thoonis (TM Per 133944) ἀπελε(ύθερος)noun.sg.masc.nom of ἀπελεύθερος ("freedman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀπολλωνιανο(ῦ)gen, person's name, reference to Apollonianos alias Dionysios (TM Per 133945) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κ(αὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Δ̣ιον[υσίου?][---]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
10 νιουGAP of _ (no translation available) ἀμφο(τέρων)adjective.pl.masc.gen.pos of ἀμφότερος ("both")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἑρμίππουgen, father's name, reference to Hermippos (TM Per 133946) Ἁδριανείω(ν)reference to Ἁδριάνειος (TM Geo 729: U15 - Hadrianeios) τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") [---]NA of _ (no translation available)
11 Σαραποῦτ(ος)gen, person's name, reference to Sarapous (TM Per 133947) ἀπʼpreposition ἀπό ("from") Ὀξ(υρυγχιτῶν)reference to Ὀξυρύγχων πόλις (TM Geo 1524: U19 - Oxyrynchos (Bahnasa)) πόλ(εως)noun.sg.fem.gen of πόλις ("city")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὀμνύομ̣(εν)verb.1.pl.pres.ind.act of ὄμνυμι ("swear")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") Αὐρη[λίου]inv, person's name, reference to ... (TM Per 133942) [---]NA of _ (no translation available) [τύχην]noun.sg.fem.acc of τύχη ("destiny, fortune")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ποιήσειν]infinitive.fut.act of ποιέω ("make, do")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
12 παράδ(οσιν)noun.sg.fem.acc of παράδοσις ("handing over, transfer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") συντείμ(ησιν)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct συντίμησιν: noun.sg.fem.acc of συντίμησις ("valuation")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") κατασκευασθέ[ντων]participle.pl.aor.pass.masc.gen of κατασκευάζω ("equip")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
13 Ὀξ(υρυγχιτῶν)reference to Ὀξυρυγχιτῶν πόλις (TM Geo 1524: U19 - Oxyrynchos (Bahnasa)) πόλ(εως)noun.sg.fem.gen of πόλις ("city")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated παρικλ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γ̣numeral γ ("three, third, thrice")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (δηναρίων)noun.pl.neut.gen of δηνάριον ("denarius (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τεnumeral τε ("both ... and") χω(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated παλλίω(ν)noun.pl.neut.gen of πάλλιον ("pallium")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζε̣(υγῶν?)noun.pl.neut.gen of ζεῦγος ("yoke, couple")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γNA of _ (31) [---]NA of _ (no translation available)
14 π̣η̣numeral πη ("somewhere, anywhere")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (δηναρίων?)noun.pl.neut.gen of δηνάριον ("denarius (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) ζε(υγῶν?)noun.pl.neut.gen of ζεῦγος ("yoke, couple")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λδnumeral λδ (34) ἀκολ(ούθως)adverb of ἀκόλουθος ("conforming, following; accordingly (adverb)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῖςarticle.pl.neut.dat of ὁ ("the") γρα(φεῖσιν)noun.pl.neut.dat of γράφος (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") Σου[ιλλίου]gen, person's name, reference to Iulius (TM Per 133941) [Ἰουλίου]gen, person's name, reference to Iulius (TM Per 133941) [?][---]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
15 ἔτιadverb of ἔτι ("yet") δὲcoordinator of δέ ("but") καὶcoordinator of καί ("and") καταπλε(ύσεσθαι)infinitive.fut.mid of καταπλέω ("sail north")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εἰςpreposition εἰς ("into") Ἀλεξ(άνδρειαν)reference to Ἀλεξάνδρεια (TM Geo 100: L00 - Alexandria) σὺνpreposition σύν ("with") τοῖςarticle.pl.neut.dat of ὁ ("the") πλ̣[οίοις]noun.pl.neut.dat of πλοῖον ("boat")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
16 τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") κελε(υσθέντων)participle.pl.aor.pass.masc.gen of κελεύω ("order, urge")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐνpreposition ἐν ("in") τῷδεdemonstrative.sg.masc.dat of ὅδε ("this") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") νομ̣(ῷ)noun.sg.masc.dat of νομός ("law")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only α̣παρ[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
17 καὶcoordinator of καί ("and") παραμενεῖνinfinitive.fut.act of παραμένω ("stay beside or near, last") ἄχριpreposition ἄχρι ("until") ἂνparticle ἄν ("(particle: should)") [.]τεNA of _ (no translation available) αnumeral α ("to be moistened") ἱ̣ματι̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
18 τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") παραδ(όσεως)noun.sg.fem.gen of παράδοσις ("handing over, transfer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γράμματαnoun.pl.neut.acc of γράμμα ("what is written, letter"),punctuation (not present in the original) ἢcoordinator of ἤ ("or") ἔνοχ(οι)adjective.pl.masc.nom.pos of ἔνοχος ("responsable")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ε[ἴ]ημενverb.1.pl.pres.opt.act of εἰμί ("to be")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τ[ῷ]article.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὅρκῳ]noun.sg.masc.dat of ὅρκος ("oath")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
19 Ἁδριανῶ* ιβnumeral ιβ (12).punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)