TM 17716
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
cpr.17A.18
1 [ὑπατείας]noun.sg.fem.gen of ὑπατεία ("consulate")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῶν]article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δεσ]π̣ο̣τῶνnoun.pl.masc.gen of δεσπότης ("master")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") [Λικινίου] [Σε]β̣α̣[στοῦ] [τὸ]article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ϛ]numeral ϛ (6)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") Λικινίου ἐπιφανεστά̣[το]υ̣adjective.sg.masc.gen.sup of ἐπιφανής ("manifest")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Κ̣[α]ίσαρος τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") βnumeral β (2).punctuation (not present in the original)
2 [ἀντίγραφον]noun.sg.neut.acc of ἀντίγραφον ("copy")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὑπομνη]ματισμῶν̣noun.pl.masc.gen of ὑπομνηματισμός ("memorandum")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Σω̣[στ]ράτουgen, person's name, reference to Sostratos alias Aelianus (TM Per 358313) Αἰλιανοῦgen, person's name, reference to Sostratos alias Aelianus (TM Per 358313) στρατηγοῦnoun.sg.masc.gen of στρατηγός ("strategos, nome governor") ἤτοιparticle ἤτοι ("or") ἐξά̣κ̣τ[ο]ροςnoun.sg.masc.gen of ἐξάκτωρ ("exactor (official)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἑρμοπολείτουreference to Ἑρμοπολείτης (TM Geo 2720: U15 - Hermopolites).punctuation (not present in the original) Ἐπεὶφ λnumeral λ (30),punctuation (not present in the original) πρὸςpreposition πρός ("to, about") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") βορινῇadjective.sg.fem.dat.pos of βορινός ("northern") πύλῃnoun.sg.fem.dat of πύλη ("gate") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τὴν̣article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δ̣η̣μοσίανadjective.sg.fem.acc.pos of δημόσιος ("public")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only στράτανnoun.sg.fem.acc of στράτα (no translation available)
3 [...............]NA of _ (no translation available) Θεοφάνηςnom, person's name, reference to Theophanes (TM Per 429852) [γυ]μ̣νασίαρχοςnoun.sg.masc.nom of γυμνασιάρχης ("gymnasiarch (office)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only βουλευτὴςnoun.sg.masc.nom of βουλευτής ("councillor") Ἑρμοῦreference to Ἑρμοῦ πόλις (TM Geo 816: U15 - Hermopolis (El-Ashmunein)) πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city") εἶπ(εν)verb.3.sg.aor.ind.act of λέγω ("say")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ·punctuation (not present in the original) ἀπόντ̣οςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of ἄπειμι ("be absent")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") Ἀδέλφιοςnom, person's name, reference to Adelphios (TM Per 360790) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") πρόεδροςnoun.sg.masc.nom of πρόεδρος ("one who sits in the front row") ἐπιστάλμασινnoun.pl.neut.dat of ἐπίσταλμα ("official order") ἐχρήσατο̣verb.3.sg.aor.ind.mid of χράω ("to need, to use (mostly medial)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πρὸςpreposition πρός ("to, about") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") υἱὸνnoun.sg.masc.acc of υἱός ("son")
4 [μου]personal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἀνύσιον]acc, person's name, reference to Anysis (TM Per 360791) [βουλό]μενοςparticiple.sg.pres.mid.masc.nom of βούλομαι ("want")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δύνασθαιinfinitive.pres.mid of δύναμαι ("to be able, can") δί̣κηνnoun.sg.fem.acc of δίκη ("court case")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πρ[ὸ]ςpreposition πρός ("to, about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed αὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") κινεῖνinfinitive.pres.act of κινέω ("set in motion") περὶpreposition περί ("about") ἀρουρῶνnoun.pl.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)").punctuation (not present in the original) ἐκελεύσθηverb.3.sg.aor.ind.pass of κελεύω ("order, urge") ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἀρετῆςnoun.sg.fem.gen of ἀρετή ("goodness, quality") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") διασημοτάτουadjective.sg.masc.gen.sup of διάσημος ("illustrious") ἡγεμόνοςnoun.sg.masc.gen of ἡγεμών ("leader, officer, praefectus Aegypti") ἀνενεγκὼνparticiple.sg.aor.act.masc.nom of ἀναφέρω ("bring, report")
5 [βιβλία]noun.pl.neut.acc of βιβλίον ("book")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [πρὸς]preposition πρός ("to, about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὴν]article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [σὴν]adjective.sg.fem.acc.pos of σός ("your")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐπιμέλεια̣ν̣noun.sg.fem.acc of ἐπιμέλεια ("care")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [..]σ̣θ̣[α]ι̣NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.]ι̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") οἴομαιverb.1.sg.pres.ind.mid of οἴομαι ("think"),punctuation (not present in the original) σ̣ή̣μ̣ε̣ρ̣ό̣ν̣adverb of σήμερον ("to-day")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐ̣στινverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") κυρίαnoun.sg.fem.nom of κυρία ("authority, possession").punctuation (not present in the original) οὐκadverb of οὐ ("not") Ἀνυσίουgen, person's name, reference to Anysis (TM Per 360792) δέcoordinator of δέ ("but") ἐστινverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") γῆnoun.sg.fem.nom of γῆ ("earth"),punctuation (not present in the original) ἀλλὰcoordinator of ἀλλά ("but") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") μητρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother") ὥσπερconjunction ὥσπερ ("like") γ̣ο̣ῦνparticle γοῦν ("at least")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") πρᾶσιςnoun.sg.fem.nom of πρᾶσις ("sale") ἐλ-verb.3.sg.pres.ind.act of ἐλέγχω (""disgrace, put to shame"")
6 [έγχει]verb.3.sg.pres.ind.act of ἐλέγχω (""disgrace, put to shame"") [..........]NA of _ (no translation available) [ἐ]γ̣ὼpersonal.sg.comm.nom of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κα̣ὶcoordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀνὴρnoun.sg.masc.nom of ἀνήρ ("man") αὐ[τ]ῆ̣ςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὢ[ν]participle.sg.pres.act.masc.nom of εἰμί ("to be")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀπ]οσυστατικὸνnoun.sg.neut.acc of ἀποσυστατικόν (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἔχωνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of ἔχω ("to have") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") πρόσωπονnoun.sg.neut.acc of πρόσωπον ("face") ἀναδέχομαιverb.1.sg.pres.ind.mid of ἀναδέχομαι ("take up") τούτουdemonstrative.sg.neut.gen of οὗτος ("this, that") ἕ̣ν̣εκαpreposition ἕνεκα ("on account of")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only παραγραφαῖ̣ς̣noun.pl.fem.dat of παραγραφή ("entry")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑποκειμ̣ένο*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑποκειμένου: participle.sg.pres.mid.neut.gen of ὑπόκειμαι ("give below, underlie; added below (participle neuter)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") προσώπο̣υnoun.sg.neut.gen of πρόσωπον ("face")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
7 [.........]NA of _ (no translation available) [διὰ]preposition διά ("through, because of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὸ]article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μ]ὴ̣adverb of μή ("not")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐξεῖναιinfinitive.pres.act of ἔξεστι ("it is allowed") αὐτ̣ὸ̣νdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χωρὶ[ς]preposition χωρίς ("except, separately")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐπιστά]λ̣ματοςnoun.sg.neut.gen of ἐπίσταλμα ("official order")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πρὸςpreposition πρός ("to, about") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") μητέραnoun.sg.fem.acc of μήτηρ ("mother") δίκηνnoun.sg.fem.acc of δίκη ("court case") λέγεινinfinitive.pres.act of λέγω ("say").punctuation (not present in the original) εἰconjunction εἰ ("if") καὶcoordinator of καί ("and") μάλισταadverb of μάλα ("very") ἔρρωταιverb.3.sg.pf.ind.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") δίκαιαadjective.pl.neut.acc.pos of δίκαιος ("just, righteous") ἡμῖνpersonal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me") τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") ἀρουρῶνnoun.pl.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)") τοῦτοdemonstrative.sg.neut.acc of οὗτος ("this, that") αὐτὸdemonstrative.sg.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
8 [τὸ]article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [γράμμα]noun.sg.neut.acc of γράμμα ("what is written, letter")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀποδείξει]verb.3.sg.fut.ind.act of ἀποδείκνυμι ("appoint")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὃ]relative.sg.neut.acc of ὅς ("who, what (relative)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [π]α̣ρατίθεμαιverb.1.sg.pres.ind.mid of παρατίθημι ("place beside")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) Σ̣[ώστρατο]ς̣nom, person's name, reference to Sostratos alias Aelianus (TM Per 358313) αὐτῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") εἶπ(εν)verb.3.sg.aor.ind.act of λέγω ("say")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ·punctuation (not present in the original) ἤκουσαverb.1.sg.aor.ind.act of ἀκούω ("hear") ἂνconjunction ἐάν ("if") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") δίκηςnoun.sg.fem.gen of δίκη ("court case") προσκαλεσάμενοςparticiple.sg.aor.mid.masc.nom of προσκαλέω ("summon, invite") Ἀδέλφιονacc, person's name, reference to Adelphios (TM Per 360790) ε̣ἰ̣conjunction εἰ ("if")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μὴadverb of μή ("not") ἤπειγένverb.3.sg.impf.ind.act of ἐπείγω ("press") μεpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") ἀποδημίαnoun.sg.fem.nom of ἀποδημία ("going or being abroad") ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") πρὸςpreposition πρός ("to, about") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the")
9 [προγεγραμμένον]participle.sg.pf.mid.masc.acc of προγράφω ("write before or first; written above (partic. perf.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δ]ιασημότατονadjective.sg.masc.acc.sup of διάσημος ("illustrious")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἡγ[ε]μ̣όναnoun.sg.masc.acc of ἡγεμών ("leader, officer, praefectus Aegypti")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) ὁρῶ̣verb.1.sg.pres.ind.act of ὁράω ("see")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [δὲ]coordinator of δέ ("but")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὅ]τ̣ιconjunction ὅτι ("that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") πρὸςpreposition πρός ("to, about") αὐταῖςdemonstrative.pl.fem.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τ̣α̣ῖ̣ς̣article.pl.fem.dat of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πύλαιςnoun.pl.fem.dat of πύλη ("gate") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ὁδοῦnoun.sg.fem.gen of ὁδός ("way, road") ἐχόμενόνparticiple.sg.pres.mid.masc.acc of ἔχω ("to have") μεpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") κατείληφαςverb.2.sg.pf.ind.act of καταλαμβάνω ("seize") ὅθενadverb of ὅθεν ("whence"),punctuation (not present in the original) ἐπ\ε/ὶconjunction ἐπεί ("since, because, when")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line μὴadverb of μή ("not") οἷόνrelative.sg.neut.nom of οἷος ("such as") τ̣εcoordinator of τε ("both ... and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐστὶνverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") ἀπολε̣ί-infinitive.pres.act of ἀπολείπω (""leave over or behind"")
10 [πειν]infinitive.pres.act of ἀπολείπω (""leave over or behind"") [τοῦ]article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐπιστάλμα]τοςnoun.sg.neut.gen of ἐπίσταλμα ("official order")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) ἐνδοθή̣[σον]τ̣αιverb.3.pl.fut.ind.pass of ἐνδίδωμι ("give in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") διαίτῃnoun.sg.fem.dat of δίαιτα ("way of living, maintenance") οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") δεύτεροιadjective.pl.masc.nom.pos of δεύτερος ("second") χρόνοιnoun.pl.masc.nom of χρόνος ("time").punctuation (not present in the original) Θεοφάνηςnom, person's name, reference to Theophanes (TM Per 429852) εἶπ(εν)verb.3.sg.aor.ind.act of λέγω ("say")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) ποίᾳinterrogative.sg.fem.dat of ποῖος ("of what kind?") διαίτῃnoun.sg.fem.dat of δίαιτα ("way of living, maintenance");punctuation (not present in the original) Ἀδέλφιοςnom, person's name, reference to Adelphios (TM Per 360790) δίκηνnoun.sg.fem.acc of δίκη ("court case") νῦνadverb of νῦν ("now") ἔχειverb.3.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have") πρ̣ὸςpreposition πρός ("to, about")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἀνύσιονacc, person's name, reference to Anysis (TM Per 360792)
11 [---]NA of _ (no translation available) [οὐδὲ]adverb of οὐδέ ("but not")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [πρὸς]preposition πρός ("to, about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὴν]article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μ]ητέραnoun.sg.fem.acc of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) ἀλλ[ὰ]coordinator of ἀλλά ("but")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μὴ]adverb of μή ("not")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἔξεστινverb.3.sg.pres.ind.act of ἔξεστι ("it is allowed") αὐτ̣ῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εἰσάγειν̣infinitive.pres.act of εἰσάγω ("lead in or into, prosecute")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [εἰ]ςpreposition εἰς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed αὐτὴνdemonstrative.sg.fem.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") χω[ρ]ὶςpreposition χωρίς ("except, separately")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") το̣ῦ̣article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only διατάγματοςnoun.sg.neut.gen of διάταγμα ("ordinance") [σ]υγχωρήσεωςnoun.sg.fem.gen of συγχώρησις ("contract of cession")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") σ[τρα]τηγὸςnoun.sg.masc.nom of στρατηγός ("strategos, nome governor")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [..]NA of _ (no translation available)
12 [εἶπ(εν)]verb.3.sg.aor.ind.act of λέγω ("say")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [·]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---][.]NA of _ (no translation available) παραγραφ[..]NA of _ (no translation available) δυνήσειτα[ι]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δυνήσηται?: verb.3.sg.aor.subj.mid of δύναμαι ("to be able, can")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed διαχρήσασθαι̣infinitive.aor.mid of διαχράομαι ("use constantly or habitually")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available) τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") δευτέρωνadjective.pl.masc.gen.pos of δεύτερος ("second") χρόνωνnoun.pl.masc.gen of χρόνος ("time") [---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)