TM 18008
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
sb.5.8029
1 †NA of _ (no translation available) [μετὰ]preposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὴν]article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὑπα[τείαν]noun.sg.fem.acc of ὑπατεία ("consulate")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Φλ(αυΐου)] Βελισαρίου τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἐνδοξοτ̣ά̣τουadjective.sg.masc.gen.sup of ἔνδοξος ("famous")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) Μεσορὴ τρισ[καιδεκάτῃ]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τρεισκαιδεκάτῃ: adjective.sg.fem.dat.pos of τρεισκαιδέκατος ("thirteenth")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
2 πρώτηςadjective.sg.fem.gen.pos of πρῶτος ("first") ἰνδ(ικτίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐνpreposition ἐν ("in") Ἀντινόουreference to Ἀντινόου πόλις (TM Geo 2774: U15 - Antinoopolis (El-Sheikh Ibada)) πόλειnoun.sg.fem.dat of πόλις ("city") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") λαμπρο(τάτῃ)adjective.sg.fem.dat.sup of λαμπρός ("bright, famous")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
3 Αὐρήλιοςnom, person's name, reference to Andronikos (TM Per 406542) Ἀνδρόνικοςnom, person's name, reference to Andronikos (TM Per 406542) Φιβίουgen, father's name, reference to Phibis (TM Per 406549),punctuation (not present in the original) μητρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother") Νόνναςgen, mother's name, reference to Nonna (TM Per 406551),punctuation (not present in the original) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Ἑρμουπολιτῶνreference to ἡ Ἑρμουπολιτῶν (TM Geo 816: U15 - Hermopolis (El-Ashmunein)),punctuation (not present in the original) [τὰ]article.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ν]ῦνadverb of νῦν ("now")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
4 διάγωνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of διάγω ("carry over or across") ἐνταῦθαadverb of ἐνταῦθα ("there") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Ἀντινοέωνreference to ἡ Ἀντινοέων (TM Geo 2774: U15 - Antinoopolis (El-Sheikh Ibada)) βραδέωςadverb of βραδύς ("slow") ὑπογράφωνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of ὑπογράφω ("undersign, write under") προ[νοητὴ]ςnoun.sg.masc.nom of προνοητής ("supervisor, administrator")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
5 Αὐρήλίῳ Φοιβάμμωνιdat, person's name, reference to Phoibammon (TM Per 406553) υἱῷnoun.sg.masc.dat of υἱός ("son") Μηνᾶgen, father's name, reference to Menas (TM Per 406554) τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") θαυμασιωτάτῳadjective.sg.masc.dat.sup of θαυμάσιος ("wonderful, amazing") βοηθῷadjective.sg.masc.dat.pos of βοηθός ("assistant") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
6 Ἑρμ[ου]πολιτῶνreference to ἡ ... Ἑρμουπολιτῶν (TM Geo 816: U15 - Hermopolis (El-Ashmunein)),punctuation (not present in the original) τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") νῦνadverb of νῦν ("now") καὶcoordinator of καί ("and") αὐτῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") διάγοντιparticiple.sg.pres.act.masc.dat of διάγω ("carry over or across") ἐνταῦθαadverb of ἐνταῦθα ("there") [ἐπ]ὶpreposition ἐπί ("upon, on")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") Ἀντινοέωνreference to ἡ ... Ἀντινοέων (TM Geo 2774: U15 - Antinoopolis (El-Sheikh Ibada)).punctuation (not present in the original)
7 ἐπειδ[ὴ]conjunction ἐπειδή ("since")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κατὰpreposition κατά ("downwards, against") παράκλησινnoun.sg.fem.acc of παράκλησις ("demand, petition") ἐμὴνadjective.sg.fem.acc.pos of ἐμός ("my, mine") καὶcoordinator of καί ("and") ἀξίω[σι]νnoun.sg.fem.acc of ἀξίωσις ("demand, claim")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κ[αὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [αἴ]τησι[ν]noun.sg.fem.acc of αἴτησις ("request, demand")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀ[νεδέξατό]verb.3.sg.aor.ind.mid of ἀναδέχομαι ("take up")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [με]personal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
8 ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") σὴadjective.sg.fem.nom.pos of σός ("your") θαυμασιότηςnoun.sg.fem.nom of θαυμασιότης ("excellency (honorary title)") ἐγγράφωςadverb of ἔγγραφος ("written") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") λαμπροτάτῳadjective.sg.masc.dat.sup of λαμπρός ("bright, famous") Διοσ̣[κορί]δ̣ῃ̣dat, person's name, reference to Dioskourides (TM Per 406555)
9 σιγγουλ̣[αρ]ίῳnoun.sg.masc.dat of σιγγουλάριος ("singularis (military title)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") Θηβαίδαreference to Θηβαίς (TM Geo 2982: U - Thebais) δ[ουκι]κῆςadjective.sg.fem.gen.pos of δουκικός ("ducianus")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τ]ά̣ξεωςnoun.sg.fem.gen of τάξις ("order")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὥστʼconjunction ὥστε ("so that") ἐμὲpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") τὴν̣article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τῶν]article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
10 προ̣νο̣ητῶνnoun.pl.masc.gen of προνοητής ("supervisor, administrator")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χρείανnoun.sg.fem.acc of χρεία ("need") ἐκτελέσαιinfinitive.aor.act of ἐκτελέω ("bring to an end") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") μ̣[ῆνας]noun.pl.masc.acc of μείς ("month")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.]NA of _ (no translation available) [ἀπὸ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κα]ρπο͂ν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct καρπῶν: noun.pl.masc.gen of καρπός ("fruit, crop")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") σὺνpreposition σύν ("with") θεῷnoun.sg.masc.dat of θεός ("god") ἐσομέ̣νη̣ς̣participle.sg.fut.mid.fem.gen of εἰμί ("to be")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
11 δευτέραςadjective.sg.fem.gen.pos of δεύτερος ("second") ἰνδ(ικτίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") πάνταindefinite.pl.neut.acc of πᾶς ("all") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ἐμπιστευ[όμενά]participle.pl.pres.mid.neut.acc of ἐμπιστεύω ("entrust")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μο]ιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed παράpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τεcoordinator of τε ("both ... and") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") λαμπρότητοςnoun.sg.fem.gen of λαμπρότης ("splendour, (your) highness")
12 καὶcoordinator of καί ("and") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ὑμετέρωνadjective.pl.masc.gen.pos of ὑμέτερος ("your (pl.)") αὐτ[όθι]adverb of αὐτόθι ("on the spot")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [γεωργῶν]adjective.pl.masc.gen.pos of γεωργός ("farmer")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀμπελουργῶνnoun.pl.masc.gen of ἀμπελουργός ("vine-dresser") ἀποκαταστῆ[σα]ιinfinitive.aor.act of ἀποκαθίστημι ("restore")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
13 τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") λαμπρότητιnoun.sg.fem.dat of λαμπρότης ("splendour, (your) highness") μεθʼpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") ὑγιοῦςadjective.sg.fem.gen.pos of ὑγιής ("healthy") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") πί[στεως]noun.sg.fem.gen of πίστις ("trust; safe-conduct")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀκατα]φρονήτωςadverb of ἀκαταφρόνητος ("not to be despised")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) εἰκόδω̣ς̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἰκότως: adverb of εἰκότως ("suitably")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
14 καὶcoordinator of καί ("and") ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") σὴadjective.sg.fem.nom.pos of σός ("your") θαυμασιότηςnoun.sg.fem.nom of θαυμασιότης ("excellency (honorary title)") ἐπεζήτησενverb.3.sg.aor.ind.act of ἐπιζητέω ("seek after, request") ἀσ[φάλεια]νnoun.sg.fem.acc of ἀσφάλεια ("security, pledge")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed π̣[α]ρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἐ]μοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed περὶpreposition περί ("about") το̣ύτουdemonstrative.sg.neut.gen of οὗτος ("this, that")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original)
15 κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τοῦτοdemonstrative.sg.neut.acc of οὗτος ("this, that") ταύτηνdemonstrative.sg.fem.acc of οὗτος ("this, that") σοι̣personal.sg.comm.dat of σύ ("you")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τίθ]ημει*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τίθημι: verb.1.sg.pres.ind.act of τίθημι ("set, put")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") παρακλη̣[τικὴν]adjective.sg.fem.acc.pos of παρακλητικός ("stimulating")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ὁμολογίαν]noun.sg.fem.acc of ὁμολογία ("contract, agreement")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) διʼpreposition διά ("through, because of") ἧςrelative.sg.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)")
16 ὁμολ[ο]γ̣ῶ̣verb.1.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἑτοίμωςadverb of ἑτοῖμος ("at hand, ready") ἔχεινinfinitive.pres.act of ἔχω ("to have") πάνταindefinite.pl.neut.acc of πᾶς ("all") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ὑποδεχόμενάparticiple.pl.pres.mid.neut.acc of ὑποδέχομαι ("receive") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ὑπ̣[ό]preposition ὑπό ("by (by-agent)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τε]coordinator of τε ("both ... and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [αὐτοῦ]demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
17 λαμ[πρ]οτης*asterisk indicates error or non-standard form for the correct λαμπρότητος: noun.sg.fem.gen of λαμπρότης ("splendour, (your) highness")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κα̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") γεωρ[γῶν]noun.pl.masc.gen of γεωργός ("farmer")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") ἀ̣μ̣πελουργῶνnoun.pl.masc.gen of ἀμπελουργός ("vine-dresser")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [αὐτοῦ]demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
18 ἔνpreposition ἐν ("in") τεcoordinator of τε ("both ... and") σί̣τ̣ῳnoun.sg.masc.dat of σῖτος ("grain")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") χρυσίῳnoun.sg.neut.dat of χρυσίον ("a piece of gold") καὶcoordinator of καί ("and") κριθοις*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κριθίοις: noun.pl.neut.dat of κριθίον (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") οἴνῳnoun.sg.masc.dat of οἶνος ("wine") καὶcoordinator of καί ("and") παντοίοιςadjective.pl.neut.dat.pos of παντοῖος ("of all kinds") ε̣ἴ̣δ̣[εσιν]noun.pl.neut.dat of εἶδος ("form; written statement; goods")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἀπο]-infinitive.aor.act of ἀποκαθίστημι (""restore"")
19 κ̣[α]τ[α]σ̣τ̣ῆσ[αι]infinitive.aor.act of ἀποκαθίστημι (""restore"") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") λαμπρότητιnoun.sg.fem.dat of λαμπρότης ("splendour, (your) highness") ἀκαταγνώστωςadverb of ἀκατάγνωστος ("not condemned") ·punctuation (not present in the original) εἰconjunction εἰ ("if") δ[ὲ]coordinator of δέ ("but")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὀχληθείης?]verb.2.sg.aor.opt.pass of ὀχλέω ("embarass, press")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
20 ἢcoordinator of ἤ ("or") καὶcoordinator of καί ("and") ἀπ̣α̣ι̣τ̣η̣θ̣ε̣ί̣η̣ς̣verb.2.sg.aor.opt.pass of ἀπαιτέω ("demand back")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ι̣indefinite.sg.neut.acc of τις ("who? which?")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ὑπ]ὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me"),punctuation (not present in the original) ὁμολογῶverb.1.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge") παρασχεῖ[ν]infinitive.aor.act of παρέχω ("hand over, provide")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [οἴκοθεν]adverb of οἴκοθεν ("from one's house, from home")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κ]αὶcoordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
21 ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἐμῆςadjective.sg.fem.gen.pos of ἐμός ("my, mine") ὑποστάσε̣[ως]noun.sg.fem.gen of ὑπόστασις ("standing under, supporting")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") ἁπλῶςadverb of ἁπλόος ("single") εἰ[πεῖν]infinitive.aor.act of λέγω ("say")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὸ]article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀ]ζήμιονadjective.sg.neut.acc.pos of ἀζήμιος ("free from further payment")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἀβλαβὲςadjective.sg.neut.acc.pos of ἀβλαβής ("without harm")
22 καὶcoordinator of καί ("and") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἀνυπόμνηστονadjective.sg.neut.acc.pos of ἀνυπόμνηστος (no translation available) παραφ[υλ]ά[ξαι]infinitive.aor.act of παραφυλάσσω ("guard, watch")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") σ̣ῇadjective.sg.fem.dat.pos of σός ("your")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [θαυ]μασιότητιnoun.sg.fem.dat of θαυμασιότης ("excellency (honorary title)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κατὰpreposition κατά ("downwards, against") πάνταindefinite.sg.masc.acc of πᾶς ("all")
23 τρόπονnoun.sg.masc.acc of τρόπος ("way, manner") περὶpreposition περί ("about") τούτουdemonstrative.sg.neut.gen of οὗτος ("this, that") καὶcoordinator of καί ("and") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τούτοιςdemonstrative.pl.masc.dat of οὗτος ("this, that") π̣[ᾶ]σιindefinite.pl.masc.dat of πᾶς ("all")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπωμοσάμηνverb.1.sg.aor.ind.mid of ἐπόμνυμι ("swear") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἁγίανadjective.sg.fem.acc.pos of ἅγιος ("holy") καὶcoordinator of καί ("and")
24 ὁμοούσιονadjective.sg.fem.acc.pos of ὁμοούσιος ("of the same nature") τριάδαnoun.sg.fem.acc of τριάς ("the number three") καὶcoordinator of καί ("and") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") νί[κην]noun.sg.fem.acc of νίκη ("victory")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δι]α̣μονὴνnoun.sg.fem.acc of διαμονή ("permanence")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") καλλινίκουadjective.sg.masc.gen.pos of καλλίνικος ("gloriously triumphant")
25 δεσπότουnoun.sg.masc.gen of δεσπότης ("master") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") Φλαυίου Ἰουστινι[ανοῦ] [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [αἰω]νίουadjective.sg.masc.gen.pos of αἰώνιος ("perpetual")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed αὐγού̣στουnoun.sg.masc.gen of αὔγουστος ("augustus (honorary title)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
26 αὐτοκράτοροςnoun.sg.masc.gen of αὐτοκράτωρ ("emperor") ἐμμεῖναιinfinitive.aor.act of ἐμμένω ("abide in") πᾶσιindefinite.pl.neut.dat of πᾶς ("all") τοῖςarticle.pl.neut.dat of ὁ ("the") προγεγραμμένοιςparticiple.pl.pf.mid.neut.dat of προγράφω ("write before or first; written above (partic. perf.)") καὶcoordinator of καί ("and") κατὰpreposition κατά ("downwards, against")
27 μηδέναindefinite.sg.masc.acc of μηδείς ("no-one") τρόπονnoun.sg.masc.acc of τρόπος ("way, manner") παραβῆναιinfinitive.aor.act of παραβαίνω ("go by the side of") καὶcoordinator of καί ("and") εἰςpreposition εἰς ("into") σὴνadjective.sg.fem.acc.pos of σός ("your") ἀσφάλειανnoun.sg.fem.acc of ἀσφάλεια ("security, pledge") ταύτηνdemonstrative.sg.fem.acc of οὗτος ("this, that") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") ἐθέμηνverb.1.sg.aor.ind.mid of τίθημι ("set, put")
28 τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") παρακλητικὴνadjective.sg.fem.acc.pos of παρακλητικός ("stimulating") ὁμολογίανnoun.sg.fem.acc of ὁμολογία ("contract, agreement"),punctuation (not present in the original) [ἥτις]relative.sg.fem.nom of ὅστις ("any one who")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κυρία]adjective.sg.fem.nom.pos of κύριος ("lord, master, guardian")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") βεβαί[α]adjective.sg.fem.nom.pos of βέβαιος ("firm")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐστὶ]ν̣verb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and")
29 εἰςpreposition εἰς ("into") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") προγεγραμμέναparticiple.pl.pf.mid.neut.acc of προγράφω ("write before or first; written above (partic. perf.)") πάνταindefinite.pl.neut.acc of πᾶς ("all") ἐπ[ε]ρ̣(ωτηθεὶς)participle.sg.aor.pass.masc.nom of ἐπερωτάω ("ask, consult")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ὡμο]λ̣(όγησα)verb.1.sg.aor.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑποθέμενόςparticiple.sg.aor.mid.masc.nom of ὑποτίθημι ("assume, mortgage") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") εἰςpreposition εἰς ("into") το̣ῦτοdemonstrative.sg.neut.acc of οὗτος ("this, that")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
30 πάνταindefinite.pl.neut.acc of πᾶς ("all") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") νῦνadverb of νῦν ("now") ὄνταparticiple.pl.pres.act.neut.acc of εἰμί ("to be") καὶcoordinator of καί ("and") ἐσ[ό]μενάparticiple.pl.fut.mid.neut.acc of εἰμί ("to be")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μ]οιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πράγματαnoun.pl.neut.acc of πρᾶγμα ("deed, business").punctuation (not present in the original) ⳨NA of _ (no translation available) Αὐρ(ήλιος)nom, person's name, reference to Andronikos (TM Per 406542) Ἀνδρόνικοςnom, person's name, reference to Andronikos (TM Per 406542) Φιβίο[υ]gen, father's name, reference to Phibis (TM Per 406549)
31 ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") προκ(είμενος)participle.sg.pres.mid.masc.nom of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated στοιχῖ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct στοιχεῖ: verb.3.sg.pres.ind.act of στοιχέω ("fit") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") παρακλητικὴadjective.sg.fem.nom.pos of παρακλητικός ("stimulating") [ὁμολο]γίαnoun.sg.fem.nom of ὁμολογία ("contract, agreement")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") πρόκ(ειται)verb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) Αὐρήλιοςnom, person's name, reference to Kollouthes (TM Per 406543)
32 Κολλοῦθοςnom, person's name, reference to Kollouthes (TM Per 406543) Φωσφορίουgen, father's name, reference to Phosphorios (TM Per 406544) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Ἀντι(νόου)reference to Ἀντινόου (TM Geo 2774: U15 - Antinoopolis (El-Sheikh Ibada)) μαρ[τυρῶ]verb.1.sg.pres.ind.act of μαρτυρέω ("bear witness")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῇ]article.sg.fem.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [πα]ρακλητικῇadjective.sg.fem.dat.pos of παρακλητικός ("stimulating")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὁμολογίᾳnoun.sg.fem.dat of ὁμολογία ("contract, agreement")
33 ἀκούσαςparticiple.sg.aor.act.masc.nom of ἀκούω ("hear") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") θεμένουparticiple.sg.aor.mid.masc.gen of τίθημι ("set, put").punctuation (not present in the original) †NA of _ (no translation available) †NA of _ (no translation available) Αὐρ(ήλιος)inv, person's name, reference to Thei... (TM Per 406545) Θει̣[...]ουNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Ἀντι(νόου)reference to Ἀντινόου (TM Geo 2774: U15 - Antinoopolis (El-Sheikh Ibada)) μαρτυρῶverb.1.sg.pres.ind.act of μαρτυρέω ("bear witness")
34 [τῇ]article.sg.fem.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed παρακλητικῇadjective.sg.fem.dat.pos of παρακλητικός ("stimulating") ὁμολογίᾳnoun.sg.fem.dat of ὁμολογία ("contract, agreement") ἀκούσαςparticiple.sg.aor.act.masc.nom of ἀκούω ("hear") [παρὰ]preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed θεμένουparticiple.sg.aor.mid.masc.gen of τίθημι ("set, put").punctuation (not present in the original) †NA of _ (no translation available) †NA of _ (no translation available) Φλ(αύιος)nom, person's name, reference to Christodoros (TM Per 406546) Χριστόδωροςnom, person's name, reference to Christodoros (TM Per 406546)
35 Ἀμμωνίο(υ)gen, father's name, reference to Ammonios (TM Per 406547) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Ἀντι(νόου)reference to Ἀντινόου (TM Geo 2774: U15 - Antinoopolis (El-Sheikh Ibada)) μαρτυρῶverb.1.sg.pres.ind.act of μαρτυρέω ("bear witness") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") παρ[ακλητικῇ]adjective.sg.fem.dat.pos of παρακλητικός ("stimulating")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὁμολογίᾳnoun.sg.fem.dat of ὁμολογία ("contract, agreement") ἀκούσαςparticiple.sg.aor.act.masc.nom of ἀκούω ("hear") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") το(ῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θεμένο̣υparticiple.sg.aor.mid.masc.gen of τίθημι ("set, put")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) †NA of _ (no translation available)
36 διʼpreposition διά ("through, because of") ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") Κολλούθουgen, person's name, reference to Kollouthes (TM Per 406548) Φοιβάμμωνο̣ς̣gen, father's name, reference to Phoibammon (TM Per 406550) [συμβ(ολαιογράφου)]noun.sg.masc.gen of συμβολαιογράφος ("notary")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)