TM 18241
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
stud.pal.22.20
1 [ὁμ]ολογεῖverb.3.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Καλατῦτιςnom, person's name, reference to Kalatytis (TM Per 262575) Ὀννώφρι[ιος]gen, father's name, reference to Onnophris (TM Per 316835)
2 Τανεφρυμμις*nom, person's name, reference to Tanephremmis (TM Per 262577) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Πανεφρύμ[μεως]gen, father's name, reference to Panephremmis (TM Per 316837)
3 πεπρακέναιinfinitive.pf.act of πιπράσκω ("buy") αὐτῇdemonstrative.sg.fem.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ὄνον ⟦ονου⟧noun.sg.fem.acc of ὄνος ("ass, ass's load")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe θήλ̣ε̣ι̣α̣ν̣adjective.sg.fem.acc.pos of θῆλυς ("female")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only λευ-asterisk indicates error or non-standard form for the correct λευκὴν: adjective.sg.fem.acc.pos of λευκός (""white"")
4 κη*asterisk indicates error or non-standard form for the correct λευκὴν: adjective.sg.fem.acc.pos of λευκός (""white"") ενα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μίαν: numeral.sg.fem.acc of εἷς ("into") καὶcoordinator of καί ("and") τὸν ⟦πωλον⟧article.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ταυτην*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ταύτης: demonstrative.sg.fem.gen of οὗτος ("this, that") πῶλονnoun.sg.masc.acc of πῶλος ("foal") ἄ̣[ρσεν]-participle.sg.pres.mid.masc.acc of ἄσσενω ("no translation available")
5 ονparticiple.sg.pres.mid.masc.acc of ἄσσενω ("no translation available") μυοχρου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μυόχρουν: verb.3.pl.impf.ind.act of μυοχρέω ("mouse-coloured") τουτον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τούτους: demonstrative.pl.masc.acc of οὗτος ("this, that") τοιού[τους]demonstrative.pl.masc.acc of τοιοῦτος ("such as this")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀναπορρίφους: adjective.pl.masc.acc.pos of ἀναπόρριφος (""not liable to be rejected"")
[ανα]ποριφους ⟦[ανα]πυρίφους⟧*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀναπορρίφους: adjective.pl.masc.acc.pos of ἀναπόρριφος (""not liable to be rejected"")
NA κα[ὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀπέχειν]infinitive.pres.act of ἀπέχω ("receive")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὸν]article.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καλα]-nom, reference to Kalatytis (TM Per 262575)
7 τυτις*nom, reference to Kalatytis (TM Per 262575) παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Τανεφρύ[μμεως]gen, person's name, reference to Tanephremmis (TM Per 262577)
8 τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") συνκεχωρημένη[ν]participle.sg.pf.mid.fem.acc of συγχωρέω ("to allow; to agree")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τούτων]demonstrative.pl.neut.gen of οὗτος ("this, that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
9 τιμὴνnoun.sg.fem.acc of τιμή ("price, honor") παραχρῆ[μα]adverb of παραχρῆμα (" mmediately")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available) [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
10 βεβαιούτωverb.3.sg.pres.imp.act of βεβαιόω ("guarantee, confirm") του*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὁ: article.sg.masc.nom of ὁ ("the") Καλατῦτιςnom, person's name, reference to Kalatytis (TM Per 262575) καὶcoordinator of καί ("and")
11 παρεχέσθωverb.3.sg.pres.imp.mid of παρέχω ("hand over, provide") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ὄνονnoun.sg.fem.acc of ὄνος ("ass, ass's load") καὶcoordinator of καί ("and") τὸ[ν]article.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [πῶ]-noun.sg.masc.acc of πῶλος (""foal"")
12 λονnoun.sg.masc.acc of πῶλος (""foal"") [ἀν]έπαφονadjective.sg.masc.acc.pos of ἀνέπαφος ("untouched")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") ἀνενεχύ-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀνενεχύραστον: adjective.sg.masc.acc.pos of ἀνενεχύραστος (""not under pledge"")
13 λαστον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀνενεχύραστον: adjective.sg.masc.acc.pos of ἀνενεχύραστος (""not under pledge"") καὶcoordinator of καί ("and") ἀνεπιδάνιστον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀνεπιδάνειστον: adjective.sg.masc.acc.pos of ἀνεπιδάνειστος ("not mortgaged")
14 καὶcoordinator of καί ("and") μὴadverb of μή ("not") ὄνταparticiple.sg.pres.act.masc.acc of εἰμί ("to be") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") κλοπῆςnoun.sg.fem.gen of κλοπή ("theft") μη-coordinator of μηδέ (""and not, not even"")
15 δʼcoordinator of μηδέ (""and not, not even"") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τημοσίων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δημοσίων: adjective.pl.neut.gen.pos of δημόσιος ("public") κτην̣ῶ̣ν̣noun.pl.neut.gen of κτῆνος ("cattle, donkey")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μ̣η̣-GAP of _ ("no translation available")
16 τʼGAP of _ ("no translation available") ἀλλάφυλος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀλλόφυλος: adjective.sg.masc.nom.pos of ἀλλόφυλος ("of another tribe, foreign").punctuation (not present in the original) ἐὰνconjunction ἐάν ("if") τὲ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δὲ: coordinator of δέ ("but") μὴadverb of μή ("not") παράσχη[ται]verb.3.sg.pres.ind.mid of παρασχάω ("hand over")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀλλὰcoordinator of ἀλλά ("but") φυλομεGAP of _ (no translation available) αυτενGAP of _ (no translation available) μπα[..]NA of _ (no translation available)
17 καθὰconjunction καθά ("according to") γέ̣γραπταιverb.3.sg.pf.ind.mid of γράφω ("write")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀπ̣οτισάτωverb.3.sg.aor.imp.act of ἀποτίζω ("repay")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Καλα-nom, reference to Kalatytis (TM Per 262575)
18 τῦτιςnom, reference to Kalatytis (TM Per 262575) Τανεφρύμμιτει*dat, person's name, reference to Tanephremmis (TM Per 262577) παρα-adverb of παραχρῆμα ("" mmediately"")
19 χρῆμαadverb of παραχρῆμα ("" mmediately"") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") τιμὴνnoun.sg.fem.acc of τιμή ("price, honor") [με]θʼpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἡ[μιολίας]adjective.sg.fem.gen.pos of ἡμιόλιος ("containing one and a half")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
20 καὶcoordinator of καί ("and") τόκοιςnoun.pl.masc.dat of τόκος ("interest") καὶcoordinator of καί ("and") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") βλάβηnoun.pl.neut.acc of βλάβη ("harm") καὶcoordinator of καί ("and") ἐπίτιμονadjective.sg.neut.acc.pos of ἐπίτιμος ("subject to penalty")
21 ??NA of _ (no translation available) (τάλαντα)noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) καὶcoordinator of καί ("and") μηθὲνindefinite.sg.neut.acc of μηδείς ("no-one") ἧσον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἧσσον: adjective.sg.neut.acc.comp of ἥσσων ("inferior") ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") συνγραφὴnoun.sg.fem.nom of συνγραφή ("contract") κυρίαadjective.sg.fem.nom.pos of κύριος ("lord, master, guardian") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") παν[τός]indefinite.sg.neut.gen of πᾶς ("all")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
22 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λγnumeral λγ (33) Καίσαρος [---]NA of _ (no translation available) Ἁθ(ὺρ) α?numeral α ("to be moistened") θαιοῦ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct θεοῦ: noun.sg.masc.gen of θεός ("god") οἱοῦ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct υἱοῦ: noun.sg.masc.gen of υἱός ("son") Ἁ[θὺ]ρ ϛnumeral ϛ (6).punctuation (not present in the original)
23 πάνταindefinite.pl.neut.acc of πᾶς ("all") ἴδιαadjective.pl.neut.acc.pos of ἴδιος ("one's own") [---]NA of _ (no translation available)
24 Καλατύτηςnom, person's name, reference to Kalatytis (TM Per 262575) Ὀννώφριοςgen, father's name, reference to Onnophris (TM Per 316835) Πέρσηςreference to Πέρσης (TM Geo 1704: Persis - Persis)
25 [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐπιγονῆςnoun.sg.fem.gen of ἐπιγονή ("of the second generation (status)") ὁμολογῶverb.1.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge") πεπρακέναιinfinitive.pf.act of πιπράσκω ("buy")
26 Τανεφρυμμις*nom, person's name, reference to Tanephremmis (TM Per 262577) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Πανεφρύμμ[εως]gen, father's name, reference to Panephremmis (TM Per 316837)
27 τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ὑπαρχοντα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑπάρχουσάν: participle.sg.pres.act.fem.acc of ὑπάρχω ("be available; property (participle)") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ὄ[νο]νnoun.sg.fem.acc of ὄνος ("ass, ass's load")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [θ]ήλ[ειαν]adjective.sg.fem.acc.pos of θῆλυς ("female")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
28 λευκ[ὴ]νadjective.sg.fem.acc.pos of λευκός ("white")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") [πῶλον]noun.sg.masc.acc of πῶλος ("foal")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἕ]ν[α]numeral.sg.masc.acc of εἷς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
39 ἀρσενον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἄρρενα: noun.sg.masc.acc of ἄρσην ("masculine") μυόχρουνverb.1.sg.impf.ind.act of μυοχρέω ("mouse-coloured") τούτ[ους]demonstrative.pl.masc.acc of οὗτος ("this, that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τ̣ο̣ι̣ο̣ύ̣-demonstrative.pl.masc.acc of τοιοῦτος (""such as this"")
30 τουςdemonstrative.pl.masc.acc of τοιοῦτος (""such as this"") ἀναποριφον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀναπόρριφους: noun.pl.masc.acc of ἀναπόρριφος ("not liable to be rejected") καὶcoordinator of καί ("and") ἀπέχωverb.1.sg.pres.ind.act of ἀπέχω ("receive") παρ̣ὰ̣preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σ̣οῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
31 τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") συνκεχωρημένηνparticiple.sg.pf.mid.fem.acc of συγχωρέω ("to allow; to agree") τειμὴν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τιμὴν: noun.sg.fem.acc of τιμή ("price, honor")
32 πᾶσανindefinite.sg.fem.acc of πᾶς ("all") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") πλήρουςadjective.sg.neut.gen.pos of πλήρης ("full of, in full") καὶcoordinator of καί ("and") βεβαιώ[σω]verb.1.sg.fut.ind.act of βεβαιόω ("guarantee, confirm")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
33 πάσι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πάσῃ: indefinite.sg.fem.dat of πᾶς ("all") βεβαιώσειnoun.sg.fem.dat of βεβαίωσις ("confirmation, warrant") καθότιconjunction καθότι ("as") προγ[έγρ]α-verb.3.sg.pf.ind.mid of προγράφω (""write before or first; written above (partic. perf.)"")
34 πταιverb.3.sg.pf.ind.mid of προγράφω (""write before or first; written above (partic. perf.)"").punctuation (not present in the original) ἔγραψενverb.3.sg.aor.ind.act of γράφω ("write") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") Πάποςnom, person's name, reference to Papos (TM Per 262576)
35 Μάρωνοςgen, father's name, reference to Maron (TM Per 316836) διὰpreposition διά ("through, because of") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") μὴadverb of μή ("not") εἰδέναιinfinitive.pf.act of οἶδα ("know") αὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
36 γράμματαnoun.pl.neut.acc of γράμμα ("what is written, letter").punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)