TM 18503
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
c.pap.gr.1.4
1 Πρωτάρχωιdat, person's name, reference to Protarchos (TM Per 119290)2 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Σίλλιδ̣ο̣ς̣gen, person's name, reference to Sillis (TM Per 262867) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") [Πτο]λεμαίουgen, father's name, reference to Ptolemaios (TM Per 262869) Φιλομητορήο[υ]reference to Φιλομητόρηος (TM Geo 1771: L00 - Philometoreios) καὶcoordinator of καί ("and")
3 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") [τούτο]υdemonstrative.sg.masc.gen of οὗτος ("this, that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μητρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother") Φιλωτέραςgen, person's name, reference to Philotera (TM Per 262870) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
4 Θεοδώρ[ου]gen, father's name, reference to Theodoros (TM Per 317015) [Περ]σ[ίν]ηςreference to Περσίνη (TM Geo 1704: Persis - Persis) μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἀν-noun.sg.masc.gen of ἀνήρ (""man"")
5 δρὸςnoun.sg.masc.gen of ἀνήρ (""man"") Π[τολεμαίου]gen, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 262869) [τ]οῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Σίλλιδοςgen, father's name, reference to Sillis (TM Per 317016) Φιλομητο-reference to Φιλομητόρηος (TM Geo 1771: L00 - Philometoreios)
6 ρήουreference to Φιλομητόρηος (TM Geo 1771: L00 - Philometoreios).punctuation (not present in the original) π[ερὶ]preposition περί ("about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῶν]article.pl.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [διεσ]ταμένωνparticiple.pl.pf.mid.neut.gen of διίστημι ("set apart")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed συνχωρεῖverb.3.sg.pres.ind.act of συγχωρέω ("to allow; to agree")
7 ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") Φιλω[τέρα]nom, person's name, reference to Philotera (TM Per 262870) [παρ]έξεσθαιinfinitive.fut.mid of παρέχω ("hand over, provide")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἑατῆς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἑαυτῆς: personal.sg.fem.gen of ἑαυτοῦ ("of himself") δού-noun.sg.fem.acc of δούλη (""female slave"")
8 ληνnoun.sg.fem.acc of δούλη (""female slave"") Ζω̣σ̣ί̣μ̣η[ν]acc, person's name, reference to Zosime (TM Per 262871) ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") χρόνονnoun.sg.masc.acc of χρόνος ("time") ἔτηnoun.pl.neut.acc of ἔτος ("year") δύοnumeral.dual.acc of δύο ("two") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Φαρ-
9 μοῦθι [τοῦ]article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐνεσ]τῶτοςparticiple.sg.pf.act.neut.gen of ἐνίστημι ("put; current (year; partic. perf.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ιζnumeral ιζ (17) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Καίσαρος τροφε[ύ]-participle.sg.pres.act.fem.acc of τροφεύω (""serve as a wetnurse"")
10 ουσανparticiple.sg.pres.act.fem.acc of τροφεύω (""serve as a wetnurse"") κ̣α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only θ̣η̣[λάζ]ουσανparticiple.sg.pres.act.fem.acc of θηλάζω ("suckle")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") αὐτῇdemonstrative.sg.fem.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") Φιλωτέρᾳdat, person's name, reference to Philotera (TM Per 262870)
11 ὃrelative.sg.neut.acc of ὅς ("who, what (relative)") ἐγδέδοταιverb.3.sg.pres.ind.mid of ἐγδίδωμι ("ldeliver, pay out, give in marriage") αὐτῇdemonstrative.sg.fem.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") Σκίλλιςnom, person's name, reference to Sillis (TM Per 262867) ἀναίρ[ε]τονadjective.sg.neut.acc.pos of ἀναίρετος ("incapable of choosing")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
12 ἑατοῦ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἑαυτοῦ: personal.sg.masc.gen of ἑαυτοῦ ("of himself") δουλικὸνadjective.sg.neut.acc.pos of δουλικός ("pertaining to a slave") παιδίονnoun.sg.neut.acc of παιδίον ("child, slave") ὑποτιθιον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑποτίτθιον: adjective.sg.neut.acc.pos of ὑποτίτθιος ("under the breast") θηλυον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct θῆλυ: adjective.sg.neut.acc.pos of θῆλυς ("female")
13 ᾧrelative.sg.masc.dat of ὅς ("who, what (relative)") ὄνομαnoun.sg.neut.acc of ὄνομα ("name") Ἀγαλμάτιονacc, person's name, reference to Agalmation (TM Per 262868),punctuation (not present in the original) μισθοῦnoun.sg.masc.gen of μισθός ("hire, wages") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἑσταμένουparticiple.sg.pf.mid.masc.gen of ἵστημι ("make to stand")
14 τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") τεcoordinator of τε ("both ... and") γάλακτοςnoun.sg.neut.gen of γάλα ("milk") καὶcoordinator of καί ("and") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") τροφήας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τροφείας: noun.sg.fem.gen of τροφεία ("pay for rearing and bringing up") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") μ[ῆ]-noun.sg.masc.acc of μείς (""month"")
15 ναnoun.sg.masc.acc of μείς (""month"") ἕκαστονindefinite.sg.masc.acc of ἕκαστος ("each, every") σὺνpreposition σύν ("with") ἐλαίωιnoun.sg.neut.dat of ἔλαιον ("olive-oil, oil") καὶcoordinator of καί ("and") ψωμίσματιnoun.sg.neut.dat of ψώμισμα ("morsel") ἀργ(υρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμῶν)noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12),punctuation (not present in the original)
16 τὸarticle.sg.neut.nom of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") συναγόμενονparticiple.sg.pres.mid.neut.nom of συνάγω ("bring together") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") δύοnumeral δύο ("two") ἐτῶνnoun.pl.neut.gen of ἔτος ("year") τ̣ῶ̣ν̣article.pl.neut.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τρο-asterisk indicates error or non-standard form for the correct τροφείων: noun.pl.neut.gen of τροφεῖον ("no translation available")
17 φήων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τροφείων: noun.pl.neut.gen of τροφεῖον ("no translation available") κεφάλαιονadjective.sg.neut.nom.pos of κεφάλαιος ("capital, sum") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἀργ(υρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σπηnumeral σπη (288) αὐτόθενadverb of αὐτόθεν ("from the very spot")
18 ἀπέσ̣χηκ̣ενverb.3.sg.pf.ind.act of ἀπέχω ("receive")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") Φιλωτέραnom, person's name, reference to Philotera (TM Per 262870) παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Σίλλιδοςgen, person's name, reference to Sillis (TM Per 262867)
19 διὰpreposition διά ("through, because of") χ̣[ειρὸς]noun.sg.fem.gen of χείρ ("hand")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐ̣ξ̣preposition ἐκ ("from out of")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ο̣ἴ̣κ̣ο̣υ̣noun.sg.masc.gen of οἶκος ("household")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ἐὰνconjunction ἐάν ("if") συνβῇverb.3.sg.aor.subj.act of συμβαίνω ("occur, happen") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") δηλούμενονparticiple.sg.pres.mid.neut.acc of δηλέομαι ("make visible or manifest, show, exhibit")
20 παιδίονnoun.sg.neut.acc of παιδίον ("child, slave") Ἀ[γαλ]μάτιονacc, person's name, reference to Agalmation (TM Per 262868) παθεῖνinfinitive.aor.act of πάσχω ("suffer") δι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τι: indefinite.sg.neut.acc of τις ("who? which?") ἀνθρώπινονadjective.sg.neut.acc.pos of ἀνθρώπινος ("human")
21 ἐντὸςpreposition ἐντός ("within") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") δύοnumeral δύο ("two") ἐτῶνnoun.pl.neut.gen of ἔτος ("year"),punctuation (not present in the original) ἐπάναγκεςadverb of ἐπάναγκες ("necessarily") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") Φιλω-acc, reference to Philotera (TM Per 262870)
22 τέρανacc, reference to Philotera (TM Per 262870) [ἀ]νελ[ο]μένηνparticiple.sg.aor.mid.fem.acc of ἀναιρέω ("take up")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἕτερονindefinite.sg.neut.acc of ἕτερος ("the other (of two)") παιδίονnoun.sg.neut.acc of παιδίον ("child, slave") παρασ-infinitive.aor.mid of παρέχω (""hand over, provide"")
23 χέσθαιinfinitive.aor.mid of παρέχω (""hand over, provide"") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") [δο]ύληνnoun.sg.fem.acc of δούλη ("female slave")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τροφεύουσανparticiple.sg.pres.act.fem.acc of τροφεύω ("serve as a wetnurse") καὶcoordinator of καί ("and") παραστῆ-infinitive.aor.act of παρίστημι (""cause to stand"")
24 σαιinfinitive.aor.act of παρίστημι (""cause to stand"") πᾶσανindefinite.sg.fem.acc of πᾶς ("all") [ἐφʼ]preposition ἐπί ("upon, on")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὃrelative.sg.neut.acc of ὅς ("who, what (relative)") ἐὰνparticle ἄν ("(particle: should)") ἀνέληταιverb.3.sg.aor.subj.mid of ἀναιρέω ("take up") ὄντωνparticiple.pl.pres.act.masc.gen of εἰμί ("to be") ὅλωνadjective.pl.neut.gen.pos of ὅλος ("whole") ἐτῶ[ν]noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
25 δ̣ύ̣ο̣numeral δύο ("two")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μ̣η̣θὲ[ν]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μηδὲν: indefinite.sg.neut.acc of μηδείς ("no-one")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τ]ὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καθόλουadverb of καθόλου ("on the whole") λαβοῦσαparticiple.sg.aor.act.fem.nom of λαμβάνω ("take") διὰpreposition διά ("through, because of") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἀθά-adjective.sg.neut.acc.pos of ἀθάνατος (""immortal"")
26 νατονadjective.sg.neut.acc.pos of ἀθάνατος (""immortal"") αὐτὴνdemonstrative.sg.fem.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἐπιδεδέχθαιinfinitive.pf.mid of ἐπιδέχομαι ("receive") τροφεύεινinfinitive.pres.act of τροφεύω ("serve as a wetnurse"),punctuation (not present in the original) ἀπὸpreposition ἀπό ("from")
27 δὲcoordinator of δέ ("but") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") νῦνadverb of νῦν ("now") παρασχέσθαιinfinitive.aor.mid of παρέχω ("hand over, provide") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") δούληνnoun.sg.fem.acc of δούλη ("female slave") ποιου-participle.sg.pres.mid.fem.acc of ποιέω (""make, do"")
28 μένηνparticiple.sg.pres.mid.fem.acc of ποιέω (""make, do"") τήνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") τεcoordinator of τε ("both ... and") ἑατῆς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἑαυτῆς: personal.sg.fem.gen of ἑαυτοῦ ("of himself") καὶcoordinator of καί ("and") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") παιδίουnoun.sg.neut.gen of παιδίον ("child, slave") προσ-participle.sg.pres.act.fem.acc of προσήκω (""to fit"")
29 ήκουσανparticiple.sg.pres.act.fem.acc of προσήκω (""to fit"") ἐπιμέληαν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπιμέλειαν: noun.sg.fem.acc of ἐπιμέλεια ("care") μὴadverb of μή ("not") φθίρουσαν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct φθείρουσαν: participle.sg.pres.act.fem.acc of φθείρω ("spoil, destroy, seduce") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") γάλαnoun.sg.neut.acc of γάλα ("milk")
30 μήδʼcoordinator of μηδέ ("and not, not even") ἀνδροκοιτοῦσανparticiple.sg.pres.act.fem.acc of ἀνδροκοιτέω ("sleep with a man") μηδὲcoordinator of μηδέ ("and not, not even") ἐπικυοῦσανparticiple.sg.pres.act.fem.acc of ἐπικυέω ("become pregnant again")
31 μηδʼcoordinator of μηδέ ("and not, not even") ἕτερονindefinite.sg.neut.acc of ἕτερος ("the other (of two)") παραθ̣ηράζουσαν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct παραθηλάζουσαν: participle.sg.pres.act.fem.acc of παραθηλάζω ("nurse at the breast as well as")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only παιδίονnoun.sg.neut.acc of παιδίον ("child, slave"),punctuation (not present in the original) ἅrelative.pl.neut.acc of ὅς ("who, what (relative)") τεcoordinator of τε ("both ... and")
32 ἐὰνconjunction ἐάν ("if") λάβῃverb.3.sg.aor.subj.act of λαμβάνω ("take") ἢcoordinator of ἤ ("or") πιστευθῇverb.3.sg.aor.subj.pass of πιστεύω ("trust") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") τούτουdemonstrative.sg.masc.gen of οὗτος ("this, that") σων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σῶα: adjective.pl.neut.nom.pos of σῶς ("safe, intact") συν-infinitive.fut.act of συντηρέω (""guard, maintain"")
33 τηρήσεινinfinitive.fut.act of συντηρέω (""guard, maintain"") καὶcoordinator of καί ("and") ἀποδώσεινinfinitive.fut.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)") ὅτανconjunction ὅταν ("whenever") ἀπαιτῆ-verb.3.sg.pres.subj.mid of ἀπαιτέω (""demand back"")
34 ταιverb.3.sg.pres.subj.mid of ἀπαιτέω (""demand back"") ἢcoordinator of ἤ ("or") ἐκ̣τ̣ί̣σ̣ιν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐκτίσειν: infinitive.fut.act of ἐκτίνω ("pay")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἑκάστουindefinite.sg.masc.gen of ἕκαστος ("each, every") ἀξί̣α̣νnoun.sg.fem.acc of ἀξία ("worth")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πλὴνpreposition πλήν ("except, but") συ̣μ̣-adjective.sg.fem.gen.pos of συμφανής (""manifest, evident"")
35 φανοῦςadjective.sg.fem.gen.pos of συμφανής (""manifest, evident"") ἀπωλήας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀπωλείας: noun.sg.fem.gen of ἀπώλεια ("destruction") ἧςrelative.sg.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)") καὶcoordinator of καί ("and") φανερᾶςadjective.sg.fem.gen.pos of φανερός ("visible, clear, evident") γενη-participle.sg.aor.pass.fem.gen of γίγνομαι (""come into being; become; makes in totla (3rd pers.)"")
36 θείσηςparticiple.sg.aor.pass.fem.gen of γίγνομαι (""come into being; become; makes in totla (3rd pers.)"") ἀπολελύσθωverb.3.sg.pf.imp.mid of ἀπολύω ("loose from, set free"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") μὴadverb of μή ("not") ἐγλ[ι]βῖν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐκλιπεῖν: infinitive.aor.act of ἐκλείπω ("leave out, pass over")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
37 τροφήαν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τροφείαν: noun.sg.fem.acc of τροφεία ("pay for rearing and bringing up") ἐντὸςpreposition ἐντός ("within") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") χρόνουnoun.sg.masc.gen of χρόνος ("time").punctuation (not present in the original) ἐὰνconjunction ἐάν ("if") δέcoordinator of δέ ("but") τιindefinite.sg.neut.acc of τις ("who? which?") τού-demonstrative.pl.neut.gen of οὗτος (""this, that"")
38 τωνdemonstrative.pl.neut.gen of οὗτος (""this, that"") παραβαίνηdemonstrative.sg.fem.nom of παραβοῖνος (no translation available) ἐκτίνιν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐκτίνειν: infinitive.pres.act of ἐκτίνω ("pay") αὐτὴνdemonstrative.sg.fem.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ὃrelative.sg.neut.acc of ὅς ("who, what (relative)") εἴληφενverb.3.sg.pf.ind.act of λαμβάνω ("take")
39 τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") τρο-asterisk indicates error or non-standard form for the correct τροφείων: noun.pl.neut.gen of τροφεῖον ("no translation available")
17 φήων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τροφείων: noun.pl.neut.gen of τροφεῖον ("no translation available") κεφάλαιονadjective.sg.neut.nom.pos of κεφάλαιος ("capital, sum") σὺνpreposition σύν ("with") ἡμιολίᾳadjective.sg.fem.dat.pos of ἡμιόλιος ("containing one and a half")
40 καὶcoordinator of καί ("and") τὰarticle.pl.neut.nom of ὁ ("the") βλάβηnoun.pl.neut.nom of βλάβη ("harm") καὶcoordinator of καί ("and") δαπανήματαnoun.pl.neut.nom of δαπάνημα ("cost, expense") καὶcoordinator of καί ("and") ἄλλοindefinite.sg.neut.nom of ἄλλος ("other")
41 ἐπίτιμονadjective.sg.neut.nom.pos of ἐπίτιμος ("subject to penalty") ἀργυ(ρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated φnumeral φ (500) καὶcoordinator of καί ("and") τὸarticle.sg.neut.nom of ὁ ("the") ὡρισμένωνparticiple.pl.pf.mid.masc.gen of ὁρίζω ("divide or separate from") πρόσ-noun.sg.neut.nom of πρόστιμον (""penalty"")
42 τιμονnoun.sg.neut.nom of πρόστιμον (""penalty""),punctuation (not present in the original) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") πράξεωςnoun.sg.fem.gen of πρᾶξις ("exaction (of debt)") γινομένηςparticiple.sg.pres.mid.fem.gen of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") Σίλ-dat, reference to Sillis (TM Per 262867)
43 λιδιdat, reference to Sillis (TM Per 262867) ἔκpreposition ἐκ ("from out of") τεcoordinator of τε ("both ... and") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") Φιλωτέραςgen, person's name, reference to Philotera (TM Per 262870) καὶcoordinator of καί ("and") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the")
44 ὑπαρχόντωνparticiple.pl.pres.act.neut.gen of ὑπάρχω ("be available; property (participle)") αὐτῇdemonstrative.sg.fem.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") πάντωνindefinite.pl.neut.gen of πᾶς ("all") καθάπερconjunction καθάπερ ("precisely as") ἐγ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐκ: preposition ἐκ ("from out of")
45 δίκηςnoun.sg.fem.gen of δίκη ("court case"),punctuation (not present in the original) ἀκύρωνadjective.pl.fem.gen.pos of ἄκυρος ("without authority, invalid") οὐσῶνparticiple.pl.pres.act.fem.gen of εἰμί ("to be") καὶcoordinator of καί ("and") ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἐὰνparticle ἄν ("(particle: should)") ἐ-verb.3.sg.aor.subj.act of ἐπιφέρω (""bring"")
46 πενέγκῃverb.3.sg.aor.subj.act of ἐπιφέρω (""bring"") πίστεωνnoun.pl.fem.gen of πίστις ("trust; safe-conduct") πασῶνindefinite.pl.fem.gen of πᾶς ("all") σκέπ̣η̣ς̣noun.sg.fem.gen of σκέπη ("protection")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πά-indefinite.sg.fem.gen of πᾶς (""all"")
47 σηςindefinite.sg.fem.gen of πᾶς (""all""),punctuation (not present in the original) μένεινinfinitive.pres.act of μένω ("stay") δὲcoordinator of δέ ("but") κυρίανnoun.sg.fem.acc of κυρία ("authority, possession") καὶcoordinator of καί ("and") βεβαίανadjective.sg.fem.acc.pos of βέβαιος ("firm")
48 ἣνrelative.sg.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)") ἀνενήνοχενverb.3.sg.pf.ind.act of ἀναφέρω ("bring, report") ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") Φιλωτέραnom, person's name, reference to Philotera (TM Per 262870) τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") Σίλ-dat, reference to Sillis (TM Per 262867)
49 λιδιdat, reference to Sillis (TM Per 262867) συνχώρησινverb.3.sg.pres.ind.act of συνχωρίω (no translation available) π̣ε̣ρ̣ὶ̣preposition περί ("about")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δουλικοῦadjective.sg.neut.gen.pos of δουλικός ("pertaining to a slave") παιδίουnoun.sg.neut.gen of παιδίον ("child, slave")
50 σ̣υ̣ν̣τ̣[ρ]όφουadjective.sg.fem.gen.pos of σύντροφος ("brought up together with")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) ____NA of _ (no translation available) ἀξιοῦ(μεν)verb.1.pl.pres.ind.act of ἀξιόω ("ask")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
51 ____NA of _ (no translation available) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιζnumeral ιζ (17) Καίσαρος Φαρμοῦθι δnumeral δ (4).punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)