TM 18587
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
bgu.4.1143
1 Ἀχαιῶιdat, person's name, reference to Achaios (TM Per 263074)2 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Μοντανοῦgen, person's name, reference to Montanus (TM Per 263195) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Διογένουςgen, father's name, reference to Diogenes (TM Per 263196) ἐξηγη-noun.sg.masc.gen of ἐξηγητής (""official"")
3 [το]ῦnoun.sg.masc.gen of ἐξηγητής (""official"") καὶcoordinator of καί ("and") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Παπίσκουgen, person's name, reference to Papiskos (TM Per 263197) [τ]οῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Πάπουgen, father's name, reference to Papos (TM Per 263198) Πέρ-[σου] [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐπιγονῆςnoun.sg.fem.gen of ἐπιγονή ("of the second generation (status)").punctuation (not present in the original) περ̣ὶ̣preposition περί ("about")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τ]ῆ̣ςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἑ]σταμένηςparticiple.sg.pf.mid.fem.gen of ἵστημι ("make to stand")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
5 [τελειωθ]ῆναιinfinitive.aor.pass of τελειόω ("finish off")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀ[σ]φ̣α̣λ̣ήα̣ς̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀσφαλείας: noun.sg.fem.gen of ἀσφάλεια ("security, pledge")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only συνχωρῖ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct συγχωρεῖ: verb.3.sg.pres.ind.act of συγχωρέω ("to allow; to agree") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") Πα-nom, reference to Papiskos (TM Per 263197)
6 [πίσκος]nom, reference to Papiskos (TM Per 263197) [ἃ]relative.pl.neut.nom of ὅς ("who, what (relative)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed προσοφίλι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct προσοφείλει: verb.3.sg.pres.ind.act of προσοφείλω ("owe besides or still") πρὸςpreposition πρός ("to, about") ἣνrelative.sg.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)") ἀνενήνο-verb.3.sg.pf.ind.act of ἀναφέρω (""bring, report"")
7 [χε]verb.3.sg.pf.ind.act of ἀναφέρω (""bring, report"") [τῶι]article.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Μον]τ̣α̣ν̣ῶιdat, person's name, reference to Montanus (TM Per 263195) συνχώρησινnoun.sg.fem.acc of συνχώρησις ("cession contract (sale)") διὰpreposition διά ("through, because of") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the")
8 [αὐτοῦ]demonstrative.sg.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κριτ]ηρίουnoun.sg.neut.gen of κριτήριον ("means for judging, court")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐνpreposition ἐν ("in") τοῖςarticle.pl.neut.dat of ὁ ("the") ἔνπροσθενpreposition ἔμπροσθεν ("before")
9 [χρόνο]ιςnoun.pl.masc.dat of χρόνος ("time")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κούφωνadjective.pl.neut.gen.pos of κοῦφος ("light") διπλῆςadjective.sg.fem.gen.pos of διπλόος ("twofold") κεραμίωνnoun.pl.neut.gen of κεράμιον ("vessel, measure for wine and oil")
10 [ἑξακισ]χιλίωνnumeral.pl.neut.gen of ἑξακισχίλιοι ("six thousand")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed λοιπὰadjective.pl.neut.acc.pos of λοιπός ("remaining, rest") κεράμιαnoun.pl.neut.acc of κεράμιον ("vessel, measure for wine and oil") χίλιαnumeral.pl.neut.acc of χίλιοι ("thousand")
11 [ἀποδώσε]ινinfinitive.fut.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed αὐτῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἕωςpreposition ἕως ("until") πένπτης*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πέμπτης: adjective.sg.fem.gen.pos of πέμπτος ("fifth") Ἁθὺρ
12 [τοῦ]article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [εἰσι]ό̣ν̣τοςparticiple.sg.pres.act.neut.gen of εἰσέρχομαι ("go into, enter")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τρισκαιδεκάτου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τρεισκαιδεκάτου: adjective.sg.neut.gen.pos of τρεισκαιδέκατος ("thirteenth") ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
13 [Καίσαρο]ς ἐνpreposition ἐν ("in") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") ὑπάρχοντιparticiple.sg.pres.act.masc.dat of ὑπάρχω ("be available; property (participle)") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") Διογένε̣ι̣dat, person's name, reference to Diogenes (TM Per 263196)
14 [.....]NA of _ (no translation available) [ἐ]ν̣preposition ἐν ("in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ῷ̣article.sg.neut.dat of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only λεγομ[έ]ν̣ῳ̣participle.sg.pres.mid.neut.dat of λέγω ("say")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [...]α̣ρ̣ῳNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") μ[..]NA of _ (no translation available)
15 [......]υ̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κεκωπ̣ημ[ένα]participle.pl.pf.mid.neut.nom of κωπάω (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only διε̣υ̣γ̣ασ̣-participle.pl.pf.mid.neut.acc of διευγάζομαι (""glance, shine through"")
16 [μένα]participle.pl.pf.mid.neut.acc of διευγάζομαι (""glance, shine through"") καὶcoordinator of καί ("and") ἐπιδιευ̣γ̣ασμ̣έ̣ν̣α̣participle.pl.pf.mid.neut.acc of ἐπιδιευγάζομαι (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣ε̣-participle.pl.pf.mid.neut.acc of καίω (""kindle"")
17 [καυμ]έναparticiple.pl.pf.mid.neut.acc of καίω (""kindle"") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") καθηκούσῃparticiple.sg.pres.act.fem.dat of καθήκω ("fit; payments due (partic.)") ὀπτήσι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀπτήσει: noun.sg.fem.dat of ὄπτησις ("roasting, frying")
18 [.]λ̣ι̣α̣στ̣η̣ν̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κα̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only οὔτεcoordinator of οὔτε ("and not") ποτ̣αςGAP of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only οὔ-coordinator of οὔτε (""and not"")
19 [τε]coordinator of οὔτε (""and not"") [...]ε̣ι̣δ̣αςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) ταῦταdemonstrative.pl.neut.acc of οὗτος ("this, that") δὲcoordinator of δέ ("but") ποιήσιν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ποιήσειν: infinitive.fut.act of ποιέω ("make, do") ἄνευpreposition ἄνευ ("without")
20 [κρίσεω]ςnoun.sg.fem.gen of κρίσις ("judgement")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") πάσηςindefinite.sg.fem.gen of πᾶς ("all") ἀντιλογίαςnoun.sg.fem.gen of ἀντιλογία ("contradiction, dispute"),punctuation (not present in the original) ἐὰνconjunction ἐάν ("if")
21 [δέ]coordinator of δέ ("but")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τι]indefinite.sg.neut.acc of τις ("who? which?")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [το]ύτωνdemonstrative.pl.neut.gen of οὗτος ("this, that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed παραβαίνῃverb.3.sg.pres.subj.act of παραβαίνω ("go by the side of"),punctuation (not present in the original) εἶναιinfinitive.pres.act of εἰμί ("to be") αὐτὸ[ν]demonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
22 [ἀγώγι]μονadjective.sg.masc.acc.pos of ἀγώγιμος ("liable to seizure")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") συνέχεσθαιinfinitive.pres.mid of συνέχω ("to hold or keep together") μέχριpreposition μέχρι ("as far as, until") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the")
23 [ἐκτεῖσα]ιinfinitive.aor.act of ἐκτίνω ("pay")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τιμὴνnoun.sg.fem.acc of τιμή ("price, honor") οὗadverb of οὗ ("not") ἐὰνconjunction ἐάν ("if") μὴadverb of μή ("not") ἀποδῷverb.3.sg.aor.subj.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)")
24 [κε]ραμίουnoun.sg.masc.gen of κεράμιος ("earthenware vessel, jar")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἑσταμένηνparticiple.sg.pf.mid.fem.acc of ἵστημι ("make to stand") ἀργυρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
25 [δραχμ]ὰ̣ς̣noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [....]NA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") ἄλ[λ]αςindefinite.pl.fem.acc of ἄλλος ("other")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐπίτιμονadjective.sg.fem.acc.pos of ἐπίτιμος ("subject to penalty")
26 [ἀργυρ]ί̣ο̣υ̣noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") χιλίαςnumeral.pl.fem.acc of χίλιοι ("thousand") καὶcoordinator of καί ("and") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") βλάβηnoun.pl.neut.acc of βλάβη ("harm")
27 [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δ]απανήματαnoun.pl.neut.acc of δαπάνημα ("cost, expense")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") [π]ράξεωςnoun.sg.fem.gen of πρᾶξις ("exaction (of debt)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed γινο-participle.sg.pres.mid.fem.gen of γίγνομαι (""come into being; become; makes in totla (3rd pers.)"")
28 [μέ]νηςparticiple.sg.pres.mid.fem.gen of γίγνομαι (""come into being; become; makes in totla (3rd pers.)"") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") Μοντανῷdat, person's name, reference to Montanus (TM Per 263195) ἢcoordinator of ἤ ("or") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") Διογένῃdat, person's name, reference to Diogenes (TM Per 263196)
29 ἔκpreposition ἐκ ("from out of") τεcoordinator of τε ("both ... and") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") Παπίσκουgen, person's name, reference to Papiskos (TM Per 263197) καὶcoordinator of καί ("and") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ὑπαρχόντ(ων)participle.pl.pres.act.neut.gen of ὑπάρχω ("be available; property (participle)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
30 [α]ὐτῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πάντωνindefinite.pl.neut.gen of πᾶς ("all") καθάπερconjunction καθάπερ ("precisely as") ἐγ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐκ: preposition ἐκ ("from out of") δίκηςnoun.sg.fem.gen of δίκη ("court case")
31 [ἀκύ]ρωνadjective.pl.fem.gen.pos of ἄκυρος ("without authority, invalid")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed οὐσῶνparticiple.pl.pres.act.fem.gen of εἰμί ("to be") καὶcoordinator of καί ("and") ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") [ἐὰ]ν̣particle ἄν ("(particle: should)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀπενένκ(ῃ)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπενέγκῃ: verb.3.sg.aor.subj.act of ἐπιφέρω ("bring")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
32 [πίσ]τεωνnoun.pl.fem.gen of πίστις ("trust; safe-conduct")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πασῶνindefinite.pl.fem.gen of πᾶς ("all") σκέπηςnoun.sg.fem.gen of σκέπη ("protection") πάσηςindefinite.sg.fem.gen of πᾶς ("all"),punctuation (not present in the original) ἣ̣[ν]relative.sg.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
33 [δὲ]coordinator of δέ ("but")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀ]νενήνοχενverb.3.sg.pf.ind.act of ἀναφέρω ("bring, report")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") α̣[ὐτὸ]ςdemonstrative.sg.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Παπί[σ]κο[ς]nom, person's name, reference to Papiskos (TM Per 263197)
34 [εἰς]preposition εἰς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") Μοντανὸνacc, person's name, reference to Montanus (TM Per 263195) σ̣υ̣[γχώρησιν]noun.sg.fem.acc of συγχώρησις ("contract of cession")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
35 |gap=1_lines|NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)