TM 18604
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
bgu.4.1154_1
1 Πρωτάρχωιdat, person's name, reference to Protarchos (TM Per 119290)2 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Ἡλιοδώρουgen, person's name, reference to Heliodoros (TM Per 119328) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἡ̣λ̣ι̣[οδ]ώ̣ρ̣ουgen, father's name, reference to Heliodoros alias Aphrodisios (TM Per 119333)
3 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Ἀφροδει[σ]ίου Ἀ̣[λ]θ̣α̣ι̣έ̣ω̣ς̣reference to Ἀλθαιεύς (TM Geo 122: L00 - Althaieus)
4 καὶcoordinator of καί ("and") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Διδύμουgen, person's name, reference to Didymos (TM Per 119334) καὶcoordinator of καί ("and") Σεύθο[υ]gen, person's name, reference to Seuthes (TM Per 119335) [ἀμ]-adjective.pl.masc.gen.pos of ἀμφότερος (""both"")
5 φοτέρωνadjective.pl.masc.gen.pos of ἀμφότερος (""both"") Δ[ι]δύμουgen, father's name, reference to Didymos (TM Per 119336) καὶcoordinator of καί ("and") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
6 Διδύμουgen, person's name, reference to Didymos (TM Per 119334) γυναικὸςnoun.sg.fem.gen of γυνή ("woman") Θεο[δότ]ηςgen, person's name, reference to Theodote (TM Per 119337) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
7 Θεοδώρουgen, father's name, reference to Theodoros (TM Per 119338) μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") τ[οῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀνδρόςnoun.sg.masc.gen of ἀνήρ ("man").punctuation (not present in the original)
8 συνχωρεῖverb.3.sg.pres.ind.act of συγχωρέω ("to allow; to agree") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") Ἡλιόδωροςnom, person's name, reference to Heliodoros (TM Per 119329) ἀπεσχη[κ]έναιinfinitive.pf.act of ἀπέχω ("receive")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
9 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Διδύμουgen, person's name, reference to Didymos (TM Per 119334) καὶcoordinator of καί ("and") Σεύθουgen, person's name, reference to Seuthes (TM Per 119335) [κ]αὶcoordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Θεο-gen, reference to Theodote (TM Per 119337)
10 δότηςgen, reference to Theodote (TM Per 119337) διὰpreposition διά ("through, because of") χειρὸςnoun.sg.fem.gen of χείρ ("hand") ἐξpreposition ἐκ ("from out of") οἴκουnoun.sg.masc.gen of οἶκος ("household") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") δάνηα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δάνεια: noun.pl.neut.acc of δάνειον ("loan")
11 ἃrelative.pl.neut.acc of ὅς ("who, what (relative)") ἐδάνεισενverb.3.sg.aor.ind.act of δανείζω ("put out money at usury, give loan") αὐτοῖςdemonstrative.pl.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") συνχω-verb.2.sg.aor.subj.act of συγχωρέω (""to allow; to agree"")
12 ρήσειςverb.2.sg.aor.subj.act of συγχωρέω (""to allow; to agree"") δύοnumeral δύο ("two") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") διὰpreposition διά ("through, because of") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") αὐτοῦdemonstrative.sg.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") κριτη-noun.sg.neut.gen of κριτήριον (""means for judging, court"")
13 ρίουnoun.sg.neut.gen of κριτήριον (""means for judging, court"") γεγονυίαςparticiple.pl.pf.act.fem.acc of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") τῶιarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") ιγnumeral ιγ (13) (ἔτει)noun.sg.neut.dat of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Καίσαρος
14 Φαμενὼθ μίανnumeral.sg.fem.acc of εἷς ("into") μὲνparticle μέν ("indeed") δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
15 ἑξακοσίαςnumeral.pl.fem.acc of ἑξακόσιοι ("six hundred") ἑξήκονταnumeral ἑξήκοντα ("sixty") καὶcoordinator of καί ("and") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") τού-demonstrative.pl.masc.gen of οὗτος (""this, that"")
16 τωνdemonstrative.pl.masc.gen of οὗτος (""this, that"") τόκουςnoun.pl.masc.acc of τόκος ("interest"),punctuation (not present in the original) τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") ἑτέρανindefinite.sg.fem.acc of ἕτερος ("the other (of two)") δρα-noun.pl.fem.acc of δραχμή (""drachme (weight or money)"")
17 χμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή (""drachme (weight or money)"") ἑκατόνnumeral ἑκατόν ("a hundred"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") εἶναιinfinitive.pres.act of εἰμί ("to be") ἀκύρο̣[υ]ςadjective.pl.fem.acc.pos of ἄκυρος ("without authority, invalid")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
18 ἀμφοτέραςadjective.pl.fem.acc.pos of ἀμφότερος ("both") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") συνχωρήσειςverb.2.sg.aor.subj.act of συγχωρέω ("to allow; to agree") καὶcoordinator of καί ("and")
19 τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") [γ]ενηθεί[σ]αςparticiple.pl.aor.pass.fem.acc of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κατʼpreposition κατά ("downwards, against") αὐτὰςdemonstrative.pl.fem.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") δια-noun.pl.fem.acc of διαγραφή (""list; payment; certificate"")
20 γραφὰςnoun.pl.fem.acc of διαγραφή (""list; payment; certificate"") διὰpreposition διά ("through, because of") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Ζωίλουgen, person's name, reference to Zoilos (TM Per 119330) τραπέζηςnoun.sg.fem.gen of τράπεζα ("bank, table")
21 σὺνpreposition σύν ("with") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") διὰpreposition διά ("through, because of") τῆ[ς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") ἑκατὸνnumeral ἑκατόν ("a hundred") δρα-noun.pl.fem.gen of δραχμή (""drachme (weight or money)"")
22 χμῶνnoun.pl.fem.gen of δραχμή (""drachme (weight or money)"") συνχωρήσεωςnoun.sg.fem.gen of συνχώρησις ("cession contract (sale)") σ̣η̣μ̣α̣ν̣θ̣ε̣ί̣-participle.sg.aor.pass.fem.dat of σημαίνω (""show by a sign, signify"")
23 σηιparticiple.sg.aor.pass.fem.dat of σημαίνω (""show by a sign, signify"") παραμονῇnoun.sg.fem.dat of παραμονή ("obligation to continue in service; storage (of wine)") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Διδύμουgen, person's name, reference to Didymos (TM Per 119334)
24 καὶcoordinator of καί ("and") Θεοδότηςgen, person's name, reference to Theodote (TM Per 119337) υἱοῦnoun.sg.masc.gen of υἱός ("son") Διδύμουgen, person's name, reference to Didymos (TM Per 457704) καὶcoordinator of καί ("and")
25 μὴadverb of μή ("not") ἐπελεύσεσθαιinfinitive.fut.mid of ἐπέρχομαι ("come upon, attack") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") Ἡλιό[δ]ωρονacc, person's name, reference to Heliodoros (TM Per 119329)
26 μηδʼcoordinator of μηδέ ("and not, not even") ἄλλονindefinite.sg.masc.acc of ἄλλος ("other") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") [ἐπὶ]preposition ἐπί ("upon, on")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τ̣[ὸ]νarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Δίδυ-acc, reference to Didymos (TM Per 119334)
27 μονacc, reference to Didymos (TM Per 119334) καὶcoordinator of καί ("and") Σεύθηνacc, person's name, reference to Seuthes (TM Per 119335) καὶcoordinator of καί ("and") Θεοδότηνacc, person's name, reference to Theodote (TM Per 119337)
28 μήτεcoordinator of μήτε ("and not") περὶpreposition περί ("about") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") μ̣ή̣τ̣ε̣coordinator of μήτε ("and not")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
29 περὶpreposition περί ("about") ἄλλουindefinite.sg.neut.gen of ἄλλος ("other") μηδενὸςindefinite.sg.neut.gen of μηδείς ("no-one") ἁπλῶςadverb of ἁπλόος ("single") [ὀ]φ[ε]ιλή-noun.sg.neut.gen of ὀφείλημα (""debt"")
30 ματοςnoun.sg.neut.gen of ὀφείλημα (""debt"") ἢcoordinator of ἤ ("or") ἀπαιτήματοςnoun.sg.neut.gen of ἀπαίτημα ("demand") ἐγγράπτουadjective.sg.neut.gen.pos of ἔγγραπτος ("written")
31 ἢcoordinator of ἤ ("or") ἀγράφουadjective.sg.neut.gen.pos of ἄγραφος ("unwritten") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἔμπροσθενpreposition ἔμπροσθεν ("before")
32 χρόνωνnoun.pl.masc.gen of χρόνος ("time") μέχριpreposition μέχρι ("as far as, until") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἐνεστώσηςparticiple.sg.pf.act.fem.gen of ἐνίστημι ("put; current (year; partic. perf.)")
33 ἡμέραςnoun.sg.fem.gen of ἡμέρα ("day"),punctuation (not present in the original) ἀλλὰcoordinator of ἀλλά ("but") μηδὲcoordinator of μηδέ ("and not, not even") ἐ̣π̣ὶ̣preposition ἐπί ("upon, on")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ὸ̣ν̣article.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [υ]ἱ̣ὸ̣ν̣noun.sg.masc.acc of υἱός ("son")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
34 Δίδυμονacc, person's name, reference to Didymos (TM Per 457704) ἐπελεύσεσθαιinfinitive.fut.mid of ἐπέρχομαι ("come upon, attack") περὶpreposition περί ("about") τ̣ῶ̣ν̣article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
35 κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") παραμονὴνnoun.sg.fem.acc of παραμονή ("obligation to continue in service; storage (of wine)") τρόπωιnoun.sg.masc.dat of τρόπος ("way, manner")
36 μηδενὶindefinite.sg.comm.dat of μηδείς ("no-one") ἢcoordinator of ἤ ("or") χωρὶςpreposition χωρίς ("except, separately") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") κύριαadjective.pl.neut.acc.pos of κύριος ("lord, master, guardian") εἶναιinfinitive.pres.act of εἰμί ("to be")
37 τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") συνκεχωρημέναparticiple.pl.pf.mid.neut.acc of συγχωρέω ("to allow; to agree") ἐνέχεσθαιinfinitive.pres.mid of ἐνέχω ("to be liable")
38 αὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") παραβαίνονταparticiple.pl.pres.act.neut.acc of παραβαίνω ("go by the side of") τοῖςarticle.pl.neut.dat of ὁ ("the") τεcoordinator of τε ("both ... and") βλάβε-noun.pl.neut.dat of βλάβος (""damage"")
39 σιnoun.pl.neut.dat of βλάβος (""damage"") καὶcoordinator of καί ("and") τῶιarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") ὡρισμένωιparticiple.sg.pf.mid.neut.dat of ὁρίζω ("divide or separate from") προστίμωιnoun.sg.neut.dat of πρόστιμον ("penalty").punctuation (not present in the original)
40 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κnumeral κ ("with snaky locks") Καίσαρος Π̣α̣χ̣ὼ̣ν̣ θ̣numeral θ (9)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
bgu.4.1154_2
[--------------------]NA of _ (no translation available)
41 [ἀμ]φ̣οτέρω̣(ν)adjective.pl.masc.gen.pos of ἀμφότερος ("both")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Σεύθηςnom, person's name, reference to Seuthes (TM Per 119335) καὶcoordinator of καί ("and") Δίδυμο(ς)nom, person's name, reference to Didymos (TM Per 119334)
42 ⁄NA of _ (no translation available) Δίδυμοςnom, person's name, reference to Didymos (TM Per 119336)
43 καὶcoordinator of καί ("and") Θεοδότηnom, person's name, reference to Theodote (TM Per 119337) Θεο[δώρου]gen, father's name, reference to Theodoros (TM Per 119338)
44 τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") [Ἡλιοδώρωι]dat, person's name, reference to Heliodoros (TM Per 119329)
45 ἀρ̣γ̣(υρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (δραχμὰς?)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ψ̣[ξ]numeral ψξ (760)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)