TM 19732
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.lond.5.1716
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available) μη[νῶν]noun.pl.masc.gen of μείς ("month")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available) [λογιζομένων]participle.pl.pres.mid.masc.gen of λογίζομαι ("count")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀπὸ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [προγεγραμ]-participle.sg.pf.mid.fem.gen of προγράφω (""write before or first; written above (partic. perf.)"")
2 [μένης?]participle.sg.pf.mid.fem.gen of προγράφω (""write before or first; written above (partic. perf.)"") [ἡμ]έ̣ραςnoun.sg.fem.gen of ἡμέρα ("day")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἥτ̣ι̣ς̣relative.sg.fem.nom of ὅστις ("any one who")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἐσ]τ̣ὶνverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only το[ῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μ̣[η]νὸς̣noun.sg.masc.gen of μείς ("month")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Χ̣[οιὰκ] [......]NA of _ (no translation available)
3 [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [παρ?]ούσηςparticiple.sg.pres.act.fem.gen of πάρειμι ("be present")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τετ̣[ά]ρτηςadjective.sg.fem.gen.pos of τέταρτος ("fourth (often tax)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἰνδ(ικτίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀ̣τ̣οκὶadverb of ἀτοκί (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π[α]ρϊούσ̣[ης]participle.sg.pres.act.fem.gen of παρέρχομαι ("pass by")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δὲcoordinator of δέ ("but") τ[ῆ]ς̣article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only προκ(ειμένης)participle.sg.pf.mid.fem.gen of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
4 [---]NA of _ (no translation available) [προθ]ε̣σ̣μίαςnoun.sg.fem.gen of προθεσμία ("fixed time (for repayment)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εἰconjunction εἰ ("if") μὴadverb of μή ("not") ἀποδοί[η]νverb.1.sg.aor.opt.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὑμῖνpersonal.pl.comm.dat of σύ ("you") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") εἰρημέ(να)participle.pl.pf.mid.neut.acc of λέγω ("say")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κεράτιαnoun.pl.neut.acc of κεράτιον ("money (Byz.)")
5 [τεσσαρά]κονταnumeral τεσσαράκοντα ("forty")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἄδ[ει]ανnoun.sg.fem.acc of ἄδεια ("freedom from fear; abundance, plenty")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") δίδ̣ωμιverb.1.sg.pres.ind.act of δίδωμι ("give")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐκποιῆσαιinfinitive.aor.act of ἐκποιέω ("hand on ") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") \ὑ/μῖνpersonal.pl.comm.dat of σύ ("you")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line
6 [---]NA of _ (no translation available) [ἐν]preposition ἐν ("in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀποθέτῳadjective.sg.neut.dat.pos of ἀπόθετος ("laid by, stored up") [τ]ο̣(ῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only οἴνουnoun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine") ἀγγῖα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀγγεῖα: noun.pl.neut.acc of ἀγγεῖον ("vessel") ἑβδομήκονταnumeral ἑβδομήκοντα ("seventy") τρίαnumeral.pl.neut.acc of τρεῖς ("three")
7 [---]NA of _ (no translation available) [τ]εσσεράκονταnumeral τεσσαράκοντα ("forty")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀγγῖα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀγγεῖα: noun.pl.neut.nom of ἀγγεῖον ("vessel") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἑνὸςnumeral.sg.neut.gen of εἷς ("into") νομίσματοςnoun.sg.neut.gen of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)")
8 [κερ(άτια)]noun.pl.neut.acc of κεράτιον ("money (Byz.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [τέσσαρα]numeral.pl.neut.acc of τέσσαρες ("four")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ζ̣υ̣(γῷ)noun.sg.neut.dat of ζυγόν ("yoke")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἀντι(ν)ό̣(ου)reference to Ἀντινόου (TM Geo 2774: U15 - Antinoopolis (El-Sheikh Ibada)) δίχαpreposition δίχα ("in two, without") πάσηςindefinite.sg.fem.gen of πᾶς ("all") ἀμφιβολίαςnoun.sg.fem.gen of ἀμφιβολία ("state of being attacked on both sides") κ(αὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δίκηςnoun.sg.fem.gen of δίκη ("court case") κ(αὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κρίσεωςnoun.sg.fem.gen of κρίσις ("judgement") κ(αὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
9 [---]NA of _ (no translation available) [οἱασδή]ποτεadverb of οἱασδήποτε ("whoever")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed εὑρεσιλογ(ίας)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εὑρησιλογίας: noun.sg.fem.gen of εὑρησιλογία ("skill in finding arguments")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὑποκειμένωνparticiple.pl.pf.mid.neut.gen of ὑπόκειμαι ("give below, underlie; added below (participle neuter)") ὑμῖνpersonal.pl.comm.dat of σύ ("you") εἰςpreposition εἰς ("into") το(ῦ)τοdemonstrative.sg.neut.acc of οὗτος ("this, that")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and")
10 [εἰς]preposition εἰς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὰ]article.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [προκεί]μ̣ε(να)participle.pl.pres.mid.neut.acc of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πάνταindefinite.pl.neut.acc of πᾶς ("all") πάντωνindefinite.pl.neut.gen of πᾶς ("all") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ὄντωνparticiple.pl.pres.act.neut.gen of εἰμί ("to be") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") καὶcoordinator of καί ("and") ἐσομ(ένων)participle.pl.fut.mid.neut.gen of εἰμί ("to be")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πραγμ(ά)τ(ων)noun.pl.neut.gen of πρᾶγμα ("deed, business")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
11 [---]NA of _ (no translation available) [εἰς]preposition εἰς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀ]π̣οπλήρωσινnoun.sg.fem.acc of ἀποπλήρωσις ("filling, satisfying")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ(αὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀναπλήρωσινnoun.sg.fem.acc of ἀναπλήρωσις ("full payment") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") α̣ὐτ̣ῶνdemonstrative.pl.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τεσσαράκο(ντα)numeral τεσσαράκοντα ("forty")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
12 [κερατίων]noun.pl.neut.gen of κεράτιον ("money (Byz.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κ̣αὶcoordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐφʼpreposition ἐπί ("upon, on") ἅπασιindefinite.pl.masc.dat of ἅπας ("all") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") κυρ(ίοις)noun.pl.masc.dat of κύριος ("lord, master, guardian")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated το(ύ)τοιςdemonstrative.pl.masc.dat of οὗτος ("this, that")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μεθʼpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") ὑπογραφ̣(ῆς)noun.sg.fem.gen of ὑπογραφή ("written subscription")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐ̣μῆςadjective.sg.fem.gen.pos of ἐμός ("my, mine")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐρωτ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπερωτηθεὶς: participle.sg.aor.pass.masc.nom of ἐπερωτάω ("ask, consult") ὡμολό̣(γησα)verb.1.sg.aor.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ⳨NA of _ (no translation available).punctuation (not present in the original)
13 [†]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Αὐρήλιο]ς̣ Ἀνατόλος*nom, person's name, reference to Anatolos (TM Per 408539) Ἑρμίουgen, father's name, reference to Hermias (TM Per 408540) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Ἑρμουπόλ(εως)reference to Ἑρμοῦ πόλις (TM Geo 816: U15 - Hermopolis (El-Ashmunein)) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") προγεγρ(αμμένος)participle.sg.pf.mid.masc.nom of προγράφω ("write before or first; written above (partic. perf.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
14 [---][.]NA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") ἀποδώσω̣verb.1.sg.fut.ind.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") πρόκ(ειται)verb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) Φ̣λ̣[(αύιος)] [Ἀ]ντονῖνος
15 [---]NA of _ (no translation available) [ῥ]ήτωρnoun.sg.masc.nom of ῥήτωρ ("public speaker, lawyer")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Πάνοςreference to Πανός (TM Geo 1589: U09 - Panopolis (Akhmim)) εὑρηθεὶςparticiple.sg.aor.pass.masc.nom of εὑρέω (no translation available) ἐν ⟦ην⟧preposition ἐν ("in")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe Ἀντι(νόου)reference to Ἀντινόου (TM Geo 2774: U15 - Antinoopolis (El-Sheikh Ibada)) μαρτ̣υ̣ρῶverb.1.sg.pres.ind.act of μαρτυρέω ("bear witness")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") γραμ(ματείῳ)noun.sg.neut.dat of γραμματεῖον ("tablet, contract")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
16 [ἀκούσας]participle.sg.aor.act.masc.nom of ἀκούω ("hear")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed π̣αρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") θυμένου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct θεμένου: participle.sg.aor.mid.masc.gen of τίθημι ("set, put").punctuation (not present in the original) †NA of _ (no translation available) ⳨NA of _ (no translation available) Πέτροςnom, person's name, reference to Petros (TM Per 408542) υἱὸςnoun.sg.masc.nom of υἱός ("son") Μουσαίο(υ)gen, father's name, reference to Mousaios (TM Per 408543) μαρ(τυρῶ)verb.1.sg.pres.ind.act of μαρτυρέω ("bear witness")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τ̣ῷ̣article.sg.neut.dat of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γραμμ(ατείῳ)noun.sg.neut.dat of γραμματεῖον ("tablet, contract")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀκούσας̣participle.sg.aor.act.masc.nom of ἀκούω ("hear")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
17 [παρὰ]preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [θεμ]ένουparticiple.sg.aor.mid.masc.gen of τίθημι ("set, put")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original) †NA of _ (no translation available) ρε̣[...]ινατοριαNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τετελεσμέ[ν(α)]participle.pl.pf.mid.neut.acc of τελέω ("execute; pay")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [δ](ιὰ)preposition διά ("through, because of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Διοσκόρουgen, person's name, reference to Dioskoros (TM Per 135684) [...]NA of _ (no translation available)
18 [---][.]NA of _ (no translation available) ⳨NA of _ (no translation available) [..]NA of _ (no translation available) ρεδ̣εγεντ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ(αὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαιGAP of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available)
19 [---]NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available) ⳨NA of _ (no translation available) ⳨NA of _ (no translation available) ⳨NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)