TM 20047
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
psi.3.239_1
1 †NA of _ (no translation available) ἐνpreposition ἐν ("in") ὀνόματιnoun.sg.neut.dat of ὄνομα ("name") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κυ(ρίου)noun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
2 καὶcoordinator of καί ("and") δεσπό(του)noun.sg.masc.gen of δεσπότης ("master")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἸησοῦDivine element: Ἰησοῦς Χριστός ΧριστοῦDivine element: Ἰησοῦς Χριστός τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
3 θεοῦnoun.sg.masc.gen of θεός ("god") καὶcoordinator of καί ("and") σωτῆροςnoun.sg.masc.gen of σωτήρ ("saviour") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me"),punctuation (not present in the original)
4 ὑπατίας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑπατείας: noun.sg.fem.gen of ὑπατεία ("consulate") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") αὐτοῦdemonstrative.sg.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") εὐσεβ(εστάτου)adjective.sg.masc.gen.sup of εὐσεβής ("pious")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
5 ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") δεσπ(ότου)noun.sg.masc.gen of δεσπότης ("master")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") ιηnumeral ιη (18),punctuation (not present in the original) Μεχεὶρ
6 ιεnumeral ιε (15) ἰνδ(ικτίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4).punctuation (not present in the original)
7 Αὐρηλίαnom, person's name, reference to Tabis (TM Per 264886) Ταβηςnom, person's name, reference to Tabis (TM Per 264886) θυγάτηρnoun.sg.fem.nom of θυγάτηρ ("daughter")
8 Ἀπολλὼinv, father's name, reference to Apollos (TM Per 317907) μητρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother") Ἄνναςgen, mother's name, reference to Anna (TM Per 317908)
9 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") ἐποικ(ίου)noun.sg.neut.gen of ἐποίκιον ("hamlet")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Πεκτυreference to ἐποίκιον Πεκτυ (TM Geo 6453: U19 - Pekty) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
10 Ὀξυρυγχ(ίτου)reference to ὁ Ὀξυρυγχίτης νομός (TM Geo 2722: U19 - Oxyrynchites) νομοῦnoun.sg.masc.gen of νομός ("law") Αὐρηλίῳdat, person's name, reference to Philoxenos (TM Per 264888)
11 Φιλοξένῳdat, person's name, reference to Philoxenos (TM Per 264888) εριβ[..]ε̣ι̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
12 υἱῷnoun.sg.masc.dat of υἱός ("son") Παπνουθίουgen, person's name, reference to Papnoutis (TM Per 264889) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
13 Ὀξυρυγχ(ιτῶν)reference to ἡ Ὀξυρυγχιτῶν πόλις (TM Geo 1524: U19 - Oxyrynchos (Bahnasa)) πόλ(εως)noun.sg.fem.gen of πόλις ("city")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χα(ίρειν)infinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) ὁμολογῶverb.1.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
14 ἐσχηκέναιinfinitive.pf.act of ἔχω ("to have") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you")
15 ἐντεῦθενadverb of ἐντεῦθεν ("hence") ἤδηadverb of ἤδη ("already, immediately") χρυσοῦnoun.sg.masc.gen of χρυσός ("gold")
16 νομ(ισμάτια)noun.pl.neut.acc of νομισμάτιον ("money (solidus)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δύ[ο]numeral δύο ("two")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἰδιωτικῷadjective.sg.neut.dat.pos of ἰδιωτικός ("private")
17 ζ̣υ̣γ̣ῷ̣noun.sg.neut.dat of ζυγόν ("yoke")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) ἃ̣relative.pl.neut.nom of ὅς ("who, what (relative)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") ὁμολογῶverb.1.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
18 ἀποδοῦναίinfinitive.aor.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") ἐνpreposition ἐν ("in") χόρτῳnoun.sg.masc.dat of χόρτος ("green crop, fodder")
19 [δέσ]μ̣αςnoun.pl.fem.acc of δέσμη ("bundle (measure)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δύοnumeral δύο ("two") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
20 παρούσηςparticiple.sg.pres.act.fem.gen of πάρειμι ("be present") τετάρτηςadjective.sg.fem.gen.pos of τέταρτος ("fourth (often tax)")
21 ἰνδ(ικτίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ⟦[...]⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ·punctuation (not present in the original) ἐὰνconjunction ἐάν ("if") δὲcoordinator of δέ ("but")
22 μήadverb of μή ("not"),punctuation (not present in the original) λ[....]αιNA of _ (no translation available) μεpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") τὸarticle.sg.neut.nom of ὁ ("the") ὑπόλ(οιπον)adjective.sg.neut.nom.pos of ὑπόλοιπος ("leftover, residue")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
23 τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") τιμῆςnoun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
24 φανησομ(ένην)participle.sg.fut.mid.fem.acc of φανάω (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τιμήνnoun.sg.fem.acc of τιμή ("price, honor"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and")
25 ὥσ̣τ̣εconjunction ὥστε ("so that")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐμὲpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") παραχωρῆσαίinfinitive.aor.act of παραχωρέω ("cede, give up, sell") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you")
26 ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") τιμῆςnoun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor") νομίσμ(ατος)noun.sg.neut.gen of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
27 τρίτονadjective.sg.neut.nom.pos of τρίτος ("third").punctuation (not present in the original) ἔδοξενverb.3.sg.aor.ind.act of δοκέω ("seem (good)") δὲcoordinator of δέ ("but") μέ-asterisk indicates error or non-standard form for the correct μήτε?: coordinator of μήτε (""and not"")
28 [τε]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μήτε?: coordinator of μήτε (""and not"") δοῦναίinfinitive.aor.act of δίδωμι ("give") τινιindefinite.sg.comm.dat of τις ("who? which?") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
29 α̣ὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χόρτουnoun.sg.masc.gen of χόρτος ("green crop, fodder") μήτεcoordinator of μήτε ("and not") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning")
30 μισθοῦnoun.sg.masc.gen of μισθός ("hire, wages") ἀγροφυλάκ(ων?)noun.pl.masc.gen of ἀγροφύλαξ ("guardian of the field")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κ̣α̣θ̣ʼpreposition κατά ("downwards, against")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἑ-indefinite.sg.fem.acc of ἕτερος (""the other (of two)"")
31 τέρανindefinite.sg.fem.acc of ἕτερος (""the other (of two)"") χ(ειρο)γραφ(ίαν)noun.sg.fem.acc of χειρογραφία ("written testimony")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ·punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ἐπερ(ωτηθεῖσα)participle.sg.aor.pass.fem.nom of ἐπερωτάω ("ask, consult")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
32 ὡμολ(όγησα)verb.1.sg.aor.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) †NA of _ (no translation available) Αὐρ(ηλία)nom, person's name, reference to Tabis (TM Per 264886) Ταβῆςnom, person's name, reference to Tabis (TM Per 264886) Ἀ̣π̣ο̣λ̣(λῶ)inv, father's name, reference to Apollos (TM Per 317907)
33 [ἔσχη](κα?)verb.1.sg.pf.ind.act of ἔχω ("to have")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὡς̣conjunction ὡς ("so (that), like")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πρό̣κ̣(ειται)verb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) Αὐρήλ̣ι̣ο̣ς̣nom, person's name, reference to Aurelius (TM Per 264887) [..]NA of _ (no translation available)
34 [ἔγρ(αψα)]verb.1.sg.aor.ind.act of γράφω ("write")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ὑπ(ὲρ)]preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [αὐ]τῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed γρ(άμματα)noun.pl.neut.nom of γράμμα ("what is written, letter")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μὴadverb of μή ("not") εἰδ(υίης)participle.sg.pf.act.fem.gen of οἶδα ("know")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
35 [---]NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available)
psi.3.239_2
1 †NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available) Πεκτὺreference to Πεκτυ (TM Geo 6453: U19 - Pekty) χρ(υσοῦ)noun.sg.masc.gen of χρυσός ("gold")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νο(μισμάτια)noun.pl.neut.acc of νομισμάτιον ("money (solidus)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) ἰδ(ιωτικῷ)adjective.sg.neut.dat.pos of ἰδιωτικός ("private")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζυγ(ῷ)noun.sg.neut.dat of ζυγόν ("yoke")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)