TM 20127
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
psi.1.39
1 Μάρκοςinv, person's name, reference to ... (TM Per 265153) Α[......]οςNA of _ (no translation available) [..]ωιNA of _ (no translation available)2 Ἑρμοπολ(ίτῃ)reference to Ἑρμοπολίτης (TM Geo 816: U15 - Hermopolis (El-Ashmunein)) χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original)
3 ὁμολογῶverb.1.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge") πεπρακέναιinfinitive.pf.act of πιπράσκω ("buy") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you")
4 ἑ͂ͅ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ᾗ: adverb of ᾗ ("or") καὶcoordinator of καί ("and") ἐγὼpersonal.sg.comm.nom of ἐγώ ("I, me") τυγχάνωverb.1.sg.pres.ind.act of τυγχάνω ("happen to be; obtain") ἠγορα-infinitive.pf.act of ἀγοράζω (""buy"")
5 κέναιinfinitive.pf.act of ἀγοράζω (""buy"") ἵπον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἵππον: noun.sg.fem.acc of ἵππος ("horse") θήλειανadjective.sg.fem.acc.pos of θῆλυς ("female")
6 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Διοσκόρουgen, person's name, reference to Dioskoros (TM Per 265155) ταύ-demonstrative.sg.fem.acc of οὗτος (""this, that"")
7 τηνdemonstrative.sg.fem.acc of οὗτος (""this, that"") τοιαύτηνdemonstrative.sg.fem.acc of τοιοῦτος ("such as this") ἀναπόρι-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀναπόρριφον: adjective.sg.masc.acc.pos of ἀναπόρριφος (""not liable to be rejected"")
8 φον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀναπόρριφον: adjective.sg.masc.acc.pos of ἀναπόρριφος (""not liable to be rejected"") *asterisk indicates error or non-standard form for the correct |extra|: NA of _ (no translation available),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ἀπέχεινinfinitive.pres.act of ἀπέχω ("receive") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
9 συμπεφωνημένηνparticiple.sg.pf.mid.fem.acc of συμφωνέω ("agree")
10 τιμὴνnoun.sg.fem.acc of τιμή ("price, honor") ἀργυρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver") δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
11 ἑκατὸνnumeral ἑκατόν ("a hundred") ὀγδοηκοντα-numeral ὀγδοηκονταοκτώ ("no translation available")
12 οκτὼnumeral ὀγδοηκονταοκτώ ("no translation available"),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρπηnumeral ρπη (188).punctuation (not present in the original) ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") ιαnumeral ια (11)
13 Ἀντωνίνου καίσαροςnoun.sg.masc.gen of καῖσαρ ("elephant") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
14 κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") Φαμενὼθ αnumeral α ("to be moistened").punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)