TM 20186
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.iand.3.48_1
1 [†]NA of _ (no translation available)→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [βα]σιλείαςnoun.sg.fem.gen of βασιλεία ("kingdom")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") θειοτάτουadjective.sg.masc.gen.sup of θεῖος ("divine, imperial; uncle") καὶcoordinator of καί ("and") εὐσεβεστάτουadjective.sg.masc.gen.sup of εὐσεβής ("pious")
2 [ἡμῶ]νpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δεσπότουnoun.sg.masc.gen of δεσπότης ("master") μεγίστουadjective.sg.masc.gen.sup of μέγας ("big, great") εὐεργέτουnoun.sg.masc.gen of εὐεργέτης ("benefactor") Φλαουΐο̣υ
3 [Τιβερίο]υ Κωνσταντίνου τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") αἰωνίουadjective.sg.masc.gen.pos of αἰώνιος ("perpetual") Αὐγούστου
4 [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Α]ὐτοκράτορος ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") ηnumeral η (8) ὑπατίας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑπατείας: noun.pl.fem.acc of ὑπατεία ("consulate") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") αὐτοῦdemonstrative.sg.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") εὐσεβ(εστάτου)adjective.sg.masc.gen.sup of εὐσεβής ("pious")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
5 [ἡμῶ]νpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δεσπότουnoun.sg.masc.gen of δεσπότης ("master") ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") δnumeral δ (4) Παῦνι δnumeral δ (4) ἰνδ(ικτίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιεnumeral ιε (15).punctuation (not present in the original)
6 [τοῖς]article.pl.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὑ]περφυεστάτοιςadjective.pl.masc.dat.sup of ὑπερφυής ("supernatural")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κληρονόμοιςnoun.pl.masc.dat of κληρονόμος ("heir") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
7 [ἐν]preposition ἐν ("in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [εὐ]κλ̣εεῖadjective.sg.fem.dat.pos of εὐκλεής ("famous (honorary title)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") μνήμῃnoun.sg.fem.dat of μνήμη ("remembrance, memory") Ἀπίωνοςgen, person's name, reference to Apion (TM Per 136253) γενομένουparticiple.sg.aor.mid.masc.gen of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") πατρικ(ίου)noun.sg.masc.gen of πατρίκιος ("patricius (honorary title)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
8 [γεουχο]ῦ̣σινverb.3.pl.pres.ind.act of γεουχέω ("own land, be a land-owner")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") [ἐ]νταῦθαadverb of ἐνταῦθα ("there")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") λαμπρᾷadjective.sg.fem.dat.pos of λαμπρός ("bright, famous") Ὀξυρυγχ(ιτῶν)reference to ἡ ... Ὀξυρυγχιτῶν πόλις (TM Geo 1524: U19 - Oxyrynchos (Bahnasa)) πόλειnoun.sg.fem.dat of πόλις ("city")
9 διὰpreposition διά ("through, because of") Μ̣η̣νᾶgen, person's name, reference to Menas (TM Per 133108) οἰκέτουnoun.sg.masc.gen of οἰκέτης ("personel, household slave") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἐπερωτῶντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of ἐπερωτάω ("ask, consult") καὶcoordinator of καί ("and") προσπορίζ(οντος)participle.sg.pres.act.masc.gen of προσπορίζω ("procure or supply besides")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
10 τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") ἰ̣δ̣ί̣οιςadjective.pl.masc.dat.pos of ἴδιος ("one's own")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δεσπόταιςnoun.pl.masc.dat of δεσπότης ("master") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") αὐτοῖςdemonstrative.pl.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") πανευφήμοιςadjective.pl.masc.dat.pos of πανεύφημος ("all-praiseworthy (honorary title)")
11 ἀνδρά̣σ̣ινnoun.pl.masc.dat of ἀνήρ ("man")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἀγογὴν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀγωγὴν: noun.sg.fem.acc of ἀγωγή ("carrying away, freight capacity") καὶcoordinator of καί ("and") ἐνοχὴνnoun.sg.fem.acc of ἐνοχή ("liability, responsibility") Αὐρήλιοςinv, person's name, reference to Ptollion (TM Per 409832) Πτωλίονinv, person's name, reference to Ptollion (TM Per 409832)
12 υἱὸςnoun.sg.masc.nom of υἱός ("son") Ἀνουθίουgen, father's name, reference to Anosis (TM Per 409833) μητρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother") Νόνναςgen, mother's name, reference to Nonna (TM Per 409834) ὁρμώμενοςparticiple.sg.pres.mid.masc.nom of ὁρμάω ("set in motion")
13 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") ἐπο[ι]κίουnoun.sg.neut.gen of ἐποίκιον ("hamlet")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ἀμβιοῦτοςreference to ἐποίκιον Ἀμβιοῦτος (TM Geo 8449: U19 - Ambioutos Epoikion) κτήματοςnoun.sg.neut.gen of κτῆμα ("possession, real estate, vineyard") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ὑμῶνpersonal.pl.comm.gen of σύ ("you")
14 ὑπερφυείαςnoun.sg.fem.gen of ὑπερφύεια ("magnificence (honorary title)") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ὀξυρυγχ(ίτου)reference to ὁ Ὀξυρυγχίτης νομός (TM Geo 2722: U19 - Oxyrynchites) νομοῦnoun.sg.masc.gen of νομός ("law") ἐναπόγραφοςadjective.sg.masc.nom.pos of ἐναπόγραφος ("registered, adscripticius") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
15 γεωργὸςnoun.sg.masc.nom of γεωργός ("farmer") χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original) ὁμολογῶverb.1.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge") εἰληφέναιinfinitive.pf.act of λαμβάνω ("take") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
16 ὑμῶνpersonal.pl.comm.gen of σύ ("you") ὑπερφυείαςnoun.sg.fem.gen of ὑπερφύεια ("magnificence (honorary title)") διὰpreposition διά ("through, because of") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") αὐτῇdemonstrative.sg.fem.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") προσηκόντωνparticiple.pl.pres.act.neut.gen of προσήκω ("to fit")
17 λόγῳnoun.sg.masc.dat of λόγος ("word, account") πρ̣[οχ]ρ̣είαςnoun.pl.fem.acc of προχρεία ("payment in advance")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐν̣τ̣εῦθεν̣adverb of ἐντεῦθεν ("hence")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἤ̣δ̣η̣adverb of ἤδη ("already, immediately")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [χρ]υ̣σοῦnoun.sg.masc.gen of χρυσός ("gold")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only νομ[ίσματα]noun.pl.neut.acc of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
18 δύοnumeral δύο ("two") ἰδι[ω]τικῷadjective.sg.neut.dat.pos of ἰδιωτικός ("private")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ζυγῷnoun.sg.neut.dat of ζυγόν ("yoke") γί(νεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χρ(υσοῦ)noun.sg.masc.gen of χρυσός ("gold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νο(μίσματα)noun.pl.neut.acc of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) ἰδ(ιωτικῷ)adjective.sg.neut.dat.pos of ἰδιωτικός ("private")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζυγ(ῷ)noun.sg.neut.dat of ζυγόν ("yoke")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) ἅπερrelative.pl.neut.acc of ὅσπερ ("the very man who") ἀκίνδυναadjective.pl.neut.nom.pos of ἀκίνδυνος ("free from risk")
19 ὄνταparticiple.pl.pres.act.neut.nom of εἰμί ("to be") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") παντὸςindefinite.sg.masc.gen of πᾶς ("all") κινδύνουnoun.sg.masc.gen of κίνδυνος ("danger, risk") ἐπάναγκεςadverb of ἐπάναγκες ("necessarily")
20 ἀποδώσωverb.1.sg.fut.ind.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)") αὐτῇdemonstrative.sg.fem.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") διὰpreposition διά ("through, because of") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") αὐτῇdemonstrative.sg.fem.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") προσηκόντωνparticiple.pl.pres.act.neut.gen of προσήκω ("to fit")
21 ὁπότανconjunction ὁπόταν ("whensoever") βουληθείηςverb.2.sg.aor.opt.pass of βούλομαι ("want") ἀνυπερθέτωςadverb of ἀνυπέρθετος ("immediate, without delay")
22 κινδύνῳnoun.sg.masc.dat of κίνδυνος ("danger, risk") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ἐμοὶpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ὑπαρχόντωνparticiple.pl.pres.act.neut.gen of ὑπάρχω ("be available; property (participle)") ὑποκειμένωνparticiple.pl.pres.mid.neut.gen of ὑπόκειμαι ("give below, underlie; added below (participle neuter)")
23 εἰςpreposition εἰς ("into") τοῦτοdemonstrative.sg.neut.acc of οὗτος ("this, that").punctuation (not present in the original) κ[ύ]ριονadjective.sg.neut.nom.pos of κύριος ("lord, master, guardian")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") γραμμ(ατεῖον)noun.sg.neut.acc of γραμματεῖον ("tablet, contract")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἁπλ(οῦν)adjective.sg.neut.acc.pos of ἁπλόος ("single")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γραφ(ὲν)participle.sg.aor.pass.neut.acc of γράφω ("write")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") ἐπερ(ωτηθεὶς)participle.sg.aor.pass.masc.nom of ἐπερωτάω ("ask, consult")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὡμολ(όγησα)verb.1.sg.aor.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
24 Αὐρ(ήλιος)nom, person's name, reference to Ptollion (TM Per 409832) Πτολλίωνnom, person's name, reference to Ptollion (TM Per 409832) υἱὸςnoun.sg.masc.nom of υἱός ("son") Ἀνουθίουgen, father's name, reference to Anosis (TM Per 409833)
25 ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") προγεγραμμ(ένος)participle.sg.pf.mid.masc.nom of προγράφω ("write before or first; written above (partic. perf.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πεποίημ(αι)verb.1.sg.pf.ind.mid of ποιέω ("make, do")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῦτοdemonstrative.sg.neut.acc of οὗτος ("this, that")
26 τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") γραμμ(ατεῖον)noun.sg.neut.acc of γραμματεῖον ("tablet, contract")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") δύοnumeral.dual.nom of δύο ("two") νομ(ισμάτων)noun.pl.neut.gen of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
27 προχρείαςnoun.sg.fem.gen of προχρεία ("payment in advance") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") πρόκ(ειται)verb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) Ἀναστάσιοςnom, person's name, reference to Anastasios (TM Per 360640)
28 ἔγραψαverb.1.sg.aor.ind.act of γράφω ("write") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἀγραμμ(άτου)adjective.sg.masc.gen.pos of ἀγράμματος ("illiterate")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὄντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of εἰμί ("to be").punctuation (not present in the original)
29 ??NA of _ (no translation available) diNA of _ (no translation available) emuNA of _ (no translation available) Anast(asiu)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated eteliothhNA of _ (no translation available) †NA of _ (no translation available)
p.iand.3.48_2
30 |̣ṣṭạụṛọṣ|̣NA of _ (no translation available)→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γ̣ρ̣α̣(μματεῖον)noun.sg.neut.acc of γραμματεῖον ("tablet, contract")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Πτολλίωνοςgen, person's name, reference to Ptollion (TM Per 409832) υἱο[ῦ]noun.sg.masc.gen of υἱός ("son")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ἀνουθίουgen, father's name, reference to Anosis (TM Per 409833) [ἀπὸ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐ̣[ποι]κ̣(ίου)noun.sg.neut.gen of ἐποίκιον ("hamlet")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [Ἀμβιοῦτος]reference to ἐποίκιον Ἀμβιοῦτος (TM Geo 8449: U19 - Ambioutos Epoikion) [λόγῳ]noun.sg.masc.dat of λόγος ("word, account")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed π̣ρ̣ο̣χ̣ρ̣(είας)noun.sg.fem.gen of προχρεία ("payment in advance")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
31 χ̣ρ̣(υσοῦ)noun.sg.masc.gen of χρυσός ("gold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [νο(μισμάτων)]noun.pl.neut.gen of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) ἰ̣δ̣(ιωτικῷ)adjective.sg.neut.dat.pos of ἰδιωτικός ("private")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ζ]υ̣γ̣(ῷ)noun.sg.neut.dat of ζυγόν ("yoke")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)