TM 20493
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.ross.georg.4.8
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [---]εντ[.]NA of _ (no translation available)
2 δεχόμενοςparticiple.sg.pres.mid.masc.nom of δέχομαι ("receive") οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") παρόντ[α]participle.pl.pres.act.neut.acc of πάρειμι ("be present")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed γ’ράμματαnoun.pl.neut.acc of γράμμα ("what is written, letter") π[αράγ]γειλ[ον]verb.2.sg.aor.imp.act of παραγγέλλω ("pass on, order")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τοῖς]article.pl.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
3 [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [διοική]σεώςnoun.sg.fem.gen of διοίκησις ("department of finance; diocese")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") μὴadverb of μή ("not") πωλῆσαιinfinitive.aor.act of πωλέω ("sell or offer for sale") τίinterrogative.sg.neut.acc of τίς ("who? which?") [ποτε?]adverb of ποτέ ("when?")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἐξ̣απ̣ο[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
4 διὰpreposition διά ("through, because of") γραμμάτωνnoun.pl.neut.gen of γράμμα ("what is written, letter") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ἀγοσαι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀγοράσαι: infinitive.aor.act of ἀγοράζω ("buy") ἐνpreposition ἐν ("in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") διοικήσειnoun.sg.fem.dat of διοίκησις ("department of finance; diocese") σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") [ἄνωθεν]adverb of ἄνωθεν ("from above")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
5 τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") κοπῆςnoun.sg.fem.gen of κοπή ("cutting") ἥσπερrelative.sg.fem.gen of ἥσπερ (no translation available) ’NA of _ (no translation available) διὰ’preposition διά ("through, because of") προλαβόντωνparticiple.pl.aor.act.masc.gen of προλαμβάνω ("take or receive before") γραμμάτωνnoun.pl.neut.gen of γράμμα ("what is written, letter") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ὁρίσαμεν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὡρίσαμεν: verb.1.pl.aor.ind.act of ὁρίζω ("divide or separate from")
6 μὴadverb of μή ("not") κωλύωνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of κωλύω ("hinder") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ’NA of _ (no translation available) χωρίωνnoun.pl.neut.gen of χωρίον ("vineyard; village (as tax unit; Arab period)") πιπρασ[α]ι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πιπράσκειν: infinitive.pres.act of πιπράσκω ("buy")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed αὐτοὺςdemonstrative.pl.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") ῥηθείσῃparticiple.sg.aor.mid.fem.dat of ῥέομαι ("verbum")
7 τιμῇnoun.sg.fem.dat of τιμή ("price, honor"),punctuation (not present in the original) ἐπιτρέπωνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of ἐπιτρέπω ("command, allow") αὐτοῖςdemonstrative.pl.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") καὶcoordinator of καί ("and") π’ρομαρτυρόμενοςparticiple.sg.pres.mid.masc.nom of προμαρτύρομαι ("bear witness to beforehand") περὶpreposition περί ("about") το[ύ]τουdemonstrative.sg.masc.gen of οὗτος ("this, that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original)
8 ἔσῃverb.2.sg.fut.ind.mid of εἰμί ("to be") γὰρparticle γάρ ("for") ἐ’πιστάμενοςparticiple.sg.pres.mid.masc.nom of ἐπίσταμαι ("know, be able to") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") ἐὰνconjunction ἐάν ("if") ’NA of _ (no translation available) εὕρωμένverb.1.pl.aor.subj.act of εὑρίσκω ("find") τιναindefinite.sg.comm.acc of τις ("who? which?") ἀγοράσανταparticiple.pl.aor.act.neut.acc of ἀγοράζω ("buy")
9 ἄν’ωθενadverb of ἄνωθεν ("from above") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") λεχθείσηςparticiple.sg.aor.pass.fem.gen of λέγω ("say") κοπῆςnoun.sg.fem.gen of κοπή ("cutting") ἡκό̣ν̣τ̣ω̣νparticiple.pl.pres.act.masc.gen of ἥκω ("to have come")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only συ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σοι: personal.sg.comm.dat of σύ ("you") γραμμάτωνnoun.pl.neut.gen of γράμμα ("what is written, letter") ἡμῶν̣personal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
10 ἀποδίδ’ουμέν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀποδίδομέν: verb.1.pl.pres.ind.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") ἀνταπόδοσινnoun.sg.fem.acc of ἀνταπόδοσις ("giving back in turn") βλάπτουσάνparticiple.sg.pres.act.fem.acc of βλάπτω ("damage") σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you").punctuation (not present in the original) λοιπὸνadjective.sg.neut.acc.pos of λοιπός ("remaining, rest")
11 ἐνδρανῶςadverb of ἐνδρανής ("active") ἐνέχθητιverb.2.sg.aor.imp.pass of φέρω ("carry, bear") εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") πρᾶγμαnoun.sg.neut.acc of πρᾶγμα ("deed, business") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") τοιούτωνdemonstrative.pl.neut.gen of τοιοῦτος ("such as this") φοινικοδοκίω(ν)noun.pl.neut.gen of φοινικοδόκιον (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
12 ἐξακολουθῶνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of ἐξακολουθέω ("follow, attend") ἀπαρα’λείπτωςadverb of ἀπαράλειπτος ("unintermittent") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") ἐπιτροπῇnoun.sg.fem.dat of ἐπιτροπή ("procuratorship, function") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
13 ἐνpreposition ἐν ("in") τούτοιςdemonstrative.pl.neut.dat of οὗτος ("this, that") μὴadverb of μή ("not") διδων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct διδοὺς: participle.sg.pres.act.masc.nom of δίδωμι ("give") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") οἱανοῦνinfinitive.pres.act of οἱανόω (no translation available) ἀφορμήνnoun.sg.fem.acc of ἀφορμή ("starting-point, pretext").punctuation (not present in the original)
14 ____NA of _ (no translation available) ἐγρά(φη)verb.3.sg.aor.ind.pass of γράφω ("write")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μη̣(νὶ)noun.sg.masc.dat of μείς ("month")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Π(α)χ(ὼν) ζnumeral ζ (7) ἰνδ(ικτίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θnumeral θ (9).punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)