TM 20538
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.oxy.2.267
1 Τρύφωνnom, person's name, reference to Tryphon (TM Per 265809) Διονυσίουgen, father's name, reference to Dionysios (TM Per 318353) Πέρσηςreference to Πέρσης (TM Geo 1704: Persis - Persis) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἐπ[ι]γονῆςnoun.sg.fem.gen of ἐπιγονή ("of the second generation (status)")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Σαραεῦτιdat, person's name, reference to Saraeus (TM Per 318354) Ἀπίωνοςgen, father's name, reference to Apion (TM Per 318355)
2 μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") Ὀννώφριοςgen, person's name, reference to Onnophris (TM Per 265794) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἀντιπάτρουgen, father's name, reference to Antipatros (TM Per 318342) χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original) ὁμολογῶι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὁμολογῶ: verb.1.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge") ἔχεινinfinitive.pres.act of ἔχω ("to have")
3 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") πρὸςpreposition πρός ("to, about") Ὀξυρύγχωνreference to Ὀξυρύγχων πόλις (TM Geo 1524: U19 - Oxyrynchos (Bahnasa)) πόλειnoun.sg.fem.dat of πόλις ("city") Σαραπιείουreference to τὸ ... Σαραπιεῖον (TM Geo 12399: U19 - Serapeum [Oxyrynchos]) διὰpreposition διά ("through, because of") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
4 Σαραπίωνοςgen, person's name, reference to Sarapion (TM Per 265795) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Κλεάνδρουgen, father's name, reference to Kleandros (TM Per 318343) τραπέζηςnoun.sg.fem.gen of τράπεζα ("bank, table") ἀργυρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver") Σεβαστοῦ
5 καὶcoordinator of καί ("and") Πτολεμαικοῦ νομίσματοςnoun.sg.neut.gen of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)") δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") τεσσαράκονταnumeral τεσσαράκοντα ("forty") καὶcoordinator of καί ("and")
6 τιμῆςnoun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor") ἐνωτίωνnoun.pl.neut.gen of ἐνώτιον ("ear-ring") χρυσῶνadjective.pl.neut.gen.pos of χρύσεος ("golden") ζεύγουςnoun.sg.neut.gen of ζεῦγος ("yoke, couple") ἑνὸςnumeral.sg.neut.gen of εἷς ("into") ἀργυρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver") δραχμὰς ⟦δραχμαι⟧noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
7 εἴκοσιnumeral εἴκοσι ("twenty") καὶcoordinator of καί ("and") χιτῶνοςnoun.sg.masc.gen of χιτών ("chiton, underwear") γαλακτίνουadjective.sg.neut.gen.pos of γαλάκτινος ("milk-white") ἀργυρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver") δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") δέκαnumeral δέκα ("ten") δύοnumeral δύο ("two"),punctuation (not present in the original)
8 ὥστʼconjunction ὥστε ("so that") εἶναιinfinitive.pres.act of εἰμί ("to be") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") αὐτὸdemonstrative.sg.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἀργυρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver") δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") ἑβδομήκονταnumeral ἑβδομήκοντα ("seventy") δύοnumeral δύο ("two")
9 κεφαλαίουverb.3.sg.impf.ind.act of κεφαλαιόω ("bring under heads") αἷςrelative.pl.fem.dat of ὅς ("who, what (relative)") οὐδὲνindefinite.sg.neut.acc of οὐδείς ("no-one, nothing") τῶιadverb of τῷ ("therefore") καθόλουadverb of καθόλου ("on the whole") προσῆκταιverb.3.sg.pf.ind.mid of πρόσειμι ("bring to or upon"),punctuation (not present in the original) ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") ὧνrelative.pl.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)") καὶcoordinator of καί ("and")
10 συνπέπεισμαιverb.1.sg.pf.ind.mid of συμπείθω ("win by persuasion").punctuation (not present in the original) τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἀργυρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver") δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") ἑβδομήκον-numeral ἑβδομήκοντα (""seventy"")
11 ταnumeral ἑβδομήκοντα (""seventy"") δύοnumeral δύο ("two") ἀποδώσωverb.1.sg.fut.ind.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") τριακάδιnoun.sg.fem.dat of τριακάς ("day 30") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Φαῶφι τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἰσιόντος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἰσιόντος: participle.sg.pres.act.neut.gen of εἰσέρχομαι ("go into, enter")
12 δευτέρουadjective.sg.neut.gen.pos of δεύτερος ("second") ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") Γαίου Καίσαρος Γερμανικοῦ Νέου Σεβαστοῦ
13 Αὐτοκράτορος,punctuation (not present in the original) χωρὶςpreposition χωρίς ("except, separately") πάσηςindefinite.sg.fem.gen of πᾶς ("all") ὑπερθέσεωςnoun.sg.fem.gen of ὑπέρθεσις ("delay").punctuation (not present in the original) ἐὰνconjunction ἐάν ("if") δὲcoordinator of δέ ("but") μὴadverb of μή ("not") ἀποδῶιverb.3.sg.aor.subj.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)")
14 καθὰconjunction καθά ("according to") γέγραπταιverb.3.sg.pf.ind.mid of γράφω ("write") ἐκτείσωverb.1.sg.aor.subj.act of ἐκτίνω ("pay") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") προκείμενονparticiple.sg.pf.mid.neut.acc of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)") κεφάλαιονadjective.sg.neut.acc.pos of κεφάλαιος ("capital, sum")
15 μεθʼpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") ἡμιολίαςadjective.sg.fem.gen.pos of ἡμιόλιος ("containing one and a half"),punctuation (not present in the original) τῆ[ς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πράξεώςnoun.sg.fem.gen of πρᾶξις ("exaction (of debt)") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") οὔσηςparticiple.sg.pres.act.fem.gen of εἰμί ("to be") ἔκpreposition ἐκ ("from out of") τεcoordinator of τε ("both ... and") ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") καὶcoordinator of καί ("and") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the")
16 ὑπαρχόντωνparticiple.pl.pres.act.neut.gen of ὑπάρχω ("be available; property (participle)") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") πάντωνindefinite.pl.neut.gen of πᾶς ("all") καθάπερconjunction καθάπερ ("precisely as") ἐγ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐκ: preposition ἐκ ("from out of") δίκηςnoun.sg.fem.gen of δίκη ("court case").punctuation (not present in the original) ἐὰνconjunction ἐάν ("if") δὲcoordinator of δέ ("but")
17 ἀπαλλαγῶμενverb.1.pl.aor.subj.pass of ἀπαλλάσσω ("set free, discharge") ἀπʼpreposition ἀπό ("from") ἀλλήλωνpersonal.pl.masc.gen of ἀλλήλων ("of one another") ἐξέστα̣ι̣verb.3.sg.fut.ind.mid of ἔξεστι ("it is allowed")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") ἔχεινinfinitive.pres.act of ἔχω ("to have") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ἐνω-noun.pl.neut.gen of ἐνώτιον (""ear-ring"")
18 τίωνnoun.pl.neut.gen of ἐνώτιον (""ear-ring"") ζεῦγοςnoun.sg.neut.acc of ζεῦγος ("yoke, couple") ἐνpreposition ἐν ("in") τῆιarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") ἴσῃadjective.sg.fem.dat.pos of ἴσος ("equal") διατιμ[ή]σειnoun.sg.fem.dat of διατίμησις ("valuation")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original) ἐπεὶconjunction ἐπεί ("since, because, when") δὲcoordinator of δέ ("but") σύνεσμενverb.1.pl.pres.ind.act of σύνειμι ("come together")
19 ἀλλήλοιςpersonal.pl.masc.dat of ἀλλήλων ("of one another") ἀγράφω[ς]adverb of ἄγραφος ("unwritten")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed προσομολογῶι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct προσομολογῶ: verb.1.sg.pres.ind.act of προσομολογέω ("concede or grant besides") ἐὰνconjunction ἐάν ("if") ὡσαύτωςadverb of ὡσαύτως ("in like manner, similarly") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") διαφορᾶςnoun.sg.fem.gen of διαφορά ("quarrel")
20 ἀπ[αλλαγ]ῶμενverb.1.pl.aor.subj.pass of ἀπαλλάσσω ("set free, discharge")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀπʼpreposition ἀπό ("from") ἀλλήλ[ων]personal.pl.masc.gen of ἀλλήλων ("of one another")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐνκύουverb.2.sg.pres.imp.mid of ἐγκύω (no translation available) σ[ο]ῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed οὔση[ς]participle.sg.pres.act.fem.gen of εἰμί ("to be")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἕωςpreposition ἕως ("until") ἄνparticle ἄν ("(particle: should)") σοι̣personal.sg.comm.dat of σύ ("you")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
21 [............................]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
22 [κυρία]noun.sg.fem.nom of κυρία ("authority, possession")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἡ]article.sg.fem.nom of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀπο]χηι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀποχὴ: noun.sg.fem.nom of ἀποχή ("receipt, quittance")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [πανταχῇ]adverb of πανταχῇ ("everywhere")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐπιφερομένη]participle.sg.pres.mid.fem.nom of ἐπιφέρω ("bring")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed παντὶ̣indefinite.sg.masc.dat of πᾶς ("all")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τῷ]article.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐπιφέροντι]participle.sg.pres.act.masc.dat of ἐπιφέρω ("bring")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original)
23 [ἔτους]noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [α]numeral α ("to be moistened")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Γαίου] [Κα]ίσαρος Γερμ[ανικοῦ] [Νέο]υ Σεβαστο[ῦ] [Αὐτοκρ]άτορος,punctuation (not present in the original)
24 Παχὼν κζnumeral κζ (27) Σεβαστῆι.punctuation (not present in the original)
25 [Τρύφω]νnom, person's name, reference to Tryphon (TM Per 265809) Διονυσίουgen, father's name, reference to Dionysios (TM Per 318353) ἔχ̣ω̣verb.1.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") το[ῦ]article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀργυρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver") δ[ραχ]μὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἑβδομήκονταnumeral ἑβδομήκοντα ("seventy") δύοnumeral δύο ("two")
26 [κεφαλαίο]υadjective.sg.neut.gen.pos of κεφάλαιος ("capital, sum")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") ἀποδώσωverb.1.sg.fut.ind.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)") καθότιconjunction καθότι ("as") πρόκειταιverb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)").punctuation (not present in the original) Λέωνnom, person's name, reference to Leon (TM Per 265789) Ἀ[π]ερῶτοςgen, father's name, reference to Aperos (TM Per 318337) γέγραφαverb.1.sg.pf.ind.act of γράφω ("write") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") διὰpreposition διά ("through, because of")
27 μὴadverb of μή ("not") εἰναι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἰδέναι: infinitive.pf.act of οἶδα ("know") αὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") γράμματ[α]noun.pl.neut.acc of γράμμα ("what is written, letter")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") Γαί[ο]υ Καίσαρος Γερμαν[ι]κοῦ Νέου Σεβαστοῦ Αὐτοκράτορος,punctuation (not present in the original)
28 Παχὼν κ[ζ]numeral κζ (27)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Σεβαστῆι.punctuation (not present in the original)
29 Ὀννῶφριςnom, person's name, reference to Onnophris (TM Per 265794) Ἀντιπάτρουgen, father's name, reference to Antipatros (TM Per 318342) ἐπιγέγραμμαιverb.1.sg.pf.ind.mid of ἐπιγράφω ("write upon, ") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Σεραηῦτοςgen, person's name, reference to Saraeus (TM Per 318354) κύριοςnoun.sg.masc.nom of κύριος ("lord, master, guardian").punctuation (not present in the original) Θέωνnom, person's name, reference to Theon (TM Per 265790)
30 Παάπιοςgen, father's name, reference to Paapis (TM Per 318338) γέγραφαverb.1.sg.pf.ind.act of γράφω ("write") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") μὴadverb of μή ("not") ἰδότος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἰδότος: participle.sg.pf.act.masc.gen of οἶδα ("know") γράμματαnoun.pl.neut.acc of γράμμα ("what is written, letter").punctuation (not present in the original) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") Γαίου Καίσαρος
31 Γερμανικοῦ Νέου Σεβαστοῦ Αὐτοκράτορος,punctuation (not present in the original) Παχὼν κζnumeral κζ (27) Σεβαστῇ.punctuation (not present in the original)
32 ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") πρώτουadjective.sg.masc.gen.pos of πρῶτος ("first") Γαίου Καίσαρος Γερμανικοῦ Νέου Σεβαστοῦ Αὐτοκράτορος
33 Παχὼν Σεβαστῆι.punctuation (not present in the original) διὰpreposition διά ("through, because of") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Σαραπίωνοςgen, person's name, reference to Sarapion (TM Per 265791) τ[ο]ῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Κλεάνδρουgen, father's name, reference to Kleandros (TM Per 318339) τραπέζηςnoun.sg.fem.gen of τράπεζα ("bank, table")
34 γέγονενverb.3.sg.pf.ind.act of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") διαγραφηι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct διαγραφή: noun.sg.fem.nom of διαγραφή ("list; payment; certificate").punctuation (not present in the original) Σεραηεὺςnom, person's name, reference to Saraeus (TM Per 318354) Ἀπιων*gen, father's name, reference to Apion (TM Per 318355) ἀπέχωverb.1.sg.pres.ind.act of ἀπέχω ("receive") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the")
35 προκίμενονparticiple.sg.pres.mid.neut.acc of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)") κεφάλεον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κεφάλαιον: adjective.sg.neut.acc.pos of κεφάλαιος ("capital, sum") κεφαλέου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κεφαλαίου: adjective.sg.neut.gen.pos of κεφάλαιος ("capital, sum") καὶcoordinator of καί ("and") οὐδε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct οὐδέν: indefinite.sg.neut.acc of οὐδείς ("no-one, nothing")
36 σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") ἐνκαλῶverb.1.sg.pres.ind.act of ἐγκαλέω ("accuse").punctuation (not present in the original) Δίδυμοςnom, person's name, reference to Didymos (TM Per 265793) Βοηθοῦgen, father's name, reference to Boethos (TM Per 318340) ἔγραψενverb.3.sg.aor.ind.act of γράφω ("write") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") ἀδευς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct αὐτῆς: demonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
37 μευ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μὴ: adverb of μή ("not") εἰδ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἰδυίας: participle.sg.pf.act.fem.gen of οἶδα ("know") γρατα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γράμματα: noun.pl.neut.acc of γράμμα ("what is written, letter") καὶcoordinator of καί ("and") ἐπιγρε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπιγέγραμμαι: verb.1.sg.pf.ind.mid of ἐπιγράφω ("write upon, ") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ⟦ρι⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe α[...]NA of _ (no translation available)
38 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") Τεβρίου* Γλαυτίου* Καίσαρος Σεβαστ[ο]ῦ
39 Γερμανικοῦ Αὐτουκρακράτορος*,punctuation (not present in the original) Παοῖνι ιε̣numeral ιε (15)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)