TM 20614
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.oxy.3.478
1 Ἁδρίωνι ⟦ζδριωνι⟧dat, person's name, reference to Hadrion (TM Per 136817) καὶcoordinator of καί ("and") Ζωίλωιdat, person's name, reference to Zoilos (TM Per 136818)2 βιβλιοφύλ(αξι)noun.pl.masc.dat of βιβλιοφύλαξ ("keeper of archives")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
3 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Διονυσοῦτοςgen, person's name, reference to Dionysous (TM Per 136823) ἀπελευ-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀπελευθέρας: noun.sg.fem.gen of ἀπελευθέρα (""freedwoman"")
4 θερα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀπελευθέρας: noun.sg.fem.gen of ἀπελευθέρα (""freedwoman"") Διονυσίαςgen, person's name, reference to Dionysia (TM Per 136824) Διονυσίουgen, father's name, reference to Dionysios alias Chresimos (TM Per 136825)
5 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Χρησίμου Διονυσίο(υ)gen, grandfather's name, reference to Dionysios (TM Per 136826)
6 ἀπʼpreposition ἀπό ("from") Ὀξυρύγχωνreference to Ὀξυρύγχων πόλις (TM Geo 1524: U19 - Oxyrynchos (Bahnasa)) πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city")
7 μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") Εὐδαίμονοςgen, person's name, reference to Eudaimon (TM Per 136827) Μενοίτ(ου)gen, father's name, reference to Menoites (TM Per 136828)
8 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city").punctuation (not present in the original) κατὰpreposition κατά ("downwards, against")
9 τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") κελευσθένταparticiple.pl.aor.pass.neut.acc of κελεύω ("order, urge") περ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct περὶ: preposition περί ("about") ἐπι-noun.sg.fem.gen of ἐπίκρισις (""selection (of privileged persons)"")
10 κρίσεωςnoun.sg.fem.gen of ἐπίκρισις (""selection (of privileged persons)"") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") (τρεισκαιδεκαετῶν)noun.pl.masc.gen of τρεισκαιδεκαέτης ("thirteenth")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εἰconjunction εἰ ("if") ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ἀμ-adjective.pl.masc.gen.pos of ἀμφότερος (""both"")
11 φ[οτ]έρωνadjective.pl.masc.gen.pos of ἀμφότερος (""both"") γονέωνnoun.pl.masc.gen of γονεύς ("parent") μητροπο-asterisk indicates error or non-standard form for the correct μητροπολιτῶν: noun.pl.masc.gen of μητροπολίτης (""metropolite, citizen"")
12 λειτῶν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μητροπολιτῶν: noun.pl.masc.gen of μητροπολίτης (""metropolite, citizen"") (δωδεκαδράχμων)adjective.pl.masc.gen.pos of δωδεκάδραχμος ("tax of twelve drachmae")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εἰσὶνverb.3.pl.pres.ind.act of εἰμί ("to be") δηλῶverb.1.sg.pres.ind.act of δηλόω ("make visible or manifest, show") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the")
13 υἱόνnoun.sg.masc.acc of υἱός ("son") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") Πτόλλινacc, person's name, reference to Ptollis (TM Per 136829) Φάωνοςgen, father's name, reference to Phaon (TM Per 136819)
14 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πτόλλιδοςgen, grandfather's name, reference to Ptollis (TM Per 136820) ἀναγρα(φόμενον)participle.sg.pres.mid.masc.acc of ἀναγράφω ("register")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated @^inline^ἐπʼ@preposition ἐπί ("upon, on") ἀμ-noun.sg.neut.gen of ἄμφοδον (""quarter, district"")
15 φόδου ⟦δρομκφοδου⟧noun.sg.neut.gen of ἄμφοδον (""quarter, district"") Δρόμουreference to ἄμφοδον Δρόμου Θοηριδος (TM Geo 4117: U19 - Dromou Thoeridos Amphodon) Θοήριδοςreference to ἄμφοδον Δρόμου Θοηριδος (TM Geo 4117: U19 - Dromou Thoeridos Amphodon)
15a τ̣οῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Κμ̣ηλ̣έμ̣ουreference to τοῦ Κμηλεμου (TM Geo 12449: U19 - Kmelemou) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") λέγ(ει)verb.3.sg.pres.ind.act of λέγω ("say")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
16 προσβεβηκέναιinfinitive.pf.act of προσβαίνω ("approach") εἰςpreposition εἰς ("into") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the")
17 (τρεισκαιδεκαετεῖς) ⟦[..](ετεις)⟧adjective.pl.masc.acc.pos of τρεισκαιδεκαετής ("thirteenth")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") διελθόντιparticiple.sg.aor.act.neut.dat of διέρχομαι ("go through") ιϛnumeral ιϛ (16) (ἔτει)noun.sg.neut.dat of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
18 Ἁδριανοῦ Καίσαρος τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian")
19 καὶcoordinator of καί ("and") γεγονέναιinfinitive.pf.act of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") τούτουdemonstrative.sg.masc.gen of οὗτος ("this, that")
20 πατέραnoun.sg.masc.acc of πατήρ ("father") Φάωναacc, person's name, reference to Phaon (TM Per 136819) Πτόλλιδοςgen, father's name, reference to Ptollis (TM Per 136820)
21 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Φάωνοςgen, grandfather's name, reference to Phaon (TM Per 136821) μητρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother") Ἀθηνᾶςgen, mother's name, reference to Athena (TM Per 136822)
22 μητροπολείτην*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μητροπολίτην: noun.sg.masc.acc of μητροπολίτης ("metropolite, citizen") (δωδεκάδραχμον)adjective.sg.masc.acc.pos of δωδεκάδραχμος ("tax of twelve drachmae")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated διʼpreposition διά ("through, because of") ὁμο-adjective.sg.fem.gen.pos of ὁμόλογος (""agreeing"")
23 λόγουadjective.sg.fem.gen.pos of ὁμόλογος (""agreeing"") λαογραφίαςnoun.sg.fem.gen of λαογραφία ("poll-tax") ιγ̣⟧numeral ιγ (^^1314)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
24 Ἁδριανοῦ Καίσαρος τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian")
25 ἀμφόδουnoun.sg.neut.gen of ἄμφοδον ("quarter, district") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)"),punctuation (not present in the original) ὃνrelative.sg.masc.acc of ὅς ("who, what (relative)") καὶcoordinator of καί ("and") τε-infinitive.pf.act of τελευτάω (""finish, die"")
26 τελευτηκέναιinfinitive.pf.act of τελευτάω (""finish, die""),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
27 σημαινομένηςparticiple.sg.pres.mid.fem.gen of σημαίνω ("show by a sign, signify") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") πατρω-asterisk indicates error or non-standard form for the correct πατρωνίσσης: noun.sg.fem.gen of πατρώνισσα (""patroness"")
28 νείσης*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πατρωνίσσης: noun.sg.fem.gen of πατρώνισσα (""patroness"") Διονυσίαςgen, person's name, reference to Dionysia (TM Per 136824) πατέραnoun.sg.masc.acc of πατήρ ("father")
28a οὐκ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct οὐχ: adverb of οὐ ("not") οὕ(τως)adverb of οὕτως ("in this way or manner, so")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λέγ(ει)verb.3.sg.pres.ind.act of λέγω ("say")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
29 Διονύσιονacc, person's name, reference to Dionysios alias Chresimos (TM Per 136825) τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Χρήσιμο(ν)acc, person's name, reference to Dionysios alias Chresimos (TM Per 136825)
30 Διονυσίουgen, father's name, reference to Dionysios (TM Per 136826) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐ(τῆς)demonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πόλ(εως)noun.sg.fem.gen of πόλις ("city")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
31 ὁμοίωςadverb of ὅμοιος ("similar, likewise") (δωδεκάδραχμον)adjective.sg.neut.acc.pos of δωδεκάδραχμος ("tax of twelve drachmae")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated διʼpreposition διά ("through, because of") ἐπικρίσεω(ς)noun.sg.fem.gen of ἐπίκρισις ("selection (of privileged persons)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
32 ζnumeral ζ (7) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θεοῦnoun.sg.masc.gen of θεός ("god") Τραιανοῦ ἀμφόδο(υ)noun.sg.neut.gen of ἄμφοδον ("quarter, district")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
33 Λυκίωνreference to ἄμφοδον Λυκίων Παρεμβολῆς (TM Geo 5519: U19 - Lykion Paremboles Amphodon) Παρεμβολῆςreference to ἄμφοδον Λυκίων Παρεμβολῆς (TM Geo 5519: U19 - Lykion Paremboles Amphodon),punctuation (not present in the original)
34 ὃνrelative.sg.masc.acc of ὅς ("who, what (relative)") καὶcoordinator of καί ("and") τετευτηκέναι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τετελευτηκέναι: infinitive.pf.act of τελευτάω ("finish, die") ἐνpreposition ἐν ("in")
35 ὑπερετέσινnoun.sg.fem.acc of ὑπερετέσις ("past the age"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ὀμνύωverb.1.sg.pres.ind.act of ὄμνυμι ("swear")
36 Αὐτοκράτορα Καίσαρα Τραιανὸν
37 Ἁδριανὸν Σεβαστὸν ἀληθῆadjective.pl.neut.acc.pos of ἀληθής ("true, evident")
38 εἶναιinfinitive.pres.act of εἰμί ("to be") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") προγεγραμμέναparticiple.pl.pf.mid.neut.acc of προγράφω ("write before or first; written above (partic. perf.)").punctuation (not present in the original)
39 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιζnumeral ιζ (17) Αὐτοκράτορος [Καίσαρος]
40 Τραανοῦ* Ἁδριανοῦ Σεβ[αστοῦ]
41 Τῦβι ιγnumeral ιγ (13).punctuation (not present in the original) Διονυσοῦςnom, person's name, reference to Dionysous (TM Per 136823) ἀ[πελευ]-noun.sg.fem.nom of ἀπελευθέρα (""freedwoman"")
42 θέραnoun.sg.fem.nom of ἀπελευθέρα (""freedwoman"") Διονυσίαςgen, person's name, reference to Dionysia (TM Per 136824) Διονυ[σίου]gen, father's name, reference to Dionysios alias Chresimos (TM Per 136825)
43 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Χρησίμου ἐπι[δέδωκα]verb.1.sg.pf.ind.act of ἐπιδίδωμι ("deliver")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
44 καὶcoordinator of καί ("and") ὀμώμεκα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀμώμοκα: verb.1.sg.pf.ind.act of ὄμνυμι ("swear") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ὅ[ρκον]noun.sg.masc.acc of ὅρκος ("oath")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original)
45 Εὐδαίμωνnom, person's name, reference to Eudaimon (TM Per 136827) Μενοίτουgen, father's name, reference to Menoites (TM Per 136828) ἐπιγέ-verb.1.sg.pf.ind.mid of ἐπιγράφω (""write upon, "")
46 γραμμαιverb.1.sg.pf.ind.mid of ἐπιγράφω (""write upon, "") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") κύριοςnoun.sg.masc.nom of κύριος ("lord, master, guardian") καὶcoordinator of καί ("and") ἔγρα-verb.1.sg.aor.ind.act of γράφω (""write"")
47 ψαverb.1.sg.aor.ind.act of γράφω (""write"") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") μὴadverb of μή ("not") εἰδυίης*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἰδυίας: participle.pl.pf.act.fem.acc of οἶδα ("know")
48 γράμματαnoun.pl.neut.acc of γράμμα ("what is written, letter").punctuation (not present in the original)
49 κατεχωρ[ίσθη]verb.3.sg.aor.ind.pass of καταχωρίζω ("enter in a register")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐπικρίταις?]noun.pl.masc.dat of ἐπικρίτης (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
50 ἔτο̣υ̣ς̣noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἑ̣β̣[δόμου]adjective.sg.masc.gen.pos of ἕβδομος ("seventh")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δεκάτου]adjective.sg.masc.gen.pos of δέκατος ("tenth")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
51 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)