TM 20622
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.oxy.3.486
1 Ἰουλίῳdat, person's name, reference to Varianus (TM Per 265941) Οὐαριανῷdat, person's name, reference to Varianus (TM Per 265941) ἐπιστρατήγῳnoun.sg.masc.dat of ἐπιστράτηγος ("epistrategos (high official)") Ἑπτ[ὰ]reference to Ἑπτὰ νομοί (TM Geo 2991: U - Heptanomia) [ν]ομῶνnoun.pl.masc.gen of νομός ("law")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") Ἀρσινοείτ[ου]reference to Ἀρσινοείτης (TM Geo 332: 00 - Arsinoites (Fayum))
2 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Διονυσίαςgen, person's name, reference to Dionysia (TM Per 265913) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Χαι[ρ]ήμονοςgen, father's name, reference to Chairemon (TM Per 318415) μητρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother") Ἑρμιό[νη]ςgen, mother's name, reference to Hermione (TM Per 265910) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Χαιρήμονοςgen, father's name, reference to Chairemon (TM Per 318415) τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the")
3 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") μητροπόλεωςnoun.sg.fem.gen of μητρόπολις ("metropolis, chief town") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ὀξυρυγχείτουreference to ὁ Ὀξυρυγχείτης νομός (TM Geo 2722: U19 - Oxyrynchites) νομοῦnoun.sg.masc.gen of νομός ("law").punctuation (not present in the original) ἐνστάσηςparticiple.sg.aor.act.fem.gen of ἐνίστημι ("put; current (year; partic. perf.)") μ[οι]personal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀμφισβητήσε-noun.sg.fem.gen of ἀμφισβήτησις (""dispute"")
4 ωςnoun.sg.fem.gen of ἀμφισβήτησις (""dispute"") πρὸςpreposition πρός ("to, about") Σαραπίωνάacc, person's name, reference to Sarapion (TM Per 265945) τιναindefinite.sg.comm.acc of τις ("who? which?") Μ[ν]η̣[σιθέ]ουgen, father's name, reference to Mnesitheos (TM Per 318417) ὅ̣στιςrelative.sg.masc.nom of ὅστις ("any one who")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὃrelative.sg.neut.acc of ὅς ("who, what (relative)") ἠγόρασαverb.1.sg.aor.ind.act of ἀγοράζω ("buy") κ[τῆ]μαnoun.sg.neut.acc of κτῆμα ("possession, real estate, vineyard")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀμπελι[κ]ὸνadjective.sg.neut.acc.pos of ἀμπελικός ("of the vine")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") σειτικὰ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σιτικὰ: adjective.pl.neut.acc.pos of σιτικός ("of wheat")
5 ἐδάφηnoun.pl.neut.acc of ἔδαφος ("ground; lands") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") πατρὸςnoun.sg.masc.gen of πατήρ ("father") α̣ὐ̣τ̣[ο]ῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἔτιadverb of ἔτι ("yet") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ιαnumeral ια (11) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἁδριαν[οῦ] Καίσαρος τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") ἀριθμή-participle.sg.aor.act.fem.nom of ἀριθμέω (""number, count"")
6 σασαparticiple.sg.aor.act.fem.nom of ἀριθμέω (""number, count"") αὐτῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τεcoordinator of τε ("both ... and") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") π̣α̣τ̣[ρ]ὶ̣noun.sg.masc.dat of πατήρ ("father")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [καί]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τι]ν̣[ι]indefinite.sg.comm.dat of τις ("who? which?")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δανε[ι]στῇnoun.sg.masc.dat of δανειστής ("money-lender, creditor")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed αὐ[τοῦ]demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὴν]article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [σ]υμφωνηθεῖ[σα]νparticiple.sg.aor.pass.fem.acc of συμφωνέω ("agree")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τιμὴνnoun.sg.fem.acc of τιμή ("price, honor")
7 καὶcoordinator of καί ("and") λαβοῦσαparticiple.sg.aor.act.fem.nom of λαμβάνω ("take") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") καθήκονταparticiple.sg.pres.act.masc.acc of καθήκω ("fit; payments due (partic.)") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ὠνῆςnoun.sg.fem.gen of ὠνή ("sale, purchase") δημόσι[ον]adjective.sg.masc.acc.pos of δημόσιος ("public")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [χρημα]τισμὸνnoun.sg.masc.acc of χρηματισμός ("decision; title deed")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἔλεγενverb.3.sg.impf.ind.act of λέγω ("say") ἐνpreposition ἐν ("in") πίστειnoun.sg.fem.dat of πίστις ("trust; safe-conduct")
8 μεpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") ἔχεινinfinitive.pres.act of ἔχω ("to have") αὐτάdemonstrative.pl.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)"),punctuation (not present in the original) ἀκούσαςparticiple.sg.aor.act.masc.nom of ἀκούω ("hear") Κλαύδιοςnom, person's name, reference to Quintianus (TM Per 130037) Κυιντιανὸςnom, person's name, reference to Quintianus (TM Per 130037) [ὁ]article.sg.masc.nom of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [γενόμε]νοςparticiple.sg.aor.mid.masc.nom of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐπιστράτηγοςnoun.sg.masc.nom of ἐπιστράτηγος ("epistrategos (high official)") [ὑ]περ-verb.3.sg.aor.ind.mid of ὑπερτίθημι (""set higher, postpone"")
9 έθετοverb.3.sg.aor.ind.mid of ὑπερτίθημι (""set higher, postpone"") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") κράτιστονadjective.sg.masc.acc.sup of κρατύς ("strong") [ἡγ]εμόναnoun.sg.masc.acc of ἡγεμών ("leader, officer, praefectus Aegypti")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original) καἰγὼ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct καὶ: coordinator of καί ("and") personal.sg.comm.nom of ἐγώ ("I, me") μὲνparticle μέν ("indeed") ἔκ[τ]οτεadverb of ἔκτοτε ("thereafter")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed προσκαρτερῶverb.1.sg.pres.ind.act of προσκαρτερέω ("remain in attendance") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") [τ]οῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
10 ἡγεμόνοςnoun.sg.masc.gen of ἡγεμών ("leader, officer, praefectus Aegypti") βήματιnoun.sg.neut.dat of βῆμα ("step, tribunal"),punctuation (not present in the original) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") [ἀν]τιδίκουnoun.sg.masc.gen of ἀντίδικος ("opponent or adversary in a lawsuit")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀνεπιστρεπτήσαντοςparticiple.sg.aor.act.masc.gen of ἀνεπιστρεπτέω ("to be indifferent, pay no heed") καὶcoordinator of καί ("and") μὴadverb of μή ("not") παραγε-participle.sg.aor.mid.masc.gen of παραγίγνομαι (""to be beside"")
11 νομένου ⟦παραγεναμενου⟧participle.sg.aor.mid.masc.gen of παραγίγνομαι (""to be beside"") ἀνέδωκαverb.1.sg.aor.ind.act of ἀναδίδωμι ("send up") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") [κρ]ατίστῳadjective.sg.masc.dat.sup of ἀγαθός ("good")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἡγεμόνιnoun.sg.masc.dat of ἡγεμών ("leader, officer, praefectus Aegypti") ἀναφ[ό]ριονnoun.sg.neut.acc of ἀναφόριον ("petition, proposal")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed οὗrelative.sg.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἀντίγραφ[ο]ν ⟦αντιδραφ[ο]ν⟧noun.sg.neut.acc of ἀντίγραφον ("copy")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ὑπέτα-verb.1.sg.aor.ind.act of ὑποτάσσω (""place under, append"")
12 ξαverb.1.sg.aor.ind.act of ὑποτάσσω (""place under, append"") ἐξιστοροῦσαparticiple.sg.pres.act.fem.nom of ἐξιστορέω ("search out, inquire into") τ̣ὴ̣ν̣article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εκ̣[..]τ̣[ο]υNA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πράγματοςnoun.sg.neut.gen of πρᾶγμα ("deed, business") διάθεσ̣ι̣νnoun.sg.fem.acc of διάθεσις ("sale")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") ἀνέπεμψέverb.3.sg.aor.ind.act of ἀναπέμπω ("send up, refer") μεpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") ἐπ[ὶ]preposition ἐπί ("upon, on")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed σὲpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you")
13 τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") κύριονnoun.sg.masc.acc of κύριος ("lord, master, guardian") κριθησομένη[ν]participle.sg.fut.mid.fem.acc of κριθάω ("to be barley-fed")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐπ]εὶconjunction ἐπεί ("since, because, when")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") ἀντίδικοςnoun.sg.masc.nom of ἀντίδικος ("opponent or adversary in a lawsuit") [ο]ὐδὲadverb of οὐδέ ("but not")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed νῦνadverb of νῦν ("now") πάρεστινverb.3.sg.pres.ind.act of πάρειμι ("be present") ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") [κα]-noun.sg.fem.nom of κατασπορά (""sowing"")
14 τασπορὰnoun.sg.fem.nom of κατασπορά (""sowing"") ἐπείγειverb.3.sg.pres.ind.act of ἐπείγω ("press") καὶcoordinator of καί ("and") ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") ἐπι̣μ̣[έ]λ̣ε̣ι̣α̣noun.sg.fem.nom of ἐπιμέλεια ("care")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ποτ[α]μοῦnoun.sg.masc.gen of ποταμός ("river")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed παρασεσυρμένωνparticiple.pl.pf.mid.masc.gen of παρασύρω ("sweep away, carry away")
15 χρῄζειverb.3.sg.pres.ind.act of χρῄζω ("want, need; deliver an oracle") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") παρουσία[ς]noun.sg.fem.gen of παρουσία ("presence, visit")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀξιῶverb.1.sg.pres.ind.act of ἀξιόω ("ask") ἐὰνconjunction ἐάν ("if") δόξῃverb.3.sg.aor.subj.act of δοκέω ("seem (good)") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") ἐπιτρέψαιinfinitive.aor.act of ἐπιτρέπω ("command, allow") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ἀναπλεῦ̣σ̣α̣ι̣infinitive.aor.act of ἀναπλέω ("sail south")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κρι-participle.sg.fut.mid.fem.acc of κριθάω (""to be barley-fed"")
16 θησομένηνparticiple.sg.fut.mid.fem.acc of κριθάω (""to be barley-fed"") ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") τ̣ό̣πωνnoun.pl.masc.gen of τόπος ("place")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) ἵνʼconjunction ἵνα ("so that") ὦverb.1.sg.pres.subj.act of εἰμί ("to be") εὐεργετημένηparticiple.sg.pf.mid.fem.nom of εὐεργετέω ("to be a benefactor").punctuation (not present in the original) διευτύχειverb.2.sg.pres.imp.act of διευτυχέω ("be prosperous").punctuation (not present in the original)
17 ἔστινverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") δὲcoordinator of δέ ("but") οὗrelative.sg.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἐπέδωκ[α]verb.1.sg.aor.ind.act of ἐπιδίδωμι ("deliver")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῷ]article.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κρα]τίστῳadjective.sg.masc.dat.sup of ἀγαθός ("good")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἡγεμόνιnoun.sg.masc.dat of ἡγεμών ("leader, officer, praefectus Aegypti") ἀναφορίουnoun.sg.neut.gen of ἀναφόριον ("petition, proposal") ἀντίγραφονadjective.sg.neut.acc.pos of ἀντίγραφον ("copy") ·punctuation (not present in the original)
18 [Τ]ίτῳdat, person's name, reference to Titianus (TM Per 182816) Φλαουίῳnoun.sg.masc.dat of φλαϝιυς (no translation available) Τιτ[ι]αν[ῷ]dat, person's name, reference to Titianus (TM Per 182816) [τ]ῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κρατίστῳadjective.sg.masc.dat.sup of ἀγαθός ("good") ἡγεμόνιnoun.sg.masc.dat of ἡγεμών ("leader, officer, praefectus Aegypti")
19 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Διονυσίαςgen, person's name, reference to Dionysia (TM Per 265913) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Χαιρήμ[ο]νοςgen, father's name, reference to Chairemon (TM Per 318415) μητρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother") Ἑρμιόνηςgen, mother's name, reference to Hermione (TM Per 265910) τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Ὀξυρύγχωνreference to Ὀξυρύγχων πόλις (TM Geo 1524: U19 - Oxyrynchos (Bahnasa)) πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city").punctuation (not present in the original)
20 Σαραπίωνnom, person's name, reference to Sarapion (TM Per 265945) τιςindefinite.sg.comm.nom of τις ("who? which?") Μνησιθέουgen, father's name, reference to Mnesitheos (TM Per 318417) ἀπ[ὸ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τ]ῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city") ἐπ[ὶ]preposition ἐπί ("upon, on")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Κλαυδίουgen, person's name, reference to Quintianus (TM Per 130037) Κυιντ[ι]ανοῦgen, person's name, reference to Quintianus (TM Per 130037) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
21 γενομένουparticiple.sg.aor.mid.masc.gen of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") ἐπιστρατήγουnoun.sg.masc.gen of ἐπιστράτηγος ("epistrategos (high official)") [τῶν]article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ἑπτὰreference to οἱ Ἑπτὰ νομοί (TM Geo 2991: U - Heptanomia) νομῶνnoun.pl.masc.gen of νομός ("law") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") μητρίnoun.sg.fem.dat of μήτηρ ("mother") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") Ἑρμιόνῃdat, person's name, reference to Hermione (TM Per 265910) φαρμα-noun.sg.fem.gen of φαρμακεία ("no translation available")
22 κείαςnoun.sg.fem.gen of φαρμακεία ("no translation available") ἐνκαλῶνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of ἐγκαλέω ("accuse") καὶcoordinator of καί ("and") περὶpreposition περί ("about") ὑπα[ρχό]ντωνparticiple.pl.pres.act.masc.gen of ὑπάρχω ("be available; property (participle)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τινῶνindefinite.pl.comm.gen of τις ("who? which?") ἐλογοποιήσατοverb.3.sg.aor.ind.mid of λογοποιέω ("write, compose") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") ὑποστελλόν-participle.pl.pres.act.masc.gen of ὑποστέλλω (""draw in"")
23 τωνparticiple.pl.pres.act.masc.gen of ὑποστέλλω (""draw in"") αὐτῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἐγὼpersonal.sg.comm.nom of ἐγώ ("I, me") ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") Διονυ[σί]αnom, person's name, reference to Dionysia (TM Per 265913) κατὰpreposition κατά ("downwards, against") δημοσίουςadjective.pl.masc.acc.pos of δημόσιος ("public") ἠγόρασαverb.1.sg.aor.ind.act of ἀγοράζω ("buy") χρηματισμοὺςnoun.pl.masc.acc of χρηματισμός ("decision; title deed") ἀρι-participle.sg.aor.act.fem.nom of ἀριθμέω (""number, count"")
24 θμήσασαparticiple.sg.aor.act.fem.nom of ἀριθμέω (""number, count"") τιμὴνnoun.sg.fem.acc of τιμή ("price, honor") αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τ[ῷ]article.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed π̣α̣τ̣ρὶnoun.sg.masc.dat of πατήρ ("father")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") περιόντιparticiple.sg.pres.act.masc.dat of περιέρχομαι ("go round") καὶcoordinator of καί ("and") δανεισταῖςnoun.pl.masc.dat of δανειστής ("money-lender, creditor") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") α[ὐ]τοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
25 πατρὸςnoun.sg.masc.gen of πατήρ ("father") παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") οἷςrelative.pl.neut.dat of ὅς ("who, what (relative)") ἦνverb.3.sg.impf.ind.act of εἰμί ("to be") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") δηλ[ο]ύμεναparticiple.pl.pres.mid.neut.acc of δηλόω ("make visible or manifest, show")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κτήματαnoun.pl.neut.acc of κτῆμα ("possession, real estate, vineyard") ἐνpreposition ἐν ("in") ὑποθήκῃnoun.sg.fem.dat of ὑποθήκη ("deposit, mortgage") κρατούμεναparticiple.pl.pres.mid.neut.acc of κρατέω ("be master")
26 φάσκωνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of φάσκω ("say") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") πίστινnoun.sg.fem.acc of πίστις ("trust; safe-conduct") [.]NA of _ (no translation available) ἐ̣γ̣γεγράφθαιinfinitive.pf.mid of ἐγγράφω ("make incisions into")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ὅληνadjective.sg.fem.acc.pos of ὅλος ("whole") ὑπόθεσινnoun.sg.fem.acc of ὑπόθεσις ("advice; lawsuit") ὑπερ-participle.sg.aor.mid.masc.gen of ὑπερτίθημι (""set higher, postpone"")
27 θεμένουparticiple.sg.aor.mid.masc.gen of ὑπερτίθημι (""set higher, postpone"") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἐπιστρ[ατήγο]υnoun.sg.masc.gen of ἐπιστράτηγος ("epistrategos (high official)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") σὲpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") εὐεργέτηνnoun.sg.masc.acc of εὐεργέτης ("benefactor") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") μὲνparticle μέν ("indeed") μητέ-noun.sg.fem.acc of μήτηρ (""mother"")
28 ραnoun.sg.fem.acc of μήτηρ (""mother"") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") συνέβηverb.3.sg.aor.ind.act of συμβαίνω ("occur, happen") ἀποθαν̣ε̣ῖ̣[ν]infinitive.aor.act of ἀποθνῄσκω ("die")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πρὸpreposition πρό ("before") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") δίκηςnoun.sg.fem.gen of δίκη ("court case"),punctuation (not present in the original) ἐγὼpersonal.sg.comm.nom of ἐγώ ("I, me") δὲcoordinator of δέ ("but") ἔκτοτεadverb of ἔκτοτε ("thereafter") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
29 ἐπιστρατήγουnoun.sg.masc.gen of ἐπιστράτηγος ("epistrategos (high official)") ἐπιστολῆ[ς]noun.sg.fem.gen of ἐπιστολή ("letter")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Σαραπίωνοςgen, person's name, reference to Sarapion (TM Per 265945) κελευσθεῖσαparticiple.sg.aor.pass.fem.nom of κελεύω ("order, urge") καταπ[λεῦ]-infinitive.aor.act of καταπλέω (""sail north"")
30 σαιinfinitive.aor.act of καταπλέω (""sail north"") ἐνθάδεadverb of ἐνθάδε ("thither") κατήντησαverb.1.sg.aor.ind.act of καταντάω ("come down to") τ[οῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Σ]αραπίωνοςgen, person's name, reference to Sarapion (TM Per 265945) μὴadverb of μή ("not") ἐπιστραφέντοςparticiple.sg.aor.pass.masc.gen of ἐπιστρέφω ("return") ὥστεconjunction ὥστε ("so that") κ[ατα]-infinitive.aor.act of καταπλέω (""sail north"")
31 πλεῦσαιinfinitive.aor.act of καταπλέω (""sail north"").punctuation (not present in the original) ἐπεὶconjunction ἐπεί ("since, because, when") οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") ἐνθάδ[ε]adverb of ἐνθάδε ("thither")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") διατριβούσῃparticiple.sg.pres.act.fem.dat of διατρίβω ("rub hard; reside") ἀπηνγέλη*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀπηγγέλη: verb.3.sg.aor.ind.pass of ἀπαγγέλλω ("announce, bring news") τὰarticle.pl.neut.nom of ὁ ("the") ἐμὰadjective.pl.neut.nom.pos of ἐμός ("my, mine") πάν[τα]indefinite.pl.neut.nom of πᾶς ("all")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
32 ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ὑπερβαροῦςadjective.sg.fem.gen.pos of ὑπερβαρής ("exceedingly heavy") ἀνα[βάσ]ε̣ωςnoun.sg.fem.gen of ἀνάβασις ("going up, Nile flood")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἱερωτάτουadjective.sg.masc.gen.sup of ἱερός ("holy") Νίλουreference to ὁ ... Νῖλος (TM Geo 3943: Nile) ἀπολωλένα[ι]infinitive.pf.act of ἀπόλλυμι ("destroy")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
33 ἐποίκιάnoun.pl.neut.acc of ἐποίκιον ("hamlet") τεcoordinator of τε ("both ... and") κ[αὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐδάφη]noun.pl.neut.acc of ἔδαφος ("ground; lands")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed χώματαnoun.pl.neut.acc of χῶμα ("dyke"),punctuation (not present in the original) παρακαλῶverb.1.sg.fut.ind.act of παρακαλέω ("summon, request, demand") σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you"),punctuation (not present in the original) ἡγεμὼνnoun.sg.masc.voc of ἡγεμών ("leader, officer, praefectus Aegypti") κύριεnoun.sg.masc.voc of κύριος ("lord, master, guardian"),punctuation (not present in the original) [τ]οῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
34 ἀντιδίκο[υ]noun.sg.masc.gen of ἀντίδικος ("opponent or adversary in a lawsuit")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [οὐδὲ]adverb of οὐδέ ("but not")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [νῦν]adverb of νῦν ("now")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [παρό]ντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of πάρειμι ("be present")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) ἐπιτρέψαιinfinitive.aor.act of ἐπιτρέπω ("command, allow") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ἀναπλεῦσαιinfinitive.aor.act of ἀναπλέω ("sail south") ἵναconjunction ἵνα ("so that") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ἐ[μα]υ-personal.sg.fem.gen of ἐμαυτοῦ (""of me"")
35 τῆςpersonal.sg.fem.gen of ἐμαυτοῦ (""of me"") δίκ̣[αια]adjective.pl.neut.acc.pos of δίκαιος ("just, righteous")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [λάβω]verb.1.sg.aor.subj.act of λαμβάνω ("take")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μὴ]adverb of μή ("not")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [σὺ]νpreposition σύν ("with")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τοῖςarticle.pl.neut.dat of ὁ ("the") ὑπάρχουσίparticiple.pl.pres.act.neut.dat of ὑπάρχω ("be available; property (participle)") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") κἀγὼ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct καὶ: coordinator of καί ("and") personal.sg.comm.nom of ἐγώ ("I, me") λειμῷ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct λιμῷ: noun.sg.masc.dat of λιμός ("hunger, famine") συναπολῶμαιverb.1.sg.pres.ind.mid of συναπολάω (no translation available),punctuation (not present in the original)
36 [ἵνʼ]conjunction ἵνα ("so that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὦ]verb.1.sg.pres.subj.act of εἰμί ("to be")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [εὐεργετημένη]participle.sg.pf.mid.fem.nom of εὐεργετέω ("to be a benefactor")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original) διευτύχειverb.2.sg.pres.imp.act of διευτυχέω ("be prosperous").punctuation (not present in the original) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16) Ἁδριανοῦ Καίσαρος Φαῶφι ιβnumeral ιβ (12).punctuation (not present in the original)
37 [..................]ς̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἔχειverb.3.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have") ἔντυχεverb.2.sg.aor.imp.act of ἐντυγχάνω ("meet, petition") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") ἐπιστρατήγῳnoun.sg.masc.dat of ἐπιστράτηγος ("epistrategos (high official)").punctuation (not present in the original) ἀπόδοςverb.2.sg.aor.imp.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)").punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)