TM 21130
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.herm.22_1
1 ὑπατείαςnoun.sg.fem.gen of ὑπατεία ("consulate") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") δεσποτῶνnoun.pl.masc.gen of δεσπότης ("master") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") Ἀρκαδίου τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") γnumeral γ ("three, third, thrice")2 καὶcoordinator of καί ("and") Ὁνωρίου τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") βnumeral β (2) τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") αἰωνίωνadjective.pl.masc.gen.pos of αἰώνιος ("perpetual") Αὐγούστων.punctuation (not present in the original)
3 Αὐρηλίᾳ̣dat, person's name, reference to Horigeneia (TM Per 362981) Ὡριγενίᾳdat, person's name, reference to Horigeneia (TM Per 362981) Φι̣[β]ί̣ω̣νοςgen, father's name, reference to Phibion (TM Per 362984) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Ἑρμ̣[ο]υπόλεωςreference to Ἑρμοῦ πόλις (TM Geo 816: U15 - Hermopolis (El-Ashmunein))
4 τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") λαμπροτάτηςadjective.sg.fem.gen.sup of λαμπρός ("bright, famous")
5 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Αὐρηλίωνgen, person's name, reference to Phibion (TM Per 362985) Φιβίωνοςgen, person's name, reference to Phibion (TM Per 362985) Ἡ̣λιοδώρουgen, father's name, reference to Heliodoras (TM Per 362986) ἑξῆςadverb of ἑξῆς ("next") ὑπο-participle.sg.pres.act.masc.gen of ὑπογράφω (""undersign, write under"")
6 γράφοντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of ὑπογράφω (""undersign, write under"") καὶcoordinator of καί ("and") Ἥρωνοςgen, person's name, reference to Heron (TM Per 362987) Λύγιος̣gen, father's name, reference to Lygis (TM Per 362988) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θέκλαςgen, mother's name, reference to Thekla (TM Per 362989) ἀμφο-adjective.pl.masc.gen.pos of ἀμφότερος (""both"")
7 τέρωνadjective.pl.masc.gen.pos of ἀμφότερος (""both"") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city").punctuation (not present in the original) βουλόμεθαverb.1.pl.pres.ind.mid of βούλομαι ("want")
8 ἑκουσίωςadverb of ἑκούσιος ("voluntary") καὶcoordinator of καί ("and") αὐθαιρέτωςadverb of αὐθαίρετος ("self-chosen, voluntary") μισθώσασθα̣ι̣infinitive.aor.mid of μισθόω ("let out for hire; lease (medial)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
9 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") πρὸςpreposition πρός ("to, about") μόνονadjective.sg.masc.acc.pos of μόνον ("only") ἐνιαυτὸνnoun.sg.masc.acc of ἐνιαυτός ("year") ἕναnumeral.sg.masc.acc of εἷς ("into") καρπῶνnoun.pl.masc.gen of καρπός ("fruit, crop")
10 τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") εὐσ̣ε̣β̣ο̣ῦςadjective.sg.fem.gen.pos of εὐσεβής ("pious")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐννάτης*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐνάτης: adjective.sg.fem.gen.pos of ἔνατος ("ninth") ἰνδι[κ(τίονος)]noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τὴν̣article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑπάρχουσάνparticiple.sg.pres.act.fem.acc of ὑπάρχω ("be available; property (participle)")
11 σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") ἐνpreposition ἐν ("in") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") ἕλειnoun.sg.neut.dat of ἕλος ("marsh-meadow") περὶpreposition περί ("about") πρακ̣τορίαν̣noun.sg.fem.acc of πρακτορία ("territory")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [Ὄ]φεωςreference to Ὀφις (TM Geo 2952: U15 - Ophis) ἄρουρανnoun.sg.fem.acc of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
12 μίανnumeral.sg.fem.acc of εἷς ("into") τέταρτονadjective.sg.neut.acc.pos of τέταρτος ("fourth (often tax)") ἑκκαιδέκατονadjective.sg.neut.acc.pos of ἑκκαιδέκατος ("sixteenth") τετραε̣ξηκοστὸνnoun.sg.neut.acc of τετραεξηκοστόν ("sixty-fourth part")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
13 εἰςpreposition εἰς ("into") κατάθεσινnoun.sg.fem.acc of κατάθεσις ("disposition") λινοκαλάμηςnoun.sg.fem.gen of λινοκαλάμη ("fine flax") φόρο̣υ̣noun.sg.masc.gen of φόρος ("tax, renrt")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐκάστηςadjective.sg.fem.gen.sup of ἔκαστος ("each, every")
14 ἀρούραςnoun.sg.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)") σιππίουnoun.sg.neut.gen of σίππιον ("tow") ἀχιρώτου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀχειρώτου: adjective.sg.neut.gen.pos of ἀχείρωτος ("untamed, unconquered") κεντηνα̣ρί̣ωνnoun.pl.neut.gen of κεντηνάριον ("weight")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
15 δύοnumeral δύο ("two"),punctuation (not present in the original) ὅπερrelative.sg.neut.acc of ὅσπερ ("the very man who") σίππιονnoun.sg.neut.acc of σίππιον ("tow") ἀποδώσομέν ⟦αποδωσωσοι⟧verb.1.pl.fut.ind.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe σο̣ιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the")
16 Φαῶφι μηνὶnoun.sg.masc.dat of μείς ("month") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἰνδικ(τίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καθαρὸνadjective.sg.neut.acc.pos of καθαρός ("pure, clean")
17 εὐάρε̣[στον]adjective.sg.fem.acc.pos of εὐάρεστος ("first quality")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [σ]ταθμῷnoun.sg.neut.dat of σταθμός ("billet, lodgings")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δημοσίῳadjective.sg.neut.dat.pos of δημόσιος ("public") ἀνυπερ-adverb of ἀνυπέρθετος (""immediate, without delay"")
18 θέτωςadverb of ἀνυπέρθετος (""immediate, without delay"") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") δημοσίωνadjective.pl.neut.gen.pos of δημόσιος ("public") ὄντωνparticiple.pl.pres.act.neut.gen of εἰμί ("to be") πρὸςpreposition πρός ("to, about") σὲpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
19 γεοῦχονnoun.sg.masc.acc of γεοῦχος ("landowner").punctuation (not present in the original) ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") μίσθωσιςnoun.sg.fem.nom of μίσθωσις ("lease, rent") κυρίαadjective.sg.fem.nom.pos of κύριος ("lord, master, guardian") καὶcoordinator of καί ("and") ἐπερ(ωτηθεὶς)participle.sg.aor.pass.masc.nom of ἐπερωτάω ("ask, consult")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
20 ὡμολό(γησα)verb.1.sg.aor.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) Αὐρήλ(ιος)nom, person's name, reference to Phibion (TM Per 362985) Φιβίωνnom, person's name, reference to Phibion (TM Per 362985) μεμίσθωμαιverb.1.sg.pf.ind.mid of μισθόω ("let out for hire; lease (medial)")
21 ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") πρό(κειται)verb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) Αὐρ(ήλιος)nom, person's name, reference to Heron (TM Per 362987) Ἥρωνnom, person's name, reference to Heron (TM Per 362987) Λύγιος̣gen, father's name, reference to Lygis (TM Per 362988) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") προκ(είμενος)participle.sg.pres.mid.masc.nom of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μεμί-verb.1.sg.pf.ind.mid of μισθόω (""let out for hire; lease (medial)"")
22 σθωμαιverb.1.sg.pf.ind.mid of μισθόω (""let out for hire; lease (medial)"") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") πρόκειταιverb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)").punctuation (not present in the original) Αὐρ(ήλιος)nom, person's name, reference to Pantagathos (TM Per 362982) Παντάγαθο̣ςnom, person's name, reference to Pantagathos (TM Per 362982) ἔγραψαverb.1.sg.aor.ind.act of γράφω ("write")
23 ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") γράμματαnoun.pl.neut.acc of γράμμα ("what is written, letter") μὴadverb of μή ("not") εἰδότοςparticiple.sg.pf.act.masc.gen of οἶδα ("know").punctuation (not present in the original)
24 διʼpreposition διά ("through, because of") ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") Συκαλί̣ου̣gen, person's name, reference to Silvanus (TM Per 264268) ἐγράψηverb.3.sg.aor.ind.pass of γρέψω (no translation available).punctuation (not present in the original)
p.herm.22_2
25 μί(σθωσις)noun.sg.fem.nom of μίσθωσις ("lease, rent")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρουρῶν)noun.pl.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") δ´numeral δ´ (1/4) ιϛ´numeral ιϛ´ (1/16) ξ̣δ̣´numeral ξδ´ (1/64)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐνpreposition ἐν ("in") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") ἕλειnoun.sg.neut.dat of ἕλος ("marsh-meadow") περὶpreposition περί ("about") Ὄφ̣εωςreference to Ὀφις (TM Geo 2952: U15 - Ophis) ἧςrelative.sg.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)") μισθ(ωταὶ)noun.pl.masc.nom of μισθωτής ("one who pays rent, tenant")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
26 Φιβίωνnom, person's name, reference to Phibion (TM Per 362985) Ἡλιοδώρουgen, father's name, reference to Heliodoras (TM Per 362986)
27 καὶcoordinator of καί ("and") Ἥρωνnom, person's name, reference to Heron (TM Per 362987) Λύγιοςgen, father's name, reference to Lygis (TM Per 362988) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Ἑρμουπόλεωςreference to Ἑρμοῦ πόλις (TM Geo 816: U15 - Hermopolis (El-Ashmunein)).punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)