TM 21140
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.herm.69_1
1 μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ὑπατείανnoun.sg.fem.acc of ὑπατεία ("consulate") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") δεσποτῶνnoun.pl.masc.gen of δεσπότης ("master") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") Ὁνω̣ρίου2 τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ηnumeral η (8) καὶcoordinator of καί ("and") Θεοδοσίο̣υ τ̣ὸ̣article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γnumeral γ ("three, third, thrice") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") αἰωνίωνadjective.pl.masc.gen.pos of αἰώνιος ("perpetual") Αὐ̣γούστων,punctuation (not present in the original) Π̣αχὼν ιnumeral ι (10).punctuation (not present in the original)
3 Φλαυ̣είῳ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct Φλαουίῳ: noun.sg.masc.dat of φλαϝιυς (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἑρμαίωνιdat, person's name, reference to Hermaion (TM Per 137650) τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") λαμπροτάτῳadjective.sg.masc.dat.sup of λαμπρός ("bright, famous") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") δηφηνσ̣όρωνnoun.pl.masc.gen of δηφήνσωρ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
4 ἐπικειμένῳparticiple.sg.pres.mid.masc.dat of ἐπίκειμαι ("to be laid upon") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") κρηπῖδιnoun.sg.fem.dat of κρηπίς ("boot, foundation wall") περὶpreposition περί ("about") Κλεοπάτρας*reference to Κλεοπάτρα (TM Geo 1116: U15 - Kleopatra)
5 π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Αὐρηλίουgen, person's name, reference to Syros (TM Per 137653) Σύρουgen, person's name, reference to Syros (TM Per 137653) Ἀντᾶτοςgen, father's name, reference to Antas (TM Per 137654) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταβώνιοςgen, mother's name, reference to Tabonis (TM Per 137655) ὡ̣ςconjunction ὡς ("so (that), like")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νεnumeral νε (55)
6 οὐ̣λὴnoun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δακτύλῳnoun.sg.masc.dat of δάκτυλος ("finger") λιχανῷadjective.sg.masc.dat.pos of λιχανός ("licking") ἀριστερᾶςadjective.sg.fem.gen.pos of ἀριστερός ("left") χειρὸςnoun.sg.fem.gen of χείρ ("hand") ἀρχιποτ̣α̣-noun.sg.masc.gen of ἀρχιποτάμιτος ("no translation available")
7 μίτουnoun.sg.masc.gen of ἀρχιποτάμιτος ("no translation available") καταμένοντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of καταμένω ("stay") ἐνpreposition ἐν ("in") Ἑρμουπόλειreference to Ἑρμοῦ πόλις ἡ Μεγάλη (TM Geo 816: U15 - Hermopolis (El-Ashmunein)) τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") μεγάλῃadjective.sg.fem.dat.pos of μέγας ("big, great").punctuation (not present in the original)
8 ὁμολογῶverb.1.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge") πεπληρῶσθαιinfinitive.pf.mid of πληρόω ("complete, fulfill") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") σο̣ῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") μισθ̣ῶ̣ν̣noun.pl.masc.gen of μισθός ("hire, wages")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
9 ναυβίωνnoun.pl.neut.gen of ναύβιον ("cubic measure") χειλίων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χιλίων: numeral.pl.neut.gen of χίλιοι ("thousand") πεντήκονταnumeral πεντήκοντα ("fifty") πέντεnumeral πέντε ("five") \ἥμισυ/adjective.sg.neut.acc.pos of ἥμισυς ("half")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ἕ̣ω̣ςpreposition ἕως ("until")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
10 Π̣α̣χὼν δεκά̣τ̣η̣ς̣noun.sg.fem.gen of δεκάτη ("tenth")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὀγδόηςadjective.sg.fem.gen.pos of ὄγδοος ("eighth") ἰνδικ(τίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐ̣π̣ι̣[....]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
11 α̣νGAP of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἀ̣β̣ανῖνacc, person's name, reference to Abanis (TM Per 137656) εἰςpreposition εἰς ("into") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") αὐτὴνdemonstrative.sg.fem.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") κρηπῖδαnoun.sg.fem.acc of κρηπίς ("boot, foundation wall"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") πρὸςpreposition πρός ("to, about")
12 ἀσφάλειάνnoun.sg.fem.acc of ἀσφάλεια ("security, pledge") σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") ἐξεδό̣μηνverb.1.sg.aor.ind.mid of ἐκδίδωμι ("give up, deliver")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") ταύτηνdemonstrative.sg.fem.acc of οὗτος ("this, that") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
13 [ὁ]μ̣ολογίανnoun.sg.fem.acc of ὁμολογία ("contract, agreement")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") ἐπερωτ̣ηθεὶςparticiple.sg.aor.pass.masc.nom of ἐπερωτάω ("ask, consult")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὡμολόγησαverb.1.sg.aor.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge").punctuation (not present in the original)
14 Αὐρήλιοςnom, person's name, reference to Syros (TM Per 137653) Σῦροςnom, person's name, reference to Syros (TM Per 137653) Ἀντᾶτοςgen, father's name, reference to Antas (TM Per 137654) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") προκείμενοςparticiple.sg.pres.mid.masc.nom of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
15 π̣ο̣ταμίτηςnoun.sg.masc.nom of ποταμίτης ("canal worker")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐξέδωκαverb.1.sg.aor.ind.act of ἐκδίδωμι ("give up, deliver") τὴν̣article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὁμολογιων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὁμολογίαν: noun.sg.fem.acc of ὁμολογία ("contract, agreement") πλη-participle.sg.aor.pass.masc.nom of πληρόω (""complete, fulfill"")
16 ρωθεὶςparticiple.sg.aor.pass.masc.nom of πληρόω (""complete, fulfill"") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") μισθῶνnoun.pl.masc.gen of μισθός ("hire, wages") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") προκειμέν[ω]ν̣participle.pl.pres.mid.neut.gen of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ναυβίω̣[ν]noun.pl.neut.gen of ναύβιον ("cubic measure")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
17 χειλί̣ων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χιλίων: numeral.pl.neut.gen of χίλιοι ("thousand")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πεντήκονταnumeral πεντήκοντα ("fifty") πέντεnumeral πέντε ("five") ?numeral ? (no translation available) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") πρόκειταιverb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)").punctuation (not present in the original)
18 Αὐρήλιο̣[ς]inv, person's name, reference to ... (TM Per 137651) [..]NA of _ (no translation available) ἀ̣δελφὸςnoun.sg.masc.nom of ἀδελφός ("brother")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Βησ̣α̣ρ̣ί̣ω̣ν̣ο̣ς̣gen, father's name, reference to Besarion (TM Per 137652) ἔγραψαverb.1.sg.aor.ind.act of γράφω ("write")
19 ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") αὐτο̣ῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γράμμ̣α̣τ̣[α]noun.pl.neut.acc of γράμμα ("what is written, letter")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μ̣ὴ̣adverb of μή ("not")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ε̣ἰδ̣ό̣τ̣ο̣ς̣participle.sg.pf.act.masc.gen of οἶδα ("know")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κα̣ὶcoordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
20 διʼpreposition διά ("through, because of") ἐμοῦ̣personal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [....]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐγράφηverb.3.sg.aor.ind.pass of γράφω ("write").punctuation (not present in the original)
p.herm.69_2
21 ὁμολογίαnoun.sg.fem.nom of ὁμολογία ("contract, agreement") Σύρουgen, person's name, reference to Syros (TM Per 137653) ἀρχι̣π̣[ο]τ̣α̣μ̣[ίτ]ο̣υ̣noun.sg.masc.gen of ἀρχιποταμίτης (no translation available)→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [..]NA of _ (no translation available) τ̣ῶ̣ν̣article.pl.neut.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μι̣σ̣θ̣ῶ̣νnoun.pl.masc.gen of μισθός ("hire, wages")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ναυβ(ίων)noun.pl.neut.gen of ναύβιον ("cubic measure")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) Ανε̣numeral Ανε (1055)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ?numeral ? (1/2) ἕωςpreposition ἕως ("until") Παχ̣ὼ̣ν̣ ι̣numeral ι (10)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἰνδικ(τίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)