TM 21344
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.mich.3.214_1
1 Πανίσκο[ς]nom, person's name, reference to Paniskos (TM Per 41515) τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") σοιμβίῳ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct συμβίῳ: adjective.sg.fem.dat.pos of σύμβιος ("husband") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")2 Πλουτογενίᾳdat, person's name, reference to Ploutogeneia (TM Per 41516) μητρὶnoun.sg.fem.dat of μήτηρ ("mother") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") θυγατρόςnoun.sg.fem.gen of θυγάτηρ ("daughter")
3 μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") πλῖστα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πλεῖστα: adjective.pl.neut.acc.sup of πολύς ("many") χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original)
4 πρὸpreposition πρό ("before") μὲνparticle μέν ("indeed") <πάντων>indefinite.pl.neut.gen of πᾶς ("all")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor εὔχομέ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εὔχομαί: verb.1.sg.pres.ind.mid of εὔχομαι ("pray, wish") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ὁλοκληρια*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὁλοκληρίαν: noun.sg.fem.acc of ὁλοκληρία ("good health")
5 καθʼpreposition κατά ("downwards, against") ἑκάστηνindefinite.sg.fem.acc of ἕκαστος ("each, every") ἡμέρανnoun.sg.fem.acc of ἡμέρα ("day") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the")
6 θεοῖςnoun.pl.masc.dat of θεός ("god") πᾶ\σι/ ⟦πατρ⟧indefinite.pl.masc.dat of πᾶς ("all")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line.punctuation (not present in the original) γινώσκεινinfinitive.pres.act of γιγνώσκω ("(come to) know") σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly")
7 θέλωverb.1.sg.pres.ind.act of ἐθέλω ("want, to be willing"),punctuation (not present in the original) ἀδελφήnoun.sg.fem.voc of ἀδελφή ("sister"),punctuation (not present in the original) ὅτιconjunction ὅτι ("that") ἐνpreposition ἐν ("in") Κόπτωιreference to Κοπτος (TM Geo 1159: U05 - Koptos (Qift))
8 αἰμίναμεν ⟦εμιναμεν⟧*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐμείναμεν: verb.1.pl.aor.ind.act of μένω ("stay")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ἐνγὺςadverb of ἐνγύς (no translation available) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἀδελφῆςnoun.sg.fem.gen of ἀδελφή ("sister")
9 ⟦μου⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") καὶcoordinator of καί ("and") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") τέκνωνnoun.pl.neut.gen of τέκνον ("child") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
10 ὅπωςconjunction ὅπως ("in order that") μὴadverb of μή ("not") λυπηθῇςverb.2.sg.aor.subj.pass of λυπέω ("grieve") ἐρχομένηparticiple.sg.pres.mid.fem.nom of ἔρχομαι ("come")
11 ἐνpreposition ἐν ("in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") Κόπτῳreference to ἡ Κοπτος (TM Geo 1159: U05 - Koptos (Qift)) ·punctuation (not present in the original) εἰσὶverb.3.pl.pres.ind.act of εἰμί ("to be") γὰρparticle γάρ ("for") ἐνθάδεadverb of ἐνθάδε ("thither")
12 οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") ἀδελφοίnoun.pl.masc.nom of ἀδελφός ("brother") σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you").punctuation (not present in the original) ὅπερrelative.sg.neut.nom of ὅσπερ ("the very man who") καὶcoordinator of καί ("and") σὺpersonal.sg.comm.nom of σύ ("you")
13 πάντωςadverb of πάντως ("in all ways") βούλῃverb.2.sg.pres.subj.mid of βούλομαι ("want") αὐτὴνdemonstrative.sg.fem.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἀσπά-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀσπάσασθαι: infinitive.aor.mid of ἀσπάζομαι (""greet, welcome kindly"")
14 σαστε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀσπάσασθαι: infinitive.aor.mid of ἀσπάζομαι (""greet, welcome kindly"") {αὐτὴν}NA of _ (no translation available)
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor πολλάadjective.pl.neut.acc.pos of πολύς ("many"),punctuation (not present in the original) τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") θεοῖςnoun.pl.masc.dat of θεός ("god")
15 εὔχετε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εὔχεται: verb.3.sg.pres.ind.mid of εὔχομαι ("pray, wish") καθʼpreposition κατά ("downwards, against") ἡμέρανnoun.sg.fem.acc of ἡμέρα ("day") βουλομένηparticiple.sg.pres.mid.fem.nom of βούλομαι ("want")
16 σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") ἀσπάζα[σ]θαι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀσπάζεσθαι: infinitive.pres.mid of ἀσπάζομαι ("greet, welcome kindly")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") μητρόςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
17 σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you").punctuation (not present in the original) δ[ε]ξαμ[έ]νηparticiple.sg.aor.mid.fem.nom of δέχομαι ("receive")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") asterisk indicates error or non-standard form for the correct γράμματα: noun.pl.neut.acc of γράμμα (""what is written, letter"")
γραμτα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γράμματα: noun.pl.neut.acc of γράμμα (""what is written, letter"")
NA ταῦταdemonstrative.pl.neut.acc of οὗτος ("this, that") ποίησόνverb.2.sg.aor.imp.act of ποιέω ("make, do") σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") <κατὰ>preposition κατά ("downwards, against")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor χε͂ρα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χεῖρα: noun.sg.fem.acc of χείρ ("hand"),punctuation (not present in the original)
19 ὅπωςconjunction ὅπως ("in order that"),punctuation (not present in the original) ἐὰνconjunction ἐάν ("if") πέμψωverb.1.sg.aor.subj.act of πέμπω ("send") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") σένindefinite.sg.neut.acc of σείς (no translation available),punctuation (not present in the original)
20 τάχεωςadverb of τάχεως (no translation available) ἔλθῃςverb.2.sg.aor.subj.act of ἔρχομαι ("come").punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ἔνεγ’κονverb.2.sg.aor.imp.act of φέρω ("carry, bear")
21 ἐρχομένηparticiple.sg.pres.mid.fem.nom of ἔρχομαι ("come") ποκάριαnoun.pl.neut.acc of ποκάριον (no translation available) ἐριδίωνnoun.pl.neut.gen of ἐρίδιον ("wool")
22 δέκαnumeral δέκα ("ten"),punctuation (not present in the original) ἐλεῶν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐλαιῶν: noun.pl.fem.gen of ἐλαία ("olive-tree") κεράμιαnoun.pl.neut.acc of κεράμιον ("vessel, measure for wine and oil") ἕξnumeral ἕξ ("six"),punctuation (not present in the original)
23 στάγματος ⟦σταμγματος⟧noun.sg.neut.gen of στάγμα ("that which drips")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe κεράμιαnoun.pl.neut.acc of κεράμιον ("vessel, measure for wine and oil") τέσσερα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τέσσαρα: numeral.pl.neut.acc of τέσσαρες ("four"),punctuation (not present in the original)
24 καὶcoordinator of καί ("and") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ὅπλονnoun.sg.neut.acc of ὅπλον ("shield, tool") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") κενὸν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct καινὸν: adjective.sg.neut.acc.pos of καινός ("new") μόνονadverb of μόνον ("only"),punctuation (not present in the original)
25 τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") κασίδιόνnoun.sg.neut.acc of κασίδιον ("cassis, helmet") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me").punctuation (not present in the original) φέρεverb.2.sg.pres.imp.act of φέρω ("carry, bear") \καὶ/coordinator of καί ("and")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") λονχία*asterisk indicates error or non-standard form for the correct λογχία: noun.pl.neut.acc of λογχίον ("small spear-head")
26 μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me").punctuation (not present in the original) φέρεverb.2.sg.pres.imp.act of φέρω ("carry, bear") καὶcoordinator of καί ("and") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") παπυλίω-noun.sg.masc.gen of παπυλίων ("no translation available")
27 νοςnoun.sg.masc.gen of παπυλίων ("no translation available") σκεύηnoun.pl.neut.acc of σκεῦος ("vessel or implement of any kind").punctuation (not present in the original) ἐὰνconjunction ἐάν ("if") εὕρητεverb.2.pl.aor.subj.act of εὑρίσκω ("find") εὐκερί-asterisk indicates error or non-standard form for the correct εὐκαιρίαν: noun.sg.fem.acc of εὐκαιρία (""good moment"")
28 αν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εὐκαιρίαν: noun.sg.fem.acc of εὐκαιρία (""good moment""),punctuation (not present in the original) μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") ἀνθρώπωνnoun.pl.masc.gen of ἄνθρωπος ("man, person") καλῶνadjective.pl.neut.gen.pos of καλός ("beautiful")
29 δεῦτεinterjection of δεῦτε ("come hither!").punctuation (not present in the original) ἐρχέστω*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐρχέσθω: verb.3.sg.pres.imp.mid of ἔρχομαι ("come") μεθʼ ⟦μετ⟧preposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ἡμῶν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑμῶν: personal.pl.comm.gen of σύ ("you")
30 Νόννοςnom, person's name, reference to Nonnos (TM Per 341680).punctuation (not present in the original) ἔνεγ’κονverb.2.sg.aor.imp.act of φέρω ("carry, bear") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") πάν-indefinite.pl.neut.acc of πᾶς (""all"")
31 ταindefinite.pl.neut.acc of πᾶς (""all"") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ἡμάτια*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἱμάτια: noun.pl.neut.acc of ἱμάτιον ("cloak") ἐρχομένηparticiple.sg.pres.mid.fem.nom of ἔρχομαι ("come").punctuation (not present in the original) ἔνεγ’κονverb.2.sg.aor.imp.act of φέρω ("carry, bear")
32 ἐρχομένηparticiple.sg.pres.mid.fem.nom of ἔρχομαι ("come") σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") χρυσίαnoun.pl.neut.acc of χρυσίον ("a piece of gold"),punctuation (not present in the original) ἀλλὰcoordinator of ἀλλά ("but")
p.mich.3.214_2
33 μὴadverb of μή ("not") αὐτὰdemonstrative.pl.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") φορέσῃςverb.2.sg.aor.subj.act of φορέω ("repeated or habitual") ἐνpreposition ἐν ("in") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") πλοίῳnoun.sg.neut.dat of πλοῖον ("boat").punctuation (not present in the original)p.mich.3.214_3
1 ἀσπάζομε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀσπάζομαι: verb.1.sg.pres.ind.mid of ἀσπάζομαι ("greet, welcome kindly") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") κυρίανnoun.sg.fem.acc of κυρία ("authority, possession") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") θυγατέρανadjective.sg.fem.acc.comp of θῦγας (no translation available) Ἡλιοδώρανacc, person's name, reference to Heliodora (TM Per 341681).punctuation (not present in the original) ἀσπάζετε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀσπάζεται: verb.3.sg.pres.ind.mid of ἀσπάζομαι ("greet, welcome kindly") ὑμᾶςpersonal.pl.comm.acc of σύ ("you") Ἑρμίαςnom, person's name, reference to Hermias (TM Per 341682).punctuation (not present in the original)2 ἀπόδ(ος)verb.2.sg.aor.imp.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") σοιμβίῳ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct συμβίῳ: adjective.sg.fem.dat.pos of σύμβιος ("husband") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") καὶcoordinator of καί ("and") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") θυγατρίnoun.sg.fem.dat of θυγάτηρ ("daughter") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Παν̣ί̣σ̣κο̣υ̣gen, person's name, reference to Paniskos (TM Per 41515) πατρ[ός]noun.sg.masc.gen of πατήρ ("father")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)