TM 21405
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.michael.14
1 Ἀρπαήσειdat, person's name, reference to Harpaesis (TM Per 267008) Ἀμφῶν[ος]gen, father's name, reference to Amphon (TM Per 318874) [παρὰ]preposition παρά ("beside; from (+gen.)")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ἡρακλείο̣υgen, person's name, reference to Herakleios (TM Per 267009) πράκτο̣[ρος]noun.sg.masc.gen of πράκτωρ ("tax collector")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
2 γεωργοῦadjective.sg.masc.gen.pos of γεωργός ("farmer") Ἑρ̣μο(πολίτου)reference to Ἑρμοπολίτης (TM Geo 2720: U15 - Hermopolites) ·punctuation (not present in the original) β[ούλομαι]verb.1.sg.pres.ind.mid of βούλομαι ("want")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἑκουσίωςadverb of ἑκούσιος ("voluntary") μισθ[ώ]σ̣α-infinitive.aor.mid of μισθόω (""let out for hire; lease (medial)"")
3 σθαιinfinitive.aor.mid of μισθόω (""let out for hire; lease (medial)"") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") πρὸς̣preposition πρός ("to, about")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μόνονadjective.sg.neut.acc.pos of μόνον ("only") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἐνεστὸςparticiple.sg.pf.act.neut.acc of ἐνίστημι ("put; current (year; partic. perf.)") εnumeral ε (5) (ἔτος)noun.sg.neut.acc of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
4 Ἀ̣[ντ]ωνίνου καὶcoordinator of καί ("and") Οὐήρου Καισάρων τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") κυρίωνnoun.pl.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian")
5 [...]NA of _ (no translation available) ἐνpreposition ἐν ("in") μισθώ̣σειnoun.sg.fem.dat of μίσθωσις ("lease, rent")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π[.]NA of _ (no translation available) Ψόε̣ι̣τοςgen, person's name, reference to Psais (TM Per 267010) Φι̣βιο[.]ε̣χNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
6 [.....]βοιτο̣ς̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") λ̣υπῶν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct λοιπῶν: adjective.pl.masc.gen.pos of λοιπός ("remaining, rest")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πρεσβυ̣[τ]έ̣-adjective.pl.masc.gen.comp of πρέσβυς (""elder, ambassador"")
7 [ρων]adjective.pl.masc.gen.comp of πρέσβυς (""elder, ambassador"") [κώ]μηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Σαρ̣α̣πιήουreference to Σαραπιῆον (TM Geo 3392: U15 - Sarapieon) ἐνpreposition ἐν ("in") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") Περὶreference to ὁ Περὶ Πόλι Ἄνω (TM Geo 6501: U15 - Peri Polin Ano) Πολι*reference to πόλις (TM Geo 327: 00d - Krokodilopolis (Medinet el-Fayum)) ἄνωadverb of ἄνω ("upwards")
8 [---][.]γραμματείανNA of _ (no translation available) π̣ράση*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πράσει: noun.sg.fem.dat of πρᾶσις ("sale")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐκ̣preposition ἐκ ("from out of")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦ̣article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
9 [---]NA of _ (no translation available) π̣έντεnumeral πέντε ("five")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀπὸpreposition ἀπό ("from") το̣ύ̣τουdemonstrative.sg.neut.gen of οὗτος ("this, that")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ε̣ἰ̣ς̣preposition εἰς ("into")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σπορὰνnoun.sg.fem.acc of σπορά ("sowing") ὧ̣ν̣relative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
10 [---]NA of _ (no translation available) κ̣αὶcoordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐκφορίουnoun.sg.neut.gen of ἐκφόριον ("rent paid in kind") ἀποτάκτουadjective.sg.neut.gen.pos of ἀπότακτος ("fixed rent") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ὅλωνadjective.pl.neut.gen.pos of ὅλος ("whole")
11 [---]ντ[---][.][---]ε̣ι̣μοσιNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δ̣ο̣χικ[ο]ῦadjective.sg.neut.gen.pos of δοχικός ("receiving (measure)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
12 [---]εκα[---]NA of _ (no translation available) ἔ̣τ̣ο̣ς̣noun.sg.neut.acc of ἔτος ("year")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ε[---][...][---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)