TM 21419
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.michael.43_1
1 [μετὰ]preposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὴν]article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὑπατείαν]noun.sg.fem.acc of ὑπατεία ("consulate")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Φλ(αουίου)]gen, person's name, reference to Philoxenos (TM Per 410278) [Φιλοξ]ένου τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἐνδοξοτάτουadjective.sg.masc.gen.sup of ἔνδοξος ("famous"),punctuation (not present in the original) Πα̣[ῦ]νι ιδnumeral ιδ (14),punctuation (not present in the original) πέμπτηςadjective.sg.fem.gen.pos of πέμπτος ("fifth") ἰνδικ(τίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κατὰpreposition κατά ("downwards, against") θεῖονadjective.sg.neut.acc.pos of θεῖος ("divine, imperial; uncle") θέσπεισμαnoun.sg.neut.acc of θέσπεισμα (no translation available).punctuation (not present in the original) ____NA of _ (no translation available)
2 [---]NA of _ (no translation available) [δ̣ι̣ʼ̣]preposition διά ("through, because of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐ̣μοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Φλαουίουgen, person's name, reference to Samouel (TM Per 410293) Σαμουηλίουgen, person's name, reference to Samouel (TM Per 410293) Κολλούθουgen, father's name, reference to Kollouthes (TM Per 410288),punctuation (not present in the original) πατρὸςnoun.sg.masc.gen of πατήρ ("father") αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") ποιουμένουparticiple.sg.pres.mid.masc.gen of ποιέω ("make, do") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") λόγονnoun.sg.masc.acc of λόγος ("word, account") αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)"),punctuation (not present in the original) στρατιώτουnoun.sg.masc.gen of στρατιώτης ("soldier") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἀριθμοῦnoun.sg.masc.gen of ἀριθμός ("number; military unit") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πτολεμαίδουreference to ὁ Πτολεμαίδης νομός (TM Geo 6954: U? - Ptolemaites Nomos)
3 [νομοῦ]noun.sg.masc.gen of νομός ("law")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀπὸ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κώμης]noun.sg.fem.gen of κώμη ("village")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Τανυαίθεως]reference to Τανυαιθις (TM Geo 3019: U10b - Tanyaithis) ν̣ομοῦnoun.sg.masc.gen of νομός ("law")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἀπολλωνοςreference to νομὸς Ἀπόλλωνος πόλεως Μικρᾶς (TM Geo 3017: U10b - Apollonopolites Heptakomias) Πόλεωςreference to νομὸς Ἀπόλλωνος πόλεως Μικρᾶς (TM Geo 3017: U10b - Apollonopolites Heptakomias) Μικρᾶ̣ςreference to νομὸς Ἀπόλλωνος πόλεως Μικρᾶς (TM Geo 3017: U10b - Apollonopolites Heptakomias),punctuation (not present in the original) β̣ραδέωςadverb of βραδύς ("slow")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑπογράφο̣ν̣τοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of ὑπογράφω ("undersign, write under")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἰδίοιςadjective.pl.neut.dat.pos of ἴδιος ("one's own") γράμμασινnoun.pl.neut.dat of γράμμα ("what is written, letter"),punctuation (not present in the original) ____NA of _ (no translation available) Αὐρηλίῳdat, person's name, reference to Phoibammon (TM Per 138089) Φοιβάμμωνιdat, person's name, reference to Phoibammon (TM Per 138089) Τριαδέλφουgen, father's name, reference to Triadelphos (TM Per 138090)
4 [συντελεστῇ?]noun.sg.masc.dat of συντελεστής ("member of a land-owners' union which is responsible for the collection and payment of its taxes")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀπὸ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κώμης]noun.sg.fem.gen of κώμη ("village")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἀφροδίτ]ηςreference to κώμη Ἀφροδίτης (TM Geo 237: U10a - Aphrodito (Kom Ishgau)) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἀντ̣α̣ιοπολίτο[υ]reference to ὁ Ἀνταιοπολίτης νομός (TM Geo 3020: U10a - Antaiopolites) ν̣ομοῦnoun.sg.masc.gen of νομός ("law")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original) ____NA of _ (no translation available) ἐξεμίσ̣θωσάverb.1.sg.aor.ind.act of ἐκμισθόω ("let out for hire")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σοι̣personal.sg.comm.dat of σύ ("you")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πρὸςpreposition πρός ("to, about") ὀκτωέτηnoun.pl.neut.acc of ὄκτωετος (no translation available) χρόνονnoun.sg.masc.acc of χρόνος ("time") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") καρπῶνnoun.pl.masc.gen of καρπός ("fruit, crop") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") σὺνpreposition σύν ("with") ΘεῷDivine element: Θεός ἕκτηςadjective.sg.fem.gen.pos of ἕκτος ("sixth") ἰνδικ(τίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
5 [τὸ]article.sg.neut.nom of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὑπάρχον]participle.sg.pres.act.neut.nom of ὑπάρχω ("be available; property (participle)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μ̣ο̣ι̣]personal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [γεώργιο]ν̣noun.sg.neut.nom of γεώργιον ("field")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀρουρῶνnoun.pl.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)") ὅσωνrelative.pl.fem.gen of ὅσος ("as great as") ἐστινverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") εἴκο̣σ̣ιnumeral εἴκοσι ("twenty")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὀκτὼnumeral ὀκτώ ("eight") ἀρουρῶνnoun.pl.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)") διακείμενονparticiple.sg.pf.mid.masc.acc of διάκειμαι ("to be disposed") ἐνpreposition ἐν ("in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") ἀπηλιωτικῇadjective.sg.fem.dat.pos of ἀπηλιωτικός ("from the east") πεδιάδιnoun.sg.fem.dat of πεδιάς ("plain") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") Ἀφροδίτηςreference to ἡ ... κώμη Ἀφροδίτης (TM Geo 237: U10a - Aphrodito (Kom Ishgau)) ἐνpreposition ἐν ("in") κλήρῳnoun.sg.masc.dat of κλῆρος ("piece of land, plot")
6 [---][...]ο̣ύσηςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") Θμονάχθηreference to Θμοναχθη (TM Geo 4515: U10a - Thmonachthe),punctuation (not present in the original) σὺνpreposition σύν ("with") διχώρῳnoun.sg.neut.dat of δίχωρον ("measure of wine") λάκκῳnoun.sg.masc.dat of λάκκος ("pond") καὶcoordinator of καί ("and") δεξαμ[εν]ῇnoun.sg.fem.dat of δεξαμενή ("receptacle")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") φυτοῖςnoun.pl.neut.dat of φυτόν ("plant") καὶcoordinator of καί ("and") φοίνιξιnoun.pl.masc.dat of φοῖνιξ ("palm tree") καὶcoordinator of καί ("and") πᾶσιindefinite.pl.masc.dat of πᾶς ("all") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") ἐνpreposition ἐν ("in") αὐτῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἐνοῦσιparticiple.pl.pres.act.masc.dat of ἔνειμι ("be in") δικαίοιςadjective.pl.masc.dat.pos of δίκαιος ("just, righteous") ·punctuation (not present in the original)
7 [ἐφʼ]preposition ἐπί ("upon, on")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ᾧ]relative.sg.neut.dat of ὅς ("who, what (relative)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [σε]personal.sg.comm.acc of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τοῦτο]demonstrative.sg.neut.acc of οὗτος ("this, that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἔχειν]infinitive.pres.act of ἔχω ("to have")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὑπό]preposition ὑπό ("by (by-agent)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [σε]personal.sg.comm.acc of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κ̣α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") πᾶσανindefinite.sg.fem.acc of πᾶς ("all") γεωργικὴνadjective.sg.fem.acc.pos of γεωργικός ("agricultural") ἐργασίανnoun.sg.fem.acc of ἐργασία ("work, business") ποιησαθαι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ποιησάσθαι: infinitive.pf.mid of ποιασάζω (no translation available) ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ἰδίωνadjective.pl.neut.gen.pos of ἴδιος ("one's own") σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") ἀναλωμάτωνnoun.pl.neut.gen of ἀνάλωμα ("expense") καὶcoordinator of καί ("and") κτηνῶνnoun.pl.neut.gen of κτῆνος ("cattle, donkey"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") διδόναιinfinitive.pres.act of δίδωμι ("give") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") φόρονnoun.sg.masc.acc of φόρος ("tax, renrt") ἐνpreposition ἐν ("in") μὲν̣particle μέν ("indeed")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
8 [......]NA of _ (no translation available) [ἑκάστης]indefinite.sg.fem.gen of ἕκαστος ("each, every")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀρούρης]noun.sg.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀρτ]ά̣βαςnoun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πέντεnumeral πέντε ("five"),punctuation (not present in the original) δίμο̣ιρονadjective.sg.neut.acc.pos of δίμοιρος ("two-thirds")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐνpreposition ἐν ("in") πυ̣ρῷnoun.sg.masc.dat of πυρός ("wheat")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) τρίτονadjective.sg.neut.acc.pos of τρίτος ("third") ἐνpreposition ἐν ("in") κριθαῖςnoun.pl.fem.dat of κριθή ("barley"),punctuation (not present in the original) μέτρῳnoun.sg.neut.dat of μέτρον ("measure") τ̣οῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only λαμπροτάτουadjective.sg.masc.gen.sup of λαμπρός ("bright, famous") καὶcoordinator of καί ("and") εὐδοκ(ίμου)adjective.sg.masc.gen.pos of εὐδόκιμος ("in good repute")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀπολλωνίδουgen, person's name, reference to Apollonides (TM Per 410291) σκριν(αρίου)adjective.sg.masc.gen.pos of σκρινάριος (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") χόρτουnoun.sg.masc.gen of χόρτος ("green crop, fodder") μονόκοποςadjective.sg.masc.nom.pos of μονόκοπος (no translation available)
9 [---][.]NA of _ (no translation available) εἰconjunction εἰ ("if"),punctuation (not present in the original) ὃrelative.sg.neut.nom of ὅς ("who, what (relative)") μὴadverb of μή ("not") εἴηverb.3.sg.pres.opt.act of εἰμί ("to be"),punctuation (not present in the original) μὴadverb of μή ("not") ἔλθῃverb.3.sg.aor.subj.act of ἔρχομαι ("come") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") Νεῖλοςreference to ὁ Νεῖλος (TM Geo 3943: Nile) ποτισθῆναιinfinitive.aor.pass of ποτίζω ("give to drink, irrigate") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") κλῆρονnoun.sg.masc.acc of κλῆρος ("piece of land, plot"),punctuation (not present in the original) παρέξειςverb.2.sg.fut.ind.act of παρέχω ("hand over, provide") μ̣οιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἥμισυ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἡμίσους: adjective.sg.neut.gen.pos of ἥμισυς ("half") τετάρτουadjective.sg.neut.gen.pos of τέταρτος ("fourth (often tax)") ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4) μέρουςnoun.sg.neut.gen of μέρος ("part, share") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κλήρουnoun.sg.masc.gen of κλῆρος ("piece of land, plot") ἑκάστηςindefinite.sg.fem.gen of ἕκαστος ("each, every") ἀρούρηςnoun.sg.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)") ἀ[ρτ]ά̣-noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη (""artaba"")
10 [βας]noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη (""artaba"") [........]NA of _ (no translation available) [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δίμοιρον]adjective.sg.neut.acc.pos of δίμοιρος ("two-thirds")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐν]preposition ἐν ("in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [π]υ̣ρ̣ῷnoun.sg.masc.dat of πυρός ("wheat")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) τρίτ̣ο̣ν̣adjective.sg.neut.acc.pos of τρίτος ("third")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐνpreposition ἐν ("in") κριθα̣ῖ̣ς̣noun.pl.fem.dat of κριθή ("barley")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") αὐτῷdemonstrative.sg.neut.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") μ̣έτρῳnoun.sg.neut.dat of μέτρον ("measure")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ·punctuation (not present in the original) εἰconjunction εἰ ("if") δὲcoordinator of δέ ("but") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") ΘεὸςDivine element: Θεῦς δοίηverb.3.sg.aor.opt.act of δίδωμι ("give") ἐ̣κ̣preposition ἐκ ("from out of")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣υ̣κ̣λ̣ά̣δ̣ο̣ςnoun.sg.fem.gen of κυκλάς ("encircling")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀβρόχουadjective.sg.fem.gen.pos of ἄβροχος ("not inundated") π̣ο̣τ̣ι̣σθῆναιinfinitive.aor.pass of ποτίζω ("give to drink, irrigate")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μέροςnoun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τούτουdemonstrative.sg.neut.gen of οὗτος ("this, that"),punctuation (not present in the original) συγκλίσειςverb.2.sg.fut.ind.act of συγκλίζω (no translation available) δὲcoordinator of δέ ("but") τ̣ο̣ῦ̣article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only παντ[ὸς]indefinite.sg.masc.gen of πᾶς ("all")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
11 [---][.]NA of _ (no translation available),punctuation (not present in the original) κα̣ὶcoordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑ̣π̣ὲ̣ρ̣preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χόρτουnoun.sg.masc.gen of χόρτος ("green crop, fodder") ἀργυρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver") τά̣λ̣α̣νταnoun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τρισχείλια*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τρισχίλια: numeral.pl.neut.acc of τρισχίλιοι ("three thousand") ·punctuation (not present in the original) παρέξειςverb.2.sg.fut.ind.act of παρέχω ("hand over, provide") δ̣ὲcoordinator of δέ ("but")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") καὶcoordinator of καί ("and") τυροὺςnoun.pl.masc.acc of τυρός ("cheese") πεντήκονταnumeral πεντήκοντα ("fifty") καὶcoordinator of καί ("and") λαψάνηςverb.2.sg.aor.ind.pass of λημψάν (no translation available) κολοβὰadjective.pl.neut.acc.pos of κολοβός ("maimed, castrated") τέσσαραnumeral.pl.neut.acc of τέσσαρες ("four") καὶcoordinator of καί ("and") ὀρνι[θ](…)NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
12 [---]NA of _ (no translation available) ἑο̣ρτ̣η[....]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") καρποφορούντωνparticiple.pl.pres.act.neut.gen of καρποφορέω ("bear fruit") φυτῶνnoun.pl.neut.gen of φυτόν ("plant") εἰςpreposition εἰς ("into") ἡμᾶςpersonal.pl.comm.acc of ἐγώ ("I, me") μερισθήσετα̣ι̣verb.3.sg.fut.ind.pass of μερίζω ("divide")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἥμισυadjective.sg.neut.acc.pos of ἥμισυς ("half").punctuation (not present in the original) προσομολογ̣ῶverb.1.sg.pres.ind.act of προσομολογέω ("concede or grant besides")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δεGAP of _ ("but") ἐσχηκέναιinfinitive.pf.act of ἔχω ("to have") παράpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") σήμερονadverb of σήμερον ("to-day") λόγῳnoun.sg.masc.dat of λόγος ("word, account")
13 [---]NA of _ (no translation available) [χ̣ρ̣έ̣ο̣υ̣ς̣]noun.sg.neut.gen of χρέος ("debt")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χρυσο̣ῦadjective.sg.masc.gen.pos of χρύσεος ("golden")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ν̣ο̣μ̣ισμά̣τιαnoun.pl.neut.nom of νομισμάτιον ("money (solidus)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δέκαnumeral δέκα ("ten") ὀκτὼnumeral ὀκτώ ("eight") ἕκαστονindefinite.sg.masc.acc of ἕκαστος ("each, every") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") κεράτιαnoun.pl.neut.acc of κεράτιον ("money (Byz.)") δύοnumeral δύο ("two") χρυσοχοικῷadjective.sg.masc.dat.pos of χρυσοχοικός ("of or for a goldsmith") <σταθμῷ>noun.sg.masc.dat of σταθμός ("billet, lodgings")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") Ἀφροδίτηςreference to ἡ ... κώμη Ἀφροδίτης (TM Geo 237: U10a - Aphrodito (Kom Ishgau)) καὶcoordinator of καί ("and") σίτουnoun.sg.masc.gen of σῖτος ("grain") κεφαλαίουnoun.sg.neut.gen of κεφάλαιος ("capital, sum") ἀρτάβαςnoun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba") πεντήκονταnumeral πεντήκοντα ("fifty") ὀκτὼnumeral ὀκτώ ("eight") καθαροῦadjective.sg.neut.gen.pos of καθαρός ("pure, clean")
14 [κόκκου]noun.sg.masc.gen of κόκκος ("grain, seed")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μέτ]ρῳnoun.sg.neut.dat of μέτρον ("measure")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ἰωάννουgen, person's name, reference to Ioannes (TM Per 410292) Φρηρίο[υ]gen, father's name, reference to Phrerios (TM Per 410279) τ̣οῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐμοῦadjective.sg.masc.gen.pos of ἐμός ("my, mine") προγεωργοῦnoun.sg.masc.gen of προγεωργός ("previous cultivator"),punctuation (not present in the original) γί(νεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χρ(υσοῦ)noun.sg.masc.gen of χρυσός ("gold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νο(μισμάτια)noun.pl.neut.acc of νομισμάτιον ("money (solidus)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιηnumeral ιη (18) π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κερ(άτια)noun.pl.neut.acc of κεράτιον ("money (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λϛnumeral λϛ (36) χρ(υσοῦ)noun.sg.masc.gen of χρυσός ("gold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σταθμ(οῦ)noun.sg.masc.gen of σταθμός ("billet, lodgings")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") σί(του)noun.sg.masc.gen of σῖτος ("grain")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νηnumeral νη ("o"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ταῦταdemonstrative.pl.neut.acc of οὗτος ("this, that") εἶναιinfinitive.pres.act of εἰμί ("to be") ἐπάνωpreposition ἐπάνω ("above") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") προκ(ειμένου)participle.sg.pres.mid.neut.gen of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γεωργίουnoun.sg.neut.gen of γεώργιον ("field") ·punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ἑτοίμωςadverb of ἑτοῖμος ("at hand, ready") ἔχωverb.1.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have") ταῦταdemonstrative.pl.neut.acc of οὗτος ("this, that")
15 [ἀποδοῦνα]ίinfinitive.aor.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") ἐνpreposition ἐν ("in") κα̣ι̣ρῷnoun.sg.masc.dat of καιρός ("(right) time, moment")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῷ̣article.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐξερχο̣μένουparticiple.sg.pres.mid.masc.gen of ἐξέρχομαι ("go or come out of, come to an end")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κλήρουnoun.sg.masc.gen of κλῆρος ("piece of land, plot") ·punctuation (not present in the original) μέντοιparticle μέντοι ("but") γεparticle γε ("at least") ἀποκουφίσωverb.1.sg.fut.ind.act of ἀποκουφίζω ("lighten, set free from") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") προκ(ειμένου)participle.sg.pres.mid.neut.gen of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated φόρουnoun.sg.neut.gen of φόρος ("tax, renrt") κατʼpreposition κατά ("downwards, against") ἔτοςnoun.sg.neut.acc of ἔτος ("year") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") παραμυθείαςnoun.sg.fem.gen of παραμύθεια ("encouragement, exhortation") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") δέκαnumeral δέκα ("ten") ὀκτὼnumeral ὀκτώ ("eight") χρυσίνωνadjective.pl.masc.gen.pos of χρύσινος ("golden")
16 [καθʼ]preposition κατά ("downwards, against")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἕκαστο]νindefinite.sg.masc.acc of ἕκαστος ("each, every")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐνιαυτὸνnoun.sg.masc.acc of ἐνιαυτός ("year") σίτ̣ο̣υ̣noun.sg.masc.gen of σῖτος ("grain")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀρτάβα̣ςnoun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δέκαnumeral δέκα ("ten") πέντεnumeral πέντε ("five") ·punctuation (not present in the original) τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") πεντήκονταnumeral πεντήκοντα ("fifty") ὀκτὼnumeral ὀκτώ ("eight") ἀρτάβαςnoun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") σίτουnoun.sg.masc.gen of σῖτος ("grain") ταύταςdemonstrative.pl.fem.acc of οὗτος ("this, that") ἀποδώσωverb.1.sg.fut.ind.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") ἐνpreposition ἐν ("in") καιρῷnoun.sg.masc.dat of καιρός ("(right) time, moment") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") σὺνpreposition σύν ("with") ΘεῷDivine element: Θεός ἕκτηςadjective.sg.fem.gen.pos of ἕκτος ("sixth") ἰνδικ(τίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀτοκίadverb of ἀτοκί (no translation available) ·punctuation (not present in the original) εἰconjunction εἰ ("if") δὲcoordinator of δέ ("but")
17 [μὴ]adverb of μή ("not")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀποπ]ληρώσωverb.1.sg.aor.subj.act of ἀποπληρόω ("fill up, complete, discharge")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") ἐ̣π̣ὶ̣preposition ἐπί ("upon, on")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῆς̣article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [αὐ]τῆς̣demonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἕ̣κτ̣ηςadjective.sg.fem.gen.pos of ἕκτος ("sixth")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἰνδικ(τίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") προεῖπονverb.1.sg.aor.ind.act of προλέγω ("predict") μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") τεcoordinator of τε ("both ... and") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἕκτηνadjective.sg.fem.acc.pos of ἕκτος ("sixth") ἰνδικ(τίονα)noun.sg.fem.acc of ἰνδικτίων ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) ἄνωadverb of ἄνω ("upwards") χωρηγ̣ήσωverb.1.sg.fut.ind.act of χωρηγέω (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") λόγῳnoun.sg.masc.dat of λόγος ("word, account") παραμυθείαςnoun.sg.fem.gen of παραμύθεια ("encouragement, exhortation") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") προκ(ειμένου)participle.sg.pf.mid.neut.gen of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μέτρουnoun.sg.neut.gen of μέτρον ("measure") κατʼpreposition κατά ("downwards, against") ἔτοςnoun.sg.neut.acc of ἔτος ("year") σίτου̣noun.sg.masc.gen of σῖτος ("grain")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
18 [ἀρτάβας]noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δέ]κ̣αnumeral δέκα ("ten")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") αὐτοῦdemonstrative.sg.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") φόρουnoun.sg.neut.gen of φόρος ("tax, renrt") [ἄ]χριpreposition ἄχρι ("until")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀποδόσεω̣ςnoun.sg.fem.gen of ἀπόδοσις ("giving back, retrun")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") προκ(ειμένου)participle.sg.pres.mid.neut.gen of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μέτρουnoun.sg.neut.gen of μέτρον ("measure") ·punctuation (not present in the original) εἰconjunction εἰ ("if") δὲcoordinator of δέ ("but") ἀπα̣ι̣τήθ̣η̣ν̣verb.1.sg.aor.ind.pass of ἀπαιτέω ("demand back")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") λόγῳnoun.sg.masc.dat of λόγος ("word, account") δημοσίουadjective.sg.masc.gen.pos of δημόσιος ("public"),punctuation (not present in the original) ἀποκουφίσωverb.1.sg.fut.ind.act of ἀποκουφίζω ("lighten, set free from") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") αὐτὰdemonstrative.pl.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") φόρουnoun.sg.masc.gen of φόρος ("tax, renrt") καθʼpreposition κατά ("downwards, against") ὁμοιότηταnoun.sg.fem.acc of ὁμοιότης ("likeness, resemblance") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἄλλωνindefinite.pl.masc.gen of ἄλλος ("other") μισθωτῶνnoun.pl.masc.gen of μισθωτός ("hired")
19 [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [αὐτης]GAP of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κώ]μ̣ηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") καταβολῆςnoun.sg.fem.gen of καταβολή ("installment") γιγνομέν̣η̣ςparticiple.sg.pres.mid.fem.gen of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") δέκαnumeral δέκα ("ten") ὀκτὼnumeral ὀκτώ ("eight") νομισματίωνnoun.pl.neut.gen of νομισμάτιον ("money (solidus)") καὶcoordinator of καί ("and") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") πεντήκονταnumeral πεντήκοντα ("fifty") ὀκτὼnumeral ὀκτώ ("eight") ἀρτάβαςnoun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") σίτουnoun.sg.masc.gen of σῖτος ("grain") ἐνpreposition ἐν ("in") προχρείαςnoun.sg.fem.gen of προχρεία ("payment in advance") ἐνpreposition ἐν ("in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") τεσσαρασκαιδεκάτῃnoun.sg.fem.dat of τεσσαρασκαιδεκάτη (no translation available) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") μηνὸςnoun.sg.masc.gen of μείς ("month")
20 [Παῦνι] [ἡμέρα]ςnoun.sg.fem.gen of ἡμέρα ("day")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) παρελθούσηςparticiple.sg.aor.act.fem.gen of παρέρχομαι ("pass by") δὲcoordinator of δέ ("but") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") προ̣κ̣(ειμένης)participle.sg.pf.mid.fem.gen of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἡμ̣έ̣ρ̣α̣ςnoun.sg.fem.gen of ἡμέρα ("day")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κατʼpreposition κατά ("downwards, against") ἔτοςnoun.sg.neut.acc of ἔτος ("year") κα̣ὶcoordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only <εἰ>conjunction εἰ ("if")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor μὴadverb of μή ("not") αποδοίηνverb.1.sg.pres.opt.act of αποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") προκ(ειμένης)participle.sg.pf.mid.fem.gen of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated προχρείαςnoun.sg.fem.gen of προχρεία ("payment in advance"),punctuation (not present in the original) ἐξουσίανnoun.sg.fem.acc of ἐξουσία ("power") ἔχειςverb.2.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") αὐτὸdemonstrative.sg.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") γ̣εώργιονnoun.sg.neut.acc of γεώργιον ("field")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ἐπίονταparticiple.sg.pres.act.masc.acc of ἐπίω (no translation available) κύκλονnoun.sg.masc.acc of κύκλος ("ring, circle") <ἔχειν>infinitive.pres.act of ἔχω ("to have")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor καὶcoordinator of καί ("and") γ[ε]ω̣ργεῖνinfinitive.pres.act of γεωργέω ("to be a farmer")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
21 [---]NA of _ (no translation available) τ̣ὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τόπονnoun.sg.masc.acc of τόπος ("place") ἀναμφ[(ιλόγως)][.]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ἡ]article.sg.fem.nom of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀ̣ν̣τιμίσθ(ωσις)noun.sg.fem.nom of ἀντιμίσθωσις (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κυρίαadjective.sg.fem.nom.pos of κύριος ("lord, master, guardian") καὶcoordinator of καί ("and") βεβαίαadjective.sg.fem.nom.pos of βέβαιος ("firm") ·punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ἐπερωτηθ[...]NA of _ (no translation available) Φλ(αούιος)inv, person's name, reference to Samouel (TM Per 410293) Σαμουὴλinv, person's name, reference to Samouel (TM Per 410293) Κολλούθουgen, father's name, reference to Kollouthes (TM Per 410288) στρ(ατιώτης)noun.sg.masc.nom of στρατιώτης ("soldier")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") προκ(είμενος)participle.sg.pres.mid.masc.nom of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐξημίσθωσα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐξεμίσθωσα: verb.1.sg.aor.ind.act of ἐκμισθόω ("let out for hire") καὶcoordinator of καί ("and") ἀποθωσω*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀποθήσω: verb.1.sg.fut.ind.act of ἀποτίθημι ("put away")
22 [---]NA of _ (no translation available) [σί]τ̣ο̣υ̣noun.sg.masc.gen of σῖτος ("grain")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀ̣ρ̣τ̣ά̣β̣α̣ςnoun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only προχ̣ρεί̣αςnoun.sg.fem.gen of προχρεία ("payment in advance")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") πρόκ(ειται)verb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ·punctuation (not present in the original) ὑπογράψαςparticiple.sg.aor.act.masc.nom of ὑπογράφω ("undersign, write under") ἀπέλυσαverb.1.sg.aor.ind.act of ἀπολύω ("loose from, set free").punctuation (not present in the original) ⳨NA of _ (no translation available) ⳨NA of _ (no translation available) Ἰωάννηςnom, person's name, reference to Ioanna (TM Per 138080) Ἀβρααμίουgen, father's name, reference to Abramos (TM Per 138081) μαρτυρῶverb.1.sg.pres.ind.act of μαρτυρέω ("bear witness") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") μισθώσειnoun.sg.fem.dat of μίσθωσις ("lease, rent") ἀκούσαςparticiple.sg.aor.act.masc.nom of ἀκούω ("hear") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") θ̣εμένο̣υ̣participle.sg.aor.mid.masc.gen of τίθημι ("set, put")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
23 [---]NA of _ (no translation available) [..]ιος̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Β̣ί̣κ̣τ̣οροςgen, person's name, reference to Victor (TM Per 410282) [.]ο̣ςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μαρτυρῶverb.1.sg.pres.ind.act of μαρτυρέω ("bear witness") τῇadverb of τῇ ("here") ἀν̣τημισθώση*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀντιμισθώσει: verb.3.sg.aor.subj.act of ἀντιμισθόω (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀκούσαςparticiple.sg.aor.act.masc.nom of ἀκούω ("hear") παρὰ̣preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") θεμένουparticiple.sg.aor.mid.masc.gen of τίθημι ("set, put").punctuation (not present in the original) ⳨NA of _ (no translation available) Αὐρήλιοςnom, person's name, reference to Thomas (TM Per 410283) Θωμᾶςnom, person's name, reference to Thomas (TM Per 410283) Ἰωάννουgen, father's name, reference to Ioannes (TM Per 410284) μαρτυρῶverb.1.sg.pres.ind.act of μαρτυρέω ("bear witness") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") \[...]NA of _ (no translation available)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line
24 [---]NA of _ (no translation available) [...]εμω̣ν̣ι̣αNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἔγ̣ρ̣(αψα)verb.1.sg.aor.ind.act of γράφω ("write")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀξιω̣θε̣ὶ̣ς̣participle.sg.aor.pass.masc.nom of ἀξιόω ("ask")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑ̣π̣ὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") προκ(ειμένου)participle.sg.pres.mid.masc.gen of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]ηλίουNA of _ (no translation available) συ[.]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.]τῇNA of _ (no translation available) ἀντιμισθώσοι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀντιμισθώσει: verb.3.sg.fut.ind.act of ἀντιμισθόω (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") προχρείαςnoun.sg.fem.gen of προχρεία ("payment in advance") [..]NA of _ (no translation available)
25 [---]μη[....]/NA of _ (no translation available)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ἐγράφ(η)verb.3.sg.aor.ind.pass of γράφω ("write")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated διʼpreposition διά ("through, because of") ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") Ἀβρααμί[ο]υgen, person's name, reference to Abramos (TM Per 138087) Ἀπυγχί̣ο̣υ̣[...]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
p.michael.43_2
1 ⳨NA of _ (no translation available) ὑποθήκηnoun.sg.fem.nom of ὑποθήκη ("deposit, mortgage") Ἀρχαγγέλουreference to Ἀρχαγγέλου (TM Geo 8697: U10a - Archangelou Topos) καὶcoordinator of καί ("and") ὑποθήκηnoun.sg.fem.nom of ὑποθήκη ("deposit, mortgage") κατʼpreposition κατά ("downwards, against") ἀποGAP of _ ("from, away from") μηGAP of _ ("not; lest perchance").punctuation (not present in the original)Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)