TM 21834
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.oxy.12.1430_1
1 τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") ἐσομένοιςparticiple.pl.fut.mid.masc.dat of εἰμί ("to be") ὑπάτοιςadjective.pl.masc.dat.pos of ὕπατος ("consul") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") δnumeral δ (4).punctuation (not present in the original)2 Ἑρμείᾳdat, person's name, reference to Hermias (TM Per 362729) στρατηγῷnoun.sg.masc.dat of στρατηγός ("strategos, nome governor") Ὀξ(υρυγχίτου)reference to Ὀξυρυγχίτης (TM Geo 2722: U19 - Oxyrynchites)
3 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Ὀννωφισος*nom, person's name, reference to Onnophris (TM Per 267393) Πεκύσιοςnom, father's name, reference to Pekysis (TM Per 319017)
4 τεσαλαρίου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τεσσαραρίου: noun.sg.masc.gen of τεσσαράριος ("tesserarius (military title)") καὶcoordinator of καί ("and") Παταήσιος*gen, person's name, reference to Peteesis (TM Per 267395) Τάχ-
5 υρος* καὶcoordinator of καί ("and") Παελένουgen, person's name, reference to Paelenes (TM Per 267396) Ἁρχθου*gen, father's name, reference to Harachthes (TM Per 319019)
6 κάρχων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κωμάρχων: noun.pl.masc.gen of κώμαρχος ("komarches, village leader"),punctuation (not present in the original) τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") πάντωνindefinite.pl.neut.gen of πᾶς ("all") κμης*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κώμης: noun.sg.fem.gen of κώμη ("village")
7 Ἡρακλείδουreference to κμη Ἡρακλείδου (TM Geo 777: U19 - Herakleidou Epoikion) <τοῦ>article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor <ὑπὸ>preposition ὑπό ("by (by-agent)")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor σὲpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") πάγουnoun.sg.masc.gen of πάγος ("pagus, district").punctuation (not present in the original) ἀπέσχο̣-verb.1.pl.aor.ind.act of ἀπέχω (""receive"")
8 μεν ⟦απεσχ[.]μεν⟧verb.1.pl.aor.ind.act of ἀπέχω (""receive"") καὶcoordinator of καί ("and") ἠριθμέμεθα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἠριθμήμεθα: verb.1.pl.pf.ind.mid of ἀριθμέω ("number, count") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)")
9 Παύλουgen, person's name, reference to Paulus (TM Per 267397) δημο(σίων)adjective.pl.neut.gen.pos of δημόσιος ("public")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χρημ̣(άτων)noun.pl.neut.gen of χρῆμα ("money (plural)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τ]ρα̣(πεζίτον)noun.sg.masc.acc of τραπεζίτος (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
10 ⟦ε⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ἐπιστελμτ̣ο̣ς̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπιστάλματος: noun.sg.neut.gen of ἐπίσταλμα ("official order")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ᾐτ]ήμ[ε]-verb.1.pl.pf.ind.mid of αἰτέω (""ask"")
11 θαverb.1.pl.pf.ind.mid of αἰτέω (""ask"") ἐπισταλῆναιinfinitive.pres.act of ἐπισταλάω (no translation available) ἐξοδιασθῆναιinfinitive.aor.pass of ἐξοδιάζω ("spend")
12 ἡμεῖν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἡμῖν: personal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me") πὲρ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑπὲρ: preposition ὑπέρ ("over, concerning") τι̣μῆς̣noun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αντρακο̣ς̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὧν: relative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χ̣ω̣(ροῦντο)ς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct παρέσχομεν?: verb.1.pl.aor.ind.act of παρέχω ("hand over, provide")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only noun.sg.masc.gen of ἄνθραξ ("charcoal")
13 εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") δημό̣σιον̣adjective.sg.neut.acc.pos of δημόσιος ("public")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π̣ανίδιο̣ν̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct βαλανίδιον?: noun.sg.neut.acc of βαλανίδιον ("small bathing-establishment")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
14 σιππίουnoun.sg.neut.gen of σίππιον ("tow") κεν(τηναρίου)noun.sg.neut.gen of κεντηνάριον ("weight")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") δεσ(μῶν)noun.pl.masc.gen of δεσμός ("bundle (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice")
15 (τάλαντα?)noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Γnumeral Γ (3000),punctuation (not present in the original) ὧνrelative.pl.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)") (ἑκατοστὰς)adjective.pl.fem.acc.pos of ἑκατοστός ("hundredth")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Βρμεnumeral Βρμε (2145),punctuation (not present in the original) τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") λοιπὰadjective.pl.neut.acc.pos of λοιπός ("remaining, rest")
16 (τάλαντα)noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ωνεnumeral ωνε (855),punctuation (not present in the original) χρυσοῦnoun.sg.masc.gen of χρυσός ("gold") ἐν̣οριζου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐνοβρύζου: adjective.sg.masc.gen.pos of ἐνόβρυζος ("pure, assayed")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
17 γρα(μμάτων)noun.pl.neut.gen of γράμμα ("what is written, letter")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10) ?numeral ? (1/2) (τάλαντα)noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Γψκnumeral Γψκ (3720),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὁμοῦadverb of ὁμοῦ ("together") {(τάλαντον)}NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor {α̣}NA of _ (1)
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
18 (τάλαντα)noun.pl.neut.nom of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Δφοεnumeral Δφοε (4575),punctuation (not present in the original) πλήρηadjective.pl.neut.nom.pos of πλήρης ("full of, in full").punctuation (not present in the original) κυρία ⟦κυυια⟧adjective.sg.fem.voc.pos of κύριος ("lord, master, guardian")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
19 ἡ̣article.sg.fem.nom of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀποχὴ̣noun.sg.fem.voc of ἀποχή ("receipt, quittance")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") [ἐπερ]ωτηθέντ[ε]ςparticiple.pl.aor.pass.masc.nom of ἐπερωτάω ("ask, consult")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὡμολη-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὡμολογήσαμεν: verb.1.pl.aor.ind.act of ὁμολογέω (""agree, acknowledge"")
20 σαμεν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὡμολογήσαμεν: verb.1.pl.aor.ind.act of ὁμολογέω (""agree, acknowledge"").punctuation (not present in the original)
21 ὑπατείαςnoun.sg.fem.gen of ὑπατεία ("consulate") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") προκ(ειμένης)participle.sg.pf.mid.fem.gen of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Μεσορὴ ζ̣numeral ζ (7)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
22 Ὀννῶφριςnom, person's name, reference to Onnophris (TM Per 267393) καὶcoordinator of καί ("and") Παῆσιςnom, person's name, reference to Peteesis (TM Per 267395) καὶcoordinator of καί ("and") Παε[λένης]nom, person's name, reference to Paelenes (TM Per 267396)
23 ἠριθμήμεθαverb.1.pl.pf.ind.mid of ἀριθμέω ("number, count") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") πρόκ(ειται)verb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) Ἰσίδωρ[ος]nom, person's name, reference to Isidoros (TM Per 267394) [ἔγρα(ψα)]verb.1.sg.aor.ind.act of γράφω ("write")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
24 ὑπ(ὲρ)preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αὐτ(ῶν)demonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μὴadverb of μή ("not") εἰδ(ότων)participle.pl.pf.act.masc.gen of οἶδα ("know")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γρά(μματα)noun.pl.neut.acc of γράμμα ("what is written, letter")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
p.oxy.12.1430_2
25 ἀπό̣(δος)verb.2.sg.aor.imp.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἑ̣ρμ̣(ίᾳ)dat, person's name, reference to Hermias (TM Per 362729).punctuation (not present in the original) ⟦[...]⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)