TM 22009
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.oxy.16.1862_1
1 †NA of _ (no translation available) †NA of _ (no translation available) πρὸpreposition πρό ("before") μὲνparticle μέν ("indeed") πάντωνindefinite.pl.neut.gen of πᾶς ("all") προσκ[υνῶ]verb.1.sg.pres.ind.act of προσκυνέω ("make obeisance")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
2 ὑμᾶςpersonal.pl.comm.acc of σύ ("you") καὶcoordinator of καί ("and") ἀσπάζομε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀσπάζομαι: verb.1.sg.pres.ind.mid of ἀσπάζομαι ("greet, welcome kindly") τὴ[ν]article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὑμῶν]personal.pl.comm.gen of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
3 θεοφύλακτονadjective.sg.fem.acc.pos of θεοφύλακτος ("protected by god") δεσποτί[α]ν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δεσποτείαν: noun.sg.fem.acc of δεσποτεία ("ownership, lordship")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
4 ου῏νparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") Βίκτοροςgen, person's name, reference to Victor (TM Per 410403) ἀπαλλιξ[......]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
5 καὶcoordinator of καί ("and") ἤνηγκεν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἤνεγκεν: verb.3.sg.aor.ind.act of φέρω ("carry, bear") διακοσια*asterisk indicates error or non-standard form for the correct διακοσίας: numeral.pl.fem.acc of διακόσιοι ("two hundred") εἴκοσιnumeral εἴκοσι ("twenty") δύοnumeral δύο ("two")
6 ἀρτάβαςnoun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba") κριθῆςnoun.sg.fem.gen of κριθή ("barley") καὶcoordinator of καί ("and") σίτουnoun.sg.masc.gen of σῖτος ("grain") ἀρτάβαςnoun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
7 ἑβδομήκονταnumeral ἑβδομήκοντα ("seventy") δύοnumeral δύο ("two") καὶcoordinator of καί ("and") οἴνουnoun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine") κοῦριnoun.sg of κοῦρι ("measure (of wine)")
8 διακόσιαnumeral.pl.neut.acc of διακόσιοι ("two hundred") ἐνενήκονταnumeral ἐνενήκοντα ("ninety") ἑπτὰnumeral ἑπτά ("seven")
9 καὶcoordinator of καί ("and") πρόβαταnoun.pl.neut.acc of πρόβατον ("sheep") δώδεκαnumeral δώδεκα ("twelve"),punctuation (not present in the original) κακὰadjective.pl.neut.acc.pos of κακός ("bad") δέcoordinator of δέ ("but"),punctuation (not present in the original)
10 ὅτιconjunction ὅτι ("that") οὐadverb of οὐ ("not") δύνατε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δύναται: verb.3.sg.pres.ind.mid of δύναμαι ("to be able, can") ἄνθρωποςnoun.sg.masc.nom of ἄνθρωπος ("man, person") φαγῖν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct φαγεῖν: infinitive.aor.act of ἐσθίω ("eat") αὐτάdemonstrative.pl.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)"),punctuation (not present in the original)
11 καὶcoordinator of καί ("and") δελφάκεια*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δελφάκια: noun.pl.neut.acc of δελφάκιον ("suckling-pig") ἓξnumeral ἕξ ("six") καὶcoordinator of καί ("and") σινδ[ό]νιαnoun.pl.neut.acc of σινδόνιον ("linen garment")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δώδεκαnumeral δώδεκα ("twelve")
12 καὶcoordinator of καί ("and") τριάκονταnumeral τριάκοντα ("thirty") ἐννέαnumeral ἐννέα ("nine") ὀρνίθεια*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀρνίθια: noun.pl.neut.acc of ὀρνίθιον ("bird, chicken") καὶcoordinator of καί ("and") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the")
13 Βίκτωρnom, person's name, reference to Victor (TM Per 410403) εἶπενverb.3.sg.aor.ind.act of λέγω ("say") ὅτιconjunction ὅτι ("that") οὐadverb of οὐ ("not") δύνομε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δύναμαι: verb.1.sg.pres.ind.mid of δύναμαι ("to be able, can") μεῖναιinfinitive.aor.act of μένω ("stay")
14 ὧδεadverb of ὧδε ("in this way"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") διὰpreposition διά ("through, because of") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") εἰπεῖνinfinitive.aor.act of λέγω ("say") αὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ὅτιconjunction ὅτι ("that") οὐadverb of οὐ ("not") δύνομε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δύναμαι: verb.1.sg.pres.ind.mid of δύναμαι ("to be able, can")
11a καὶcoordinator of καί ("and") νομ(ίσματα)noun.pl.neut.acc of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἓξnumeral ἕξ ("six") [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
11b ῥαφανελαίουnoun.sg.neut.gen of ῥαφανέλαιον ("oil of radishes") λαγ(ύνους)noun.pl.masc.acc of λάγυνος ("flask, jar")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δύοnumeral δύο ("two") (καὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πέντεnumeral πέντε ("five") ξεστίαnoun.pl.neut.acc of ξεστίον (no translation available) Σπάνουreference to Σπανός (TM Geo 855: Spain) (καὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ᾠὰnoun.pl.neut.acc of ᾠόν ("egg") σnumeral ς (200)
11c καὶcoordinator of καί ("and") μέλιτοςnoun.sg.neut.gen of μέλι ("honey") κοῦριnoun.sg of κοῦρι ("measure (of wine)") δύοnumeral δύο ("two") ἥμισυadjective.sg.neut.acc.pos of ἥμισυς ("half") (καὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") μικρὸνadjective.sg.neut.acc.pos of μικρός ("small") πίπερινnoun.sg.neut.acc of πίπεριον (no translation available),punctuation (not present in the original)
15 καθείσαι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct καθίσαι: infinitive.aor.act of καθίζω ("aB*") ἰδοὺinterjection of ἰδού ("look") ἔπεμψάverb.1.sg.aor.ind.act of πέμπω ("send") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") αὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
16 καὶcoordinator of καί ("and") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ἱπ’πάριάnoun.pl.neut.acc of ἱππάριον ("pony") σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ὄνταparticiple.pl.pres.act.neut.acc of εἰμί ("to be") ἐκεῖadverb of ἐκεῖ ("there").punctuation (not present in the original) ἓνnumeral.sg.neut.nom of εἷς ("into")
17 ἐξpreposition ἐκ ("from out of") αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἰδοὺinterjection of ἰδού ("look") τέσσαρεςnumeral.pl.comm.acc of τέσσαρες ("four") μῆναςnoun.pl.masc.acc of μείς ("month") ἔχειverb.3.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have")
18 ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ὅτεconjunction ὅτε ("when") ἀπέθανενverb.3.sg.aor.ind.act of ἀποθνῄσκω ("die"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ἄλλοindefinite.sg.neut.nom of ἄλλος ("other") ἑναν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἓν: numeral.sg.neut.acc of εἷς ("into") οὐadverb of οὐ ("not") δύνατε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δύναται: verb.3.sg.pres.ind.mid of δύναμαι ("to be able, can")
19 ὥλως*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὅλως: adverb of ὅλος ("whole") καμῖν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct καμεῖν: infinitive.aor.act of κάμνω ("be ill"),punctuation (not present in the original) ἔχειverb.3.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have") μηναν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μῆνα: noun.sg.masc.acc of μείς ("month") ἡμερο͂ν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἡμερῶν: noun.pl.fem.gen of ἡμέρα ("day") σήμερ(ον)adverb of σήμερον ("to-day")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
20 καὶcoordinator of καί ("and") ἰδοὺinterjection of ἰδού ("look") οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") ἔπεμψαverb.1.sg.aor.ind.act of πέμπω ("send") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") εἰρημένονparticiple.sg.pf.mid.masc.acc of λέγω ("say")
21 Βίκτωραacc, person's name, reference to Victor (TM Per 410403) ἵναconjunction ἵνα ("so that") δόσῃ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δώσῃ: verb.3.sg.aor.subj.act of δίδωμι ("give") αὐτὸdemonstrative.sg.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τ[ῷ]article.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [...]NA of _ (no translation available)
22 καὶcoordinator of καί ("and") ἐνέγκῃverb.3.sg.aor.subj.act of φέρω ("carry, bear") αὐτὸdemonstrative.sg.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ὧδεadverb of ὧδε ("in this way") μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") καὶcoordinator of καί ("and") ἄλλαςindefinite.pl.fem.acc of ἄλλος ("other")
23 ἀρτάβαςnoun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba") κριθαρίωνnoun.pl.neut.gen of κριθάριον (no translation available) τριάκονταnumeral τριάκοντα ("thirty").punctuation (not present in the original)
24 ταύταςdemonstrative.pl.fem.acc of οὗτος ("this, that") ὀφείλειςverb.2.sg.pres.ind.act of ὀφείλω ("owe") πέμψαιinfinitive.aor.act of πέμπω ("send"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ἐὰνconjunction ἐάν ("if")
25 χρείανnoun.sg.fem.acc of χρεία ("need") ἔχωverb.1.sg.pres.subj.act of ἔχω ("to have") ἄλλουindefinite.sg.masc.gen of ἄλλος ("other") χορτοαχυρον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χορτοαχύρου: noun.sg.masc.gen of χορτοάχυρος (no translation available),punctuation (not present in the original) γράφωverb.1.sg.pres.ind.act of γράφω ("write") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you")
26 καὶcoordinator of καί ("and") περὶpreposition περί ("about") τούτουdemonstrative.sg.neut.gen of οὗτος ("this, that").punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") τὰarticle.pl.neut.nom of ὁ ("the") ἓξnumeral ἕξ ("six") νομίσματαnoun.pl.neut.nom of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
27 τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ἔπεμψεςverb.2.sg.aor.ind.act of πέμπω ("send") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") μισθοῦnoun.sg.masc.gen of μισθός ("hire, wages") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἱπποκομέ(ων)participle.sg.pres.act.masc.nom of ἱπποκομέω ("groom horses")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
28 καὶcoordinator of καί ("and") φολέτρου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct φορέτρου: noun.sg.neut.gen of φόρετρον ("expenses of transport") καμήλωνnoun.pl.masc.gen of κάμηλος ("camel") καὶcoordinator of καί ("and") ἄλλωνindefinite.pl.masc.gen of ἄλλος ("other") καὶcoordinator of καί ("and")
29 διὰpreposition διά ("through, because of") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") βακάναςnoun.pl.fem.acc of βακάνη (no translation available) εἰςpreposition εἰς ("into") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") βίκλανadjective.sg.fem.acc.pos of βίκλος (no translation available) ἐγὼpersonal.sg.comm.nom of ἐγώ ("I, me") οἶδαverb.1.sg.pf.ind.act of οἶδα ("know")
30 ὅτιconjunction ὅτι ("that") οὐκadverb of οὐ ("not") ἀρκοῦσινverb.3.pl.pres.ind.act of ἀρκέω ("ward off").punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ἐὰνconjunction ἐάν ("if") μὴadverb of μή ("not") γράφωverb.1.sg.pres.ind.act of γράφω ("write") σο[ι]personal.sg.comm.dat of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
31 οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") καὶcoordinator of καί ("and") ἔρχοντε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἔρχονται: verb.3.pl.pres.ind.mid of ἔρχομαι ("come") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") παλλεικάριά*asterisk indicates error or non-standard form for the correct παλλικάριά: noun.pl.neut.acc of παλλικάριον ("page") σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you"),punctuation (not present in the original)
32 μὴadverb of μή ("not") ἀκούσῃςverb.2.sg.aor.subj.act of ἀκούω ("hear") αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") καὶcoordinator of καί ("and") πέμπεις*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πέμπῃς: verb.2.sg.pres.subj.act of πέμπω ("send")
33 τίinterrogative.sg.neut.acc of τίς ("who? which?") ποτεadverb of ποτέ ("when?") ἐκεῖadverb of ἐκεῖ ("there") ἕως ⟦ωως⟧preposition ἕως ("until")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe οὗrelative.sg.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)"),punctuation (not present in the original) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") εἴρητε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἴρηται: verb.3.sg.pf.ind.mid of λέγω ("say"),punctuation (not present in the original)
34 γράψωverb.1.sg.fut.ind.act of γράφω ("write") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you").punctuation (not present in the original) εἰςpreposition εἰς ("into") κριθάρινnoun.sg.fem.acc of κριθάρις (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") οἰνάρινnoun.sg.fem.acc of οἰνάρις (no translation available)
35 καὶcoordinator of καί ("and") ὀρνίθεια*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀρνίθια: noun.pl.neut.acc of ὀρνίθιον ("bird, chicken") καὶcoordinator of καί ("and") ὥλων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὅλον: adjective.sg.neut.acc.pos of ὅλος ("whole") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἀνάλομα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀνάλωμα: noun.sg.neut.acc of ἀνάλωμα ("expense")
36 ἐγὼpersonal.sg.comm.nom of ἐγώ ("I, me") οἶδαverb.1.sg.pf.ind.act of οἶδα ("know") ὅτιconjunction ὅτι ("that") ἀρκεῖverb.3.sg.pres.ind.act of ἀρκέω ("ward off") εἰςpreposition εἰς ("into") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") δύοnumeral δύο ("two") μῆναςnoun.pl.masc.acc of μείς ("month"),punctuation (not present in the original)
37 ἐὰνconjunction ἐάν ("if") μὴadverb of μή ("not") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") χορτάρινnoun.sg.neut.acc of χορτάριον (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἄχυρονnoun.sg.neut.acc of ἄχυρον ("chaff") καὶcoordinator of καί ("and")
38 τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") μισθάρινnoun.sg.neut.acc of μισθάριον (no translation available) τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἱπποκόμων ⟦ιπ’ποκομον⟧noun.pl.masc.gen of ἱπποκόμος ("groom")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe,punctuation (not present in the original)
39 οὐκadverb of οὐ ("not") οἶδαverb.1.sg.pf.ind.act of οἶδα ("know") ὅτιconjunction ὅτι ("that") ἀρκοῦσινverb.3.pl.pres.ind.act of ἀρκέω ("ward off") ἢcoordinator of ἤ ("or") οὐκadverb of οὐ ("not") ἀρκοῦσινverb.3.pl.pres.ind.act of ἀρκέω ("ward off").punctuation (not present in the original)
40 καὶcoordinator of καί ("and") ὅρκονnoun.sg.masc.acc of ὅρκος ("oath") δέδωκαverb.1.sg.pf.ind.act of δίδωμι ("give") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") Βίκτωριdat, person's name, reference to Victor (TM Per 410403) ἵναconjunction ἵνα ("so that")
41 ἀνέλθῃverb.3.sg.aor.subj.act of ἀνέρχομαι ("go up") καὶcoordinator of καί ("and") ἔλθῃverb.3.sg.aor.subj.act of ἔρχομαι ("come") πρὸςpreposition πρός ("to, about") μέpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me").punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") διὰpreposition διά ("through, because of") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the")
42 καθάρσιονadjective.sg.neut.acc.pos of καθάρσιος (no translation available) ἐδεξάμηνverb.1.sg.aor.ind.mid of δέχομαι ("receive") αὐτὸdemonstrative.sg.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") καὶcoordinator of καί ("and") εὐχαριστῶverb.1.sg.pres.ind.act of εὐχαριστέω ("do a favour") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you")
43 ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") τούτουdemonstrative.sg.neut.gen of οὗτος ("this, that").punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἀνάλομα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀνάλωμα: noun.sg.neut.acc of ἀνάλωμα ("expense") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἔπεμψεςverb.2.sg.aor.ind.act of πέμπω ("send")
44 ὧδεadverb of ὧδε ("in this way") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἥμισυadjective.sg.neut.acc.pos of ἥμισυς ("half") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἔλαβαverb.1.sg.aor.ind.act of λαμβάνω ("take") εἰςpreposition εἰς ("into") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
45 ἀλλαγήνnoun.sg.fem.acc of ἀλλαγή ("change; agio"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἄλλοindefinite.sg.neut.acc of ἄλλος ("other") ἥμισυadjective.sg.neut.acc.pos of ἥμισυς ("half") ἔβαλαnoun.pl.neut.acc of ἔβαλον (no translation available)
46 εἰςpreposition εἰς ("into") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ὅρμονnoun.sg.masc.acc of ὅρμος ("anchorage") ἕωςpreposition ἕως ("until") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἀναβάσεωςnoun.sg.fem.gen of ἀνάβασις ("going up, Nile flood")
47 τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ὑδάτωνnoun.pl.neut.gen of ὕδωρ ("water"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") διὰpreposition διά ("through, because of") πλοιαρίωνnoun.pl.neut.gen of πλοιάριον ("skiff, boat")
48 ἐπέρω*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπαίρω: verb.1.sg.pres.ind.act of ἐπαίρω ("lift up and set on") αὐτω*asterisk indicates error or non-standard form for the correct αὐτὸ: demonstrative.sg.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") μοναστήρινnoun.sg.neut.acc of μοναστήριον (no translation available).punctuation (not present in the original)
49 καὶcoordinator of καί ("and") ἤ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἴ: conjunction εἰ ("if") τιindefinite.sg.neut.acc of τις ("who? which?") ἔπεμψεςverb.2.sg.aor.ind.act of πέμπω ("send") εἰςpreposition εἰς ("into") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἀλλαγήνnoun.sg.fem.acc of ἀλλαγή ("change; agio"),punctuation (not present in the original) κατάταξόνverb.2.sg.aor.imp.act of κατατάσσω ("draw up in order")
50 μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") αὐτὸdemonstrative.sg.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") εἰςpreposition εἰς ("into") εναν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μίαν: numeral.sg.fem.acc of εἷς ("into") γνῶσινnoun.sg.fem.acc of γνῶσις ("knowledge") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") τίinterrogative.sg.neut.nom of τίς ("who? which?") καὶcoordinator of καί ("and") τίinterrogative.sg.neut.acc of τίς ("who? which?") ἔπεμψ\ες/verb.2.sg.aor.ind.act of πέμπω ("send")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line
51 καὶcoordinator of καί ("and") πέμψονverb.2.sg.aor.imp.act of πέμπω ("send") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") αὐτόdemonstrative.sg.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)"),punctuation (not present in the original) ἐπειδὴconjunction ἐπειδή ("since") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") κελλαρί\της/noun.sg.masc.nom of κελλαρίτης (no translation available)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line
52 τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Ἡρακλέυς*reference to ἡ Ἡρακλέυς (TM Geo 801: U20 - Herakleopolis (Ihnasya el-Medina)) ἤνηγκεν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἤνεγκεν: verb.3.sg.aor.ind.act of φέρω ("carry, bear") τεσσαρων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τέσσαρας: numeral.pl.masc.acc of τέσσαρες ("four")
53 μηνων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μῆνας: noun.pl.masc.acc of μείς ("month") ἀναλόματος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀναλώματος: noun.sg.neut.gen of ἀνάλωμα ("expense") μεθʼpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") ἑαυτοῦpersonal.sg.masc.gen of ἑαυτοῦ ("of himself") καὶcoordinator of καί ("and") ἔκλεψενverb.3.sg.aor.ind.act of κλέπτω ("steal")
54 αὐτὰdemonstrative.pl.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") καὶcoordinator of καί ("and") εἰconjunction εἰ ("if") μήadverb of μή ("not") τιindefinite.sg.neut.acc of τις ("who? which?") δύοnumeral δύο ("two") μῆναςnoun.pl.masc.acc of μείς ("month") ἀναλόματος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀναλώματος: noun.sg.neut.gen of ἀνάλωμα ("expense")
55 οὐκadverb of οὐ ("not") ἔασενverb.3.sg.aor.ind.act of ἐάω ("let").punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ἐὰνconjunction ἐάν ("if") μὴadverb of μή ("not") γράφωverb.1.sg.pres.subj.act of γράφω ("write") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you")
56 καὶcoordinator of καί ("and") βουλεύσω*asterisk indicates error or non-standard form for the correct βουλλεύσω: verb.1.sg.fut.ind.act of βουλλεύω (no translation available) τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἐπιστολήνnoun.sg.fem.acc of ἐπιστολή ("letter") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me"),punctuation (not present in the original)
57 μηδὲνindefinite.sg.neut.acc of μηδείς ("no-one") πέμψῃς ⟦πεμψες⟧verb.2.sg.aor.subj.act of πέμπω ("send")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ἐκεῖadverb of ἐκεῖ ("there"),punctuation (not present in the original) ἐὰνconjunction ἐάν ("if") πιστεύσεις*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πιστεύσῃς: verb.2.sg.aor.subj.act of πιστεύω ("trust") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
58 περὶpreposition περί ("about") τούτουdemonstrative.sg.neut.gen of οὗτος ("this, that").punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ὑγίαν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑγείαν: noun.sg.fem.acc of ὑγεία (no translation available) αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
59 γράψονverb.2.sg.aor.imp.act of γράφω ("write") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me").punctuation (not present in the original)
p.oxy.16.1862_2
60 [---]NA of _ (no translation available) [λαμπρ]ο̣(τάτῳ?)adjective.sg.masc.dat.sup of λαμπρός ("bright, famous")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τιμ(ῆς?)noun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀξίῳadjective.sg.masc.dat.pos of ἄξιος ("worth") κυρίῳnoun.sg.masc.dat of κύριος ("lord, master, guardian") Μαρίνῳdat, person's name, reference to Marinus (TM Per 410404) σχο(λαστικῷ)adjective.sg.masc.dat.pos of σχολαστικός ("scholar, professor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated †NA of _ (no translation available) π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ῥέμη̣gen, person's name, reference to Remes (TM Per 410405) [σελλαρ(ιώτου)]adjective.sg.masc.gen.pos of σελλαριώτης (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
61 [---]ηςNA of _ (no translation available) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") σελλαριο[.]NA of _ (no translation available)
62 κ̣ω̣σ̣[.]φ̣α̣ν̣τ̣ιαNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἄλλο̣ι̣ς̣indefinite.pl.masc.dat of ἄλλος ("other")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Πιναράχθ(εως)reference to Πιναραχθις (TM Geo 2881: U19 - Pinarachthis).punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)