TM 22246
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.oxy.38.2859_1
1 Αὐρ̣ή̣λ̣ιοιnom, person's name, reference to Sarapammon (TM Per 267638) Σαραπ[ά]μμωνnom, person's name, reference to Sarapammon (TM Per 267638) Ἡ̣ρ̣ᾶτοςgen, father's name, reference to Heras (TM Per 319104) μ̣η’(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἰσιδώραςgen, mother's name, reference to Isidora (TM Per 319105) αἱρεθεὶς ⟦αιρεθι̣ς⟧participle.sg.aor.pass.masc.nom of αἱρέω ("take with the hand, lift up")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δεκανὸςnoun.sg.masc.nom of δεκανός ("chief of ten") καὶcoordinator of καί ("and")
2 Πα̣[ῦ]λ̣οςnom, person's name, reference to Paulus (TM Per 396859) Ὡρίων̣ο̣ςgen, father's name, reference to Horion (TM Per 267642) μη̣’(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἑλέν̣ηςgen, mother's name, reference to Helene (TM Per 319106) ἀμφότεροιadjective.pl.masc.nom.pos of ἀμφότερος ("both") α̣πὸpreposition από ("from")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") λαμπρᾶςadjective.sg.fem.gen.pos of λαμπρός ("bright, famous") καὶcoordinator of καί ("and") λαμ(προτάτης)adjective.sg.fem.gen.sup of λαμπρός ("bright, famous")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
3 Ὀξυ̣ρυγχειτῶν̣reference to ἡ ... Ὀξυρυγχειτῶν πόλις (TM Geo 1524: U19 - Oxyrynchos (Bahnasa)) πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city") μετ̣ʼpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐγγύουadjective.sg.fem.gen.pos of ἔγγυος ("surety") μον[ῆ]ςnoun.sg.fem.gen of μονή ("abiding, staying in one's place")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") ἐμφανίας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐμφανείας: noun.sg.fem.gen of ἐμφάνεια ("presence") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἑξῆςadverb of ἑξῆς ("next")
4 χρίας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χρείας: noun.sg.fem.gen of χρεία ("need") Αὐρηλίουgen, person's name, reference to Horion (TM Per 267643) Ὡρίωνοςgen, father's name, reference to Horion (TM Per 319107) Ὡρίωνοςgen, father's name, reference to Horion (TM Per 319107) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city") ἀλλήλοιςpersonal.pl.masc.dat of ἀλλήλων ("of one another")
5 χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original) ὁμολογοῦμ̣ενverb.1.pl.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐγὼpersonal.sg.comm.nom of ἐγώ ("I, me") μὲνparticle μέν ("indeed") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") Π̣α̣ῦλοςnom, person's name, reference to Horion (TM Per 267642) ἀντὶpreposition ἀντί ("against") σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Σαραπάμμωνοςgen, person's name, reference to Sarapammon (TM Per 267638)
6 κατ̣ελθεῖνinfinitive.aor.act of κατέρχομαι ("go down")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἔνθαadverb of ἔνθα ("there") ἐὰνconjunction ἐάν ("if") κελευσθ̣ῶ ⟦λοελευσθ̣ω⟧verb.1.sg.aor.subj.pass of κελεύω ("order, urge")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") παραδιδο̣μένωνparticiple.pl.pres.mid.neut.gen of παραδίδωμι ("give, deliver")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ὀνι-adjective.pl.neut.gen.pos of ὀνικός (""of or for a donkey"")
7 κῶνadjective.pl.neut.gen.pos of ὀνικός (""of or for a donkey"") καὶcoordinator of καί ("and") καμηλικῶνadjective.pl.neut.gen.pos of καμηλικός ("of or for a camel") ζώωνnoun.pl.neut.gen of ζῷον ("living being, animal") καὶcoordinator of καί ("and") ῥαβδούχωνnoun.pl.masc.gen of ῥαβδοῦχος (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") χώρανnoun.sg.fem.acc of χώρα ("land, country") σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
8 δεκανοῦnoun.sg.masc.gen of δεκανός ("chief of ten") ὑποστῆναιinfinitive.aor.act of ὑφίστημι ("take on, promise") καὶcoordinator of καί ("and") ἀποπληρῶσαιinfinitive.aor.act of ἀποπληρόω ("fill up, complete, discharge") καὶcoordinator of καί ("and") παραμῖναί ⟦παρεμιναι⟧*asterisk indicates error or non-standard form for the correct παραμεῖνάι: infinitive.aor.act of παραμένω ("stay beside or near, last")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe μεpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") πρὸςpreposition πρός ("to, about") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the")
9 δημοσίῳadjective.sg.neut.dat.pos of δημόσιος ("public") ἐπιτάγματιnoun.sg.neut.dat of ἐπίταγμα ("military unit; command") ἔστʼconjunction ἔστε ("until") ἂνparticle ἄν ("(particle: should)") ἀπολυθῶverb.1.sg.aor.subj.pass of ἀπολύω ("loose from, set free") ἀποπληρῶνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of ἀποπληρόω ("fill up, complete, discharge") ἅπανταindefinite.pl.neut.acc of ἅπας ("all")
10 τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ἐπιτατ’τόμενάparticiple.pl.pres.mid.neut.acc of ἐπιτάσσω ("order") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") μη̣δεμίανindefinite.sg.fem.acc of μηδείς ("no-one")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μέμψειν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μέμψιν: noun.sg.fem.acc of μέμψις ("blame") ἢcoordinator of ἤ ("or") ἐτίαν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct αἰτίαν: noun.sg.fem.acc of αἰτία ("responsibility, cause") ἐπακολ̣ου-infinitive.aor.act of ἐπακολουθέω (""follow closely upon"")
11 θῆ̣σαιinfinitive.aor.act of ἐπακολουθέω (""follow closely upon"").punctuation (not present in the original) λήμψομαιverb.1.sg.fut.ind.mid of λαμβάνω ("take") δὲcoordinator of δέ ("but") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") σαλα̣ρ̣ίωνnoun.pl.neut.gen of σαλάριον ("salarium, salary")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἡμερησίωςadverb of ἡμερήσιος ("daily") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἑξῆςadverb of ἑξῆς ("next") ἡμέραςnoun.sg.fem.gen of ἡμέρα ("day")
12 ἥτιςrelative.sg.fem.nom of ὅστις ("any one who") ἔστινverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") Ἁθὺρ ιεnumeral ιε (15) ἔστʼconjunction ἔστε ("until") ἂνparticle ἄν ("(particle: should)") παραγένωμαιverb.1.sg.aor.subj.mid of παραγίγνομαι ("to be beside") ἀργυρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver") δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") διακοσία̣ς̣numeral.pl.fem.acc of διακόσιοι ("two hundred")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
13 πεντήκονταnumeral πεντήκοντα ("fifty").punctuation (not present in the original) αὐτόθιadverb of αὐτόθι ("on the spot") δὲcoordinator of δέ ("but") ὁμολογῶverb.1.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge") ἐσχηκέναιinfinitive.pf.act of ἔχω ("to have") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") μηνῶνnoun.pl.masc.gen of μείς ("month") δύοnumeral δύο ("two")
14 ἀργυρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver") τάλανταnoun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)") δύοnumeral δύο ("two") καὶcoordinator of καί ("and") δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") τρισχειλίας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τρισχιλίας: numeral.pl.fem.acc of τρισχίλιοι ("three thousand").punctuation (not present in the original) ἐὰνconjunction ἐάν ("if") δὲcoordinator of δέ ("but") παραγένωμαιverb.1.sg.aor.subj.mid of παραγίγνομαι ("to be beside")
15 ἐν̣[τ]ὸ̣ςpreposition ἐντός ("within")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") διμήνουadjective.sg.fem.gen.pos of δίμηνος ("(period) of two months") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") φανη̣σόμεναparticiple.pl.fut.mid.neut.acc of φανάω (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only παρʼ ⟦α̣αρ⟧preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐμοὶpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ἀργύριαnoun.pl.neut.acc of ἀργύριον ("silver") ἀποκαταστή-verb.1.sg.fut.ind.act of ἀποκαθίστημι (""restore"")
16 σωverb.1.sg.fut.ind.act of ἀποκαθίστημι (""restore"").punctuation (not present in the original) ἐ[..]στάντοςNA of _ (no translation available) δὲcoordinator of δέ ("but") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") μηνῶνnoun.pl.masc.gen of μείς ("month") δύοnumeral δύο ("two") ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") προσυδρεύοντος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct προσεδρεύοντος: participle.sg.pres.act.masc.gen of προσεδρεύω ("attend, pay attention")
17 τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") δημοσίᾳadjective.sg.fem.dat.pos of δημόσιος ("public") χρείᾳnoun.sg.fem.dat of χρεία ("need") χορηγήσις*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χορηγήσεις: verb.2.sg.fut.ind.act of χορηγέω ("supply, furnish") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") σαλάριαnoun.pl.neut.acc of σαλάριον ("salarium, salary") ἔστʼconjunction ἔστε ("until") ἂνparticle ἄν ("(particle: should)") παραγένωμαιverb.1.sg.aor.subj.mid of παραγίγνομαι ("to be beside").punctuation (not present in the original)
18 καὶcoordinator of καί ("and") ἀπαρενόχλητονadjective.sg.masc.acc.pos of ἀπαρενόχλητος ("undisturbed") καὶcoordinator of καί ("and") ⟦@^inline^ἀζήμιον@αζημιοις⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe καὶcoordinator of καί ("and") ἄσκυλτονadjective.sg.masc.acc.pos of ἄσκυλτος ("not pulled about") παρασχεῖνinfinitive.aor.act of παρέχω ("hand over, provide") σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you")
19 τ̣ὸ̣ν̣article.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [Σ]α̣[ρ]α̣πάμμων̣α̣acc, person's name, reference to Sarapammon (TM Per 267638) σωματικῶςadverb of σωματικός ("of/with the body, bodily") περὶpreposition περί ("about") πάντωνindefinite.pl.masc.gen of πᾶς ("all") ἁπαξαπλῶςadverb of ἁπαξαπλῶς ("once only")
20 τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") διαφε̣ρό̣ν̣τωνparticiple.pl.pres.act.masc.gen of διαφέρω ("to be different, to be outstanding")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") χρε̣ί̣ᾳnoun.sg.fem.dat of χρεία ("need")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦ̣article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δ̣ε̣κ̣α̣ν̣οῦnoun.sg.masc.gen of δεκανός ("chief of ten")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) ἐγὼpersonal.sg.comm.nom of ἐγώ ("I, me") δὲcoordinator of δέ ("but") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") Σαραπάμμωνος*gen, person's name, reference to Sarapammon (TM Per 267638)
21 ε̣ὐ̣δοκῖν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εὐδοκεῖν: infinitive.pres.act of εὐδοκέω ("approve")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τούτοιςdemonstrative.pl.neut.dat of οὗτος ("this, that") καὶcoordinator of καί ("and") ἀποδώσιν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀποδώσειν: infinitive.fut.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") φανησόμεναparticiple.pl.fut.mid.neut.acc of φανάω (no translation available) σαλάριαnoun.pl.neut.acc of σαλάριον ("salarium, salary") asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀκοιλάντως: adverb of ἀκοιλάντως (""without deficiency"")
ἀκυλ̣α̣ν̣τ̣ω̣ς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀκοιλάντως: adverb of ἀκοιλάντως (""without deficiency"")
NA punctuation (not present in the original) ἐὰνconjunction ἐάν ("if") δ̣ὲ̣coordinator of δέ ("but")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ζ̣ή̣τ̣η̣σ̣ίςnoun.sg.fem.nom of ζήτησις ("enquiry")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ι̣ς̣indefinite.sg.comm.nom of τις ("who? which?")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γένηται̣verb.3.sg.aor.subj.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καθʼpreposition κατά ("downwards, against") ὅντιναrelative.sg.masc.acc of ὅστις ("any one who") οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") τρόπονadverb of τρόπος ("way, manner") περὶpreposition περί ("about") ε[.]NA of _ (no translation available)
23 [...]οιςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δεκανοῖςnoun.pl.masc.dat of δεκανός ("chief of ten") ἐ̣μὲpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") Σαραπάμμωναacc, person's name, reference to Sarapammon (TM Per 267638)
24 α̣π̣ο[......]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [κα]τὰ̣preposition κατά ("downwards, against")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ὸ̣article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπίβαλλόνverb.1.sg.impf.ind.act of ἐπιβάλλω ("belong to") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") μέροςnoun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share") καὶcoordinator of καί ("and") ἀπαρενόχλητόνadjective.sg.masc.acc.pos of ἀπαρενόχλητος ("undisturbed")
25 σ̣ε̣personal.sg.comm.acc of σύ ("you")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Π̣αῦλο̣νacc, person's name, reference to Horion (TM Per 267642) εἶν̣α̣ι̣infinitive.pres.act of εἰμί ("to be")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only περὶpreposition περί ("about") το̣ύ̣τ̣ουdemonstrative.sg.neut.gen of οὗτος ("this, that")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) κ̣ύ̣ρ̣ιαadjective.pl.neut.acc.pos of κύριος ("lord, master, guardian")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") γρά̣μ̣ματαnoun.pl.neut.acc of γράμμα ("what is written, letter")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δι̣σ̣σὰ̣adjective.pl.neut.acc.pos of δισσός ("twofold")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γραφένταparticiple.pl.aor.pass.neut.acc of γράφω ("write")
26 πρὸςpreposition πρός ("to, about") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἑκάτε̣ρ̣[ο]ν̣indefinite.sg.masc.acc of ἑκάτερος ("each of two")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἔχεινinfinitive.pres.act of ἔχω ("to have") μοναχόνadjective.sg.neut.acc.pos of μοναχός ("unique").punctuation (not present in the original) <καὶ>coordinator of καί ("and")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor ἀλλήλ̣[ο]υ̣ςpersonal.pl.masc.acc of ἀλλήλων ("of one another")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπερωτήσαντ(ες) ⟦επερα̣τησαντ⟧participle.pl.aor.act.masc.nom of ἐπερωτάω ("ask, consult")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀλλήλοιςpersonal.pl.masc.dat of ἀλλήλων ("of one another")
27 ὡμολογήσαμενverb.1.pl.aor.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge").punctuation (not present in the original) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιηnumeral ιη (18) καὶcoordinator of καί ("and") (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιζnumeral ιζ (17) τ̣ῶ̣ν̣article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κυρίωνnoun.pl.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
28 Δ̣[ι]οκλητ̣ι̣α̣ν̣[οῦ] κ̣α̣ὶcoordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Μαξιμι̣α̣ν̣οῦ Σεβαστῶν καὶcoordinator of καί ("and") (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10) τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") κυρίωνnoun.pl.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian")
29 [ἡ]μ̣[ῶν]personal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Κ̣ων̣σταντίου κ̣α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Μ̣α̣ξιμι̣α̣νοῦ̣ τ̣ῶ̣ν̣article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπιφανεστάτωνadjective.pl.masc.gen.sup of ἐπιφανής ("manifest")
30 καισάρω[ν]noun.pl.masc.gen of καῖσαρ ("elephant")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ἁθὺρ ιδ⟧numeral ιδ (^^1411)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ὑπα[τείας]noun.pl.fem.acc of ὑπατεία ("consulate")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Τ̣ιτιανο̣[ῦ] [κ]α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Νεπωτιαν[ο]ῦ
31 26̣GAP of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Α̣ὐρη̣λ̣ιοςnom, person's name, reference to Sarapammon (TM Per 267638) Σαραπάμ̣[μ]ω[ν]nom, person's name, reference to Sarapammon (TM Per 267638) [ε]ὐ̣δο̣κῶverb.1.sg.pres.ind.act of εὐδοκέω ("approve")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πᾶσιindefinite.pl.masc.dat of πᾶς ("all") τοῖ[ς]article.pl.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [π]ρ̣ο̣κ̣ειμένοιςparticiple.pl.pf.mid.masc.dat of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") ἀποδ̣ώ̣-verb.1.sg.fut.ind.act of ἀποδίδωμι (""give, give back; sell (medial)"")
32 σωverb.1.sg.fut.ind.act of ἀποδίδωμι (""give, give back; sell (medial)"") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") φανησόμεναparticiple.pl.fut.mid.neut.acc of φανάω (no translation available) σ̣α̣λά̣ρ̣[ι]αnoun.pl.neut.acc of σαλάριον ("salarium, salary")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") πρόκειταιverb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)") καὶcoordinator of καί ("and") ἐπερωτηθεὶςparticiple.sg.aor.pass.masc.nom of ἐπερωτάω ("ask, consult")
33 ὡμολόγησαverb.1.sg.aor.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge").punctuation (not present in the original)
p.oxy.38.2859_2
14 Θέωνnom, person's name, reference to Theon (TM Per 267639) Διονυσωδώρου*gen, father's name, reference to Dionysodoros (TM Per 319103) ἀδελφῷnoun.sg.masc.dat of ἀδελφός ("brother")15 χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet")
16 ἐπεστάληνverb.1.sg.impf.ind.act of ἐπισταλάω ("send to") διὰpreposition διά ("through, because of") κτηνῶνnoun.pl.neut.gen of κτῆνος ("cattle, donkey") ξnumeral ͵ξ ("to be poured over; to be drawn ashore, drawn up in line; bounteous giver")
17 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ὀξυρυγχείτουreference to ὁ Ὀξυρυγχείτης (TM Geo 2722: U19 - Oxyrynchites) διʼpreposition διά ("through, because of") Ἰσιδώρουgen, person's name, reference to Isidoros (TM Per 267640)
18 καὶcoordinator of καί ("and") Πατερμ̣[ο]υ̣θίουgen, person's name, reference to Patermouthis (TM Per 267641) δεκανῶ(ν)noun.pl.masc.gen of δεκανός ("chief of ten")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
19 ἀχύρουnoun.sg.masc.gen of ἄχυρος ("straw, chaff")
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)