TM 22265
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.col.10.264
1 ἐνpreposition ἐν ("in") κώμῃnoun.sg.fem.dat of κώμη ("village") Πειτοῦ*reference to κώμη Πείτου (TM Geo 1842: L01 - Pitos (Kharabat Adwit)) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Με[μφίτου]reference to ὁ Μεμφίτης νομός (TM Geo 2714: L01 - Memphites) [νομοῦ]noun.sg.masc.gen of νομός ("law")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
2 ὁμολογεῖverb.3.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge") Ὡρου*gen, person's name, reference to Horos (TM Per 267697) Σαρᾶgen, father's name, reference to Saras (TM Per 319146) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") [........]NA of _ (no translation available)
3 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") Πειτοῦ*reference to Πείτος (TM Geo 1842: L01 - Pitos (Kharabat Adwit)) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") [(ἐτῶν)]noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [..]NA of _ (no translation available) [οὐλὴ]noun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
4 ποδὶnoun.sg.masc.dat of πούς ("foot") δεξιῷadjective.sg.masc.dat.pos of δεξιός ("on the right hand or side") Ἐπιμάχῳdat, person's name, reference to Epimachos (TM Per 267699) Πλ[ουτίωνος]gen, father's name, reference to Ploution (TM Per 319149)
5 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Φιλαδέλφου*reference to Φιλάδελφος (TM Geo 1760: 00a - Philadelpheia (Gharabet el-Gerza)) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Αρσι[νοίτου]reference to ὁ Ἀρσινοίτης νομός (TM Geo 332: 00 - Arsinoites (Fayum)) [νομοῦ]noun.sg.masc.gen of νομός ("law")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
6 πεπρακέναιinfinitive.pf.act of πιπράσκω ("buy") αὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") Ὡρου*gen, person's name, reference to Horos (TM Per 267697) [τῷ]article.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἐπιμάχῳ]dat, person's name, reference to Epimachos (TM Per 267699)
7 ὄνονnoun.sg.fem.acc of ὄνος ("ass, ass's load") θήλιαν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct θήλειαν: adjective.sg.fem.acc.pos of θῆλυς ("female") λευκώχ[ρου]ν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct λευκόχρουν: adjective.sg.fem.acc.pos of λευκόχρους ("with white complexion")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [......]NA of _ (no translation available)
8 χωνGAP of _ (no translation available) εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἔνπρωσθεν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἔμπροσθεν: preposition ἔμπροσθεν ("before") [.....]NA of _ (no translation available) [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
9 αὐτόθενadverb of αὐτόθεν ("from the very spot") ἔσχενverb.3.sg.aor.ind.act of ἔχω ("to have") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") Ὧρο[ς]nom, person's name, reference to Horos (TM Per 267697) [παρὰ]preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
10 Ἐπιμάχω*dat, person's name, reference to Epimachos (TM Per 267699) τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") συνεστα[μένην]participle.sg.pf.mid.fem.acc of συνίστημι ("support")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
11 καὶcoordinator of καί ("and") συνπεφωνημ(ένην)participle.sg.pf.mid.fem.acc of συμφωνέω ("agree")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τιμὴνnoun.sg.fem.acc of τιμή ("price, honor") [ἀργυρίου]noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
12 δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") διακοσίαςnumeral.pl.fem.acc of διακόσιοι ("two hundred") τ̣ρ̣ι̣ά̣[κοντα]numeral τριάκοντα ("thirty")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [...]NA of _ (no translation available)
13 καὶcoordinator of καί ("and") βεβεώσιnoun.sg.fem.dat of βέβεωσις (no translation available) ταύτηνdemonstrative.sg.fem.acc of οὗτος ("this, that") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") Ὧρο[ς]nom, person's name, reference to Horos (TM Per 267697) [πάσῃ]indefinite.sg.fem.dat of πᾶς ("all")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [βεβε]-asterisk indicates error or non-standard form for the correct βεβαιώσει: noun.sg.fem.dat of βεβαίωσις (""confirmation, warrant"")
14 ώσι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct βεβαιώσει: noun.sg.fem.dat of βεβαίωσις (""confirmation, warrant"") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") παντὸςindefinite.sg.neut.gen of πᾶς ("all") καὶcoordinator of καί ("and") διὰpreposition διά ("through, because of") π[αντὸς]indefinite.sg.neut.gen of πᾶς ("all")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τοῦ]article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
15 ἐπελευσομένουparticiple.sg.fut.mid.neut.gen of ἐπέρχομαι ("come upon, attack").punctuation (not present in the original)
16 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιθnumeral ιθ (19) Αὐτοκρατόρων Καισά[ρων] [Μάρκου]
17 Αὐρηλίου Ἀντωνίνου καὶcoordinator of καί ("and") Λ[ουκίου] [Αὐρη]-
18 λίω* Κομόδου Σεβαστ[ῶν] [Ἀρμε]-
19 νιακῶν Μηδικῶν Παρτ[ικῶν]* [Γερμα]-
20 νικῶν Σαρμητικῶν* μ[εγίστων]adjective.pl.masc.gen.sup of μέγας ("big, great")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
21 Θὼθ ιζnumeral ιζ (17).punctuation (not present in the original) Ὧρος̣nom, person's name, reference to Horos (TM Per 267697) Σαρᾶgen, father's name, reference to Saras (TM Per 319146) [μητρὸς]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
22 Θαήσιοςgen, mother's name, reference to Taesis (TM Per 319148) ὁμολογῶverb.1.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge") πεπ[ρακέναι]infinitive.pf.act of πιπράσκω ("buy")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὸν]article.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
23 προκίμ(ενον)participle.sg.pf.mid.masc.acc of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὄνων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὄνον: noun.sg.masc.acc of ὄνος ("ass, ass's load") καὶcoordinator of καί ("and") αὐτόθ[εν]adverb of αὐτόθεν ("from the very spot")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἔσχον]verb.3.pl.aor.ind.act of ἔχω ("to have")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
24 τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἑσταμένηνparticiple.sg.pf.mid.fem.acc of ἵστημι ("make to stand") καὶcoordinator of καί ("and") συν[πε]-participle.sg.pf.mid.fem.acc of συμφωνέω (""agree"")
25 φωνημέ̣ν̣η̣ν̣participle.sg.pf.mid.fem.acc of συμφωνέω (""agree"") τ̣ι̣[μ]ὴ̣[ν]noun.sg.fem.acc of τιμή ("price, honor")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἀργυρίου]noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
26 δραχμ[ὰς]noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δ̣ι̣[ακοσίας]numeral.pl.fem.acc of διακόσιοι ("two hundred")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τριάκοντα]numeral τριάκοντα ("thirty")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [...]NA of _ (no translation available)
27 καὶcoordinator of καί ("and") βεβ̣[αιώσω]verb.1.sg.fut.ind.act of βεβαιόω ("guarantee, confirm")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [πάσῃ]indefinite.sg.fem.dat of πᾶς ("all")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [βεβαιώσει]noun.sg.fem.dat of βεβαίωσις ("confirmation, warrant")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
28 Λοκρητις*nom, person's name, reference to Lucretius (TM Per 267698) Ἁρπεχύσιο[ς]gen, father's name, reference to Harpekysis (TM Per 319147) NA of _ (no translation available) [ἔγρ(αψα)]verb.1.sg.aor.ind.act of γράφω ("write")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ὑ(πὲρ)]preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [αὐτοῦ]demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
29 μὴadverb of μή ("not") εἰδ(ότος)participle.sg.pf.act.masc.gen of οἶδα ("know")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γρά(μματα)noun.pl.neut.acc of γράμμα ("what is written, letter")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)