TM 22544
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.oxy.60.4060_1
1 τ̣ῶ̣νarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the")→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only διακομιζόντωνparticiple.pl.pres.act.masc.gen of διακομίζω (no translation available) ἐνίας̣adjective.pl.fem.acc.pos of ἔνιοι ("some")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π̣[αραπίπ]τ̣εινinfinitive.pres.act of παραπίπτω ("fall through, get lost")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εὖadverb of εὖ ("well") π̣[οιήσει]ς̣verb.2.sg.fut.ind.act of ποιέω ("make, do")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) ἄδελφεnoun.sg.masc.voc of ἀδελφός ("brother"),punctuation (not present in the original)
2 ἐ̣[ὰ]ν̣conjunction ἐάν ("if")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἔχῃς̣verb.2.sg.pres.subj.act of ἔχω ("to have")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπισ̣[το]λ̣ὴνnoun.sg.fem.acc of ἐπιστολή ("letter")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δε̣ο̣μέ̣νη̣[ν]participle.sg.pres.mid.fem.acc of δέω ("must (3rd person); ask (medial); bind")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀ̣π̣ʼpreposition ἀπό ("from")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐ̣μο̣ῦ̣personal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀν[τ]ι̣φωνήσ̣ε̣ωςnoun.sg.fem.gen of ἀντιφώνησις ("answer by letter")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
3 ἐπι̣στείλαςparticiple.sg.aor.act.masc.nom of ἐπιστέλλω ("send to")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ῷ̣article.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [μ]ε̣τ̣ʼpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐ̣μ̣ὲ̣personal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣ατασ̣τ̣[αθ]έ̣ν̣τ̣ι̣participle.sg.aor.pass.masc.dat of καθίστημι ("set down, bring before, appoint")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only στρατηγῷnoun.sg.masc.dat of στρατηγός ("strategos, nome governor") Καλλικλεῖdat, person's name, reference to Kallikles (TM Per 185428) ὅ̣πωςconjunction ὅπως ("in order that")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
4 τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") δεούσηςparticiple.sg.pres.act.fem.gen of δέω ("must (3rd person); ask (medial); bind") ἀντιφωνήσεωςnoun.sg.fem.gen of ἀντιφώνησις ("answer by letter") τύ̣χ̣ῃverb.3.sg.aor.subj.act of τυγχάνω ("happen to be; obtain")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) φάνερονadverb of φάνερον (no translation available) δὲcoordinator of δέ ("but") ποιήσειςverb.2.sg.fut.ind.act of ποιέω ("make, do") καὶcoordinator of καί ("and") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the")
5 βασιλικῷadjective.sg.masc.dat.pos of βασιλικός ("royal") γρ(αμματεῖ)noun.sg.masc.dat of γραμματεύς ("scribe, secretary")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") ἐγλογιστῇnoun.sg.masc.dat of ἐγλογιστής ("eklogistes (official)") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") σοὶpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") νομοῦnoun.sg.masc.gen of νομός ("law") ἵνʼconjunction ἵνα ("so that") εἰconjunction εἰ ("if") καὶcoordinator of καί ("and") αὐτ̣[οὶ]demonstrative.pl.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἔχουσι]ν̣verb.3.pl.pres.ind.act of ἔχω ("to have")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
6 τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") αὐτὸdemonstrative.sg.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") πράξωσιverb.3.pl.aor.subj.act of πράσσω ("accomplish, practise, exact payment").punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") εἰconjunction εἰ ("if") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") σοὶpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") ε̣ὕ̣ρ̣η̣ν̣ταίverb.3.pl.pf.ind.mid of εὑρίσκω ("find")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τινεςindefinite.pl.comm.nom of τις ("who? which?") ἐνpreposition ἐν ("in") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") [Μεμφείτῃ]reference to ὁ Μεμφείτης (TM Geo 2714: L01 - Memphites)
7 γε̣ουχοῦντ(ες)participle.pl.pres.act.masc.nom of γεουχέω ("own land, be a land-owner")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπιστελεῖςverb.2.sg.fut.ind.act of ἐπιστέλλω ("send to") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") αὐτῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") [με]τ̣ʼpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐ̣μ̣ὲ̣personal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only στρατηγῷnoun.sg.masc.dat of στρατηγός ("strategos, nome governor") ἵ̣ν̣α̣conjunction ἵνα ("so that")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἀπαι̣τή-noun.sg.fem.gen of ἀπαίτησις (""demanding back"")
8 σεω̣ς̣noun.sg.fem.gen of ἀπαίτησις (""demanding back"") π̣ρ̣ο̣ν̣ο̣ή̣σ̣ηταιverb.3.sg.aor.subj.mid of προνοέω ("care or provide for")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") ὑπογεγραμ̣[μέ]ν̣ο̣ι̣participle.pl.pf.mid.masc.nom of ὑπογράφω ("undersign, write under")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) ο̣ἱ̣article.pl.masc.nom of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μὲνparticle μέν ("indeed") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") δημοσίωνadjective.pl.fem.gen.pos of δημόσιος ("public") χρει-noun.pl.fem.gen of χρεία (""need"")
9 ῶνnoun.pl.fem.gen of χρεία (""need"") [ἀναχω]ρήσαντ(ες)participle.pl.aor.act.masc.nom of ἀναχωρέω ("retreat from public life")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") ἐπʼpreposition ἐπί ("upon, on") αἰτί[αις]noun.pl.fem.dat of αἰτία ("responsibility, cause")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὀνομασθέντεςparticiple.pl.aor.pass.masc.nom of ὀνομάζω ("mention by name") κα̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀφανεῖςadjective.pl.masc.nom.pos of ἀφανής ("having disappeared")
10 γενόμενοιparticiple.pl.aor.mid.masc.nom of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)"),punctuation (not present in the original) ἐκελεύσθησανverb.3.pl.aor.ind.pass of κελεύω ("order, urge") ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") Ο̣ὐ̣ολουσίουgen, person's name, reference to Maecianus (TM Per 134931) Μαικιανοῦgen, person's name, reference to Maecianus (TM Per 134931) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") λαμπρο-adjective.sg.masc.gen.sup of λαμπρός (""bright, famous"")
11 τάτουadjective.sg.masc.gen.sup of λαμπρός (""bright, famous"") ἡγεμόνοςnoun.sg.masc.gen of ἡγεμών ("leader, officer, praefectus Aegypti") ἀναζητεῖσθαιinfinitive.pres.mid of ἀναζητέω ("investigate").punctuation (not present in the original) ἵ̣ν̣ʼconjunction ἵνα ("so that")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ο̣ὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") σοὶpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") ἐπιμελῆadjective.sg.masc.acc.pos of ἐπιμελής ("careful or anxious about, suitable") αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
12 ἀναζήτησινnoun.sg.fem.acc of ἀναζήτησις ("investigation") ποιήσῃverb.3.sg.aor.subj.act of ποιέω ("make, do") καὶcoordinator of καί ("and") ο̣ὓςrelative.pl.masc.acc of ὅς ("who, what (relative)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐὰνconjunction ἐάν ("if") ε̣ὕ̣ρ̣ῃςverb.2.sg.aor.subj.act of εὑρίσκω ("find")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πέμψῃςverb.2.sg.aor.subj.act of πέμπω ("send") ο̣ἷςrelative.pl.masc.dat of ὅς ("who, what (relative)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
13 προσήκειverb.3.sg.pres.ind.act of προσήκω ("to fit")
14 ἐπ̣έστειλά̣verb.1.sg.aor.ind.act of ἐπιστέλλω ("send to")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σ̣ο̣ι̣personal.sg.comm.dat of σύ ("you")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) ἐρρῶσθαίinfinitive.pf.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)") σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") εὔχομ(αι)verb.1.sg.pres.ind.mid of εὔχομαι ("pray, wish")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) φίλτ(ατε)adjective.sg.masc.voc.sup of φίλος ("beloved, friend")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) διὰpreposition διά ("through, because of") Ἀπολλωνίουgen, person's name, reference to Apollonios (TM Per 185466) βοηθ(οῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of βοηθός ("assistant")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
15 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") Ἐπεὶφ ε̣numeral ε (5)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) εἰσὶverb.3.pl.pres.ind.act of εἰμί ("to be") δέcoordinator of δέ ("but") ·punctuation (not present in the original)
16 οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") μὲνparticle μέν ("indeed") ἀ̣πὸpreposition ἀπό ("from")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δημοσ(ίων)adjective.pl.fem.gen.pos of δημόσιος ("public")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χρειῶνnoun.pl.fem.gen of χρεία ("need") ἀναχωρ̣ή̣σ̣[α]ν̣τ(ες)participle.pl.aor.act.masc.nom of ἀναχωρέω ("retreat from public life")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only φύλακεςnoun.pl.masc.nom of φύλαξ ("guard") μητροπόλ(εως)noun.sg.fem.gen of μητρόπολις ("metropolis, chief town")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ·punctuation (not present in the original)
17 Πετεαρμώτηςnom, person's name, reference to Peteharmotnis (TM Per 185473) Πετεαρμώτ(ου)gen, father's name, reference to Peteharmotnis (TM Per 227929) Ψευ[..]αυ̣τ̣(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) Παντβ(εῦς)nom, person's name, reference to Panetbeus (TM Per 185489) υἱὸςnoun.sg.masc.nom of υἱός ("son") Ἀρτεμεῖτ(ος)gen, mother's name, reference to Artemeis (TM Per 227944).punctuation (not present in the original)
18 Ἁροννῶφριςnom, person's name, reference to Haronnophris (TM Per 185500) υἱὸ(ς)noun.sg.masc.nom of υἱός ("son")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τανετβ(ευίος)gen, mother's name, reference to Tanetbeus (TM Per 227892).punctuation (not present in the original) Διογένηςnom, person's name, reference to Diogenes (TM Per 185436) Παπ̣ν̣ο̣υτίω̣(νος)gen, father's name, reference to Papnoution (TM Per 227895) Διογένο(υς)gen, grandfather's name, reference to Diogenes (TM Per 227898).punctuation (not present in the original) Πετεαρμώτ(ης)nom, person's name, reference to Peteharmotnis (TM Per 185448) Πετεήσι(ος)gen, father's name, reference to Peteesis (TM Per 227907)
19 Πετεαρ(μώτου)gen, grandfather's name, reference to Peteharmotnis (TM Per 227910).punctuation (not present in the original) Μηνᾶςnom, person's name, reference to Menas (TM Per 185460) Μηνοδώρο(υ)gen, father's name, reference to Menodoros (TM Per 227911) Πετεαρ(μώτου)gen, grandfather's name, reference to Peteharmotnis (TM Per 227910).punctuation (not present in the original) Ὡρίωνnom, person's name, reference to Horion (TM Per 185462) υἱὸςnoun.sg.masc.nom of υἱός ("son") Τετεαθήριδ(ος)gen, mother's name, reference to Tetehathyris (TM Per 227913).punctuation (not present in the original) Νεφερῶςnom, person's name, reference to Nepheros (TM Per 185463)
20 Ἀπολλ̣ω(νίου)gen, father's name, reference to Apollonios (TM Per 227914) Πετ̣εσεῖτο(ς)gen, grandfather's name, reference to Peteesis (TM Per 227915).punctuation (not present in the original) Κολλουθίωνnom, person's name, reference to Kollouthion (TM Per 185464) Πουσ̣[ι]ρ̣ίωνοςgen, father's name, reference to Pousirion (TM Per 227916).punctuation (not present in the original) Ἰσάρηςnom, person's name, reference to Isares (TM Per 185465) Ἰμούθουgen, father's name, reference to Imouthes (TM Per 227917) Πανετβεύιοςgen, grandfather's name, reference to Panetbeus (TM Per 227918).punctuation (not present in the original)
21 Πάμ̣φιλο̣ςnom, person's name, reference to Pamphilos (TM Per 185467) Πετιμούθ(ου)gen, father's name, reference to Peteimouthes (TM Per 227919).punctuation (not present in the original) Ἀγχιρέμφ[ι]ς̣nom, person's name, reference to Anchorimphis (TM Per 185468) Ὥ̣ρ̣ουgen, father's name, reference to Horos (TM Per 227920).punctuation (not present in the original)
22 Κολλοῦθοςnom, person's name, reference to Kollouthes (TM Per 185469) καὶcoordinator of καί ("and") Ἀσκλᾶςnom, person's name, reference to Asklas (TM Per 185470) Ἁρυώτ(ου)gen, father's name, reference to Haryotes (TM Per 227921).punctuation (not present in the original)
23 Ἀπο[........]τ̣ουNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) Σαραπίωνnom, person's name, reference to Sarapion (TM Per 185472) Παν̣[ε]τ̣β̣(εύιος)gen, father's name, reference to Panetbeus (TM Per 227922).punctuation (not present in the original) Τοθοῆςnom, person's name, reference to Totoes (TM Per 185474) Τοθοήο(υς)gen, father's name, reference to Totoes (TM Per 227923) Ἰμούθ(ου)gen, grandfather's name, reference to Imouthes (TM Per 227924).punctuation (not present in the original) Πανετβ(εῦις)nom, person's name, reference to Panetbeus (TM Per 185475)
24 Νι[....]NA of _ (no translation available).punctuation (not present in the original) Πετεαρ(μώτης)nom, person's name, reference to Peteharmotnis (TM Per 185476) Πετεαρ(μώτου)gen, father's name, reference to Peteharmotnis (TM Per 227926) Ἰμο[ύ]θ̣ο̣υ̣gen, grandfather's name, reference to Imouthes (TM Per 227927).punctuation (not present in the original) Τ̣ο̣θ̣ο̣ῆςnom, person's name, reference to Totoes (TM Per 185477) Ἁρονν̣ώ̣(φριος)gen, father's name, reference to Haronnophris (TM Per 227928) Ὥ̣ρ̣ουgen, grandfather's name, reference to Horos (TM Per 227930) υἱοῦnoun.sg.masc.gen of υἱός ("son")
25 Τααρ[..]NA of _ (no translation available).punctuation (not present in the original) Πετεαρμώτ(ης)nom, person's name, reference to Peteharmotnis (TM Per 185478) Ν̣εφερῶ[τος]gen, father's name, reference to Nepheros (TM Per 227932) Πόσι[τ]ο(ς)gen, grandfather's name, reference to Posis (TM Per 227933).punctuation (not present in the original) Πεκ[ῦσι]ςnom, person's name, reference to Pekysis (TM Per 185479) Π̣[α]νετ̣β(εύιος)gen, father's name, reference to Panetbeus (TM Per 227934).punctuation (not present in the original)
26 Ὧ̣ρ̣ο̣ςnom, person's name, reference to Horos (TM Per 185480) Τοθήο(υς)gen, father's name, reference to Totoes (TM Per 227935).punctuation (not present in the original) Σαραπίωνnom, person's name, reference to Sarapion (TM Per 185481) υἱὸ(ς)noun.sg.masc.nom of υἱός ("son")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἴσ̣ι̣τ̣οςgen, mother's name, reference to Isis (TM Per 227937) τῆς̣article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [...]NA of _ (no translation available).punctuation (not present in the original) Ὀννῶφρ̣[ις]nom, person's name, reference to Onnophris (TM Per 185482) [...]ριοςNA of _ (no translation available).punctuation (not present in the original)
27 κ̣ώ̣μηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Του̣[..]ω̣ςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὁμοίω(ς)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ·punctuation (not present in the original) Ἁ̣[ρπο]κρᾶςnom, person's name, reference to Harpokras (TM Per 185483) [..]ατ̣ηςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Πα[.....]υNA of _ (no translation available)
p.oxy.60.4060_2
26 κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") Τασκρύreference to Τασκρυ (TM Geo 9670: L01 - Taskry) ·punctuation (not present in the original) Ἀπολλων[..........]NA of _ (no translation available) Ὧ̣ρ̣ος̣nom, person's name, reference to Horos (TM Per 185480) Διογένουςgen, father's name, reference to Diogenes... (TM Per 227938) Πε[......]NA of _ (no translation available) ____NA of _ (no translation available)27 Παμούνιοςgen, father's name, reference to Pamounis (TM Per 227939).punctuation (not present in the original) Πανχεῖριςnom, person's name, reference to Pancheiris (TM Per 185488) Π[...........]φριοςNA of _ (no translation available).punctuation (not present in the original) Σκρὺreference to Σκρυ (TM Geo 2272: L01 - Skry) ὁμοίωςadverb of ὅμοιος ("similar, likewise") ·punctuation (not present in the original) Π[ετ]ε̣-nom, reference to Peteminis (TM Per 185490)
28 μεῖνιςnom, reference to Peteminis (TM Per 185490) Διδύμουgen, father's name, reference to Didymos (TM Per 227941).punctuation (not present in the original) Πετεμ̣[..........]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.]NA of _ (no translation available) Ἁροννώφ(ρεως)gen, father's name, reference to Haronnophris (TM Per 185492).punctuation (not present in the original) Ἀθηνίω[ν]nom, person's name, reference to Athenion (TM Per 185493) [..]υNA of _ (no translation available)
29 υἱὸςnoun.sg.masc.nom of υἱός ("son") Θαήσιοςgen, mother's name, reference to Taesis (TM Per 227942).punctuation (not present in the original) Κολλοῦθοςnom, person's name, reference to Kollouthes (TM Per 185494) Ἑθρ[ήο(υς?)]gen, father's name, reference to Hatres (TM Per 227943) [........]NA of _ (no translation available) [---](…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) Παντβεῦςnom, person's name, reference to Panetbeus (TM Per 185495) Πετεμεν̣[...]θ̣ουNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
30 Κολλοῦθοςnom, person's name, reference to Kollouthes (TM Per 185496) Παν̣[ί]σ̣κουgen, father's name, reference to Paniskos (TM Per 227946).punctuation (not present in the original) Ακωreference to Ἀκω[ ] (TM Geo 12476: L01 - Ako[ ]) [..........]NA of _ (no translation available) [ὁ]μοίω(ς)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ·punctuation (not present in the original) Παπ[.]NA of _ (no translation available) Πετεήσ[ιος]gen, father's name, reference to Peteesis (TM Per 227947) [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Π]ετε-nom, reference to Peteminis (TM Per 185498)
31 μεῖνιςnom, reference to Peteminis (TM Per 185498) Νεφερῶτ(ος)gen, father's name, reference to Nepheros (TM Per 227948).punctuation (not present in the original) Ἰσᾶςnom, person's name, reference to Isas (TM Per 185499) Π̣[...]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Πετοσ[ο]ροννῶφ(ριος)gen, grandfather's name, reference to Petosoronnophris (TM Per 227950).punctuation (not present in the original) ⸺NA of _ (no translation available)
32 οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") ἐπʼpreposition ἐπί ("upon, on") αἰτίαιςnoun.pl.fem.dat of αἰτία ("responsibility, cause") ὀνομασθέν[τες]participle.pl.aor.pass.masc.nom of ὀνομάζω ("mention by name")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [·]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Παν]ετβεῦιςnom, person's name, reference to Panetbeus alias Patmouis (TM Per 185501) Ἰσαρήουgen, father's name, reference to Isareus (TM Per 227951) ἐπικ(αλούμενος)participle.sg.pres.mid.masc.nom of ἐπικαλέω ("summon, pray for")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Πατ̣μ̣[ο]ῦϊςnom, person's name, reference to Panetbeus alias Patmouis (TM Per 185501).punctuation (not present in the original)
33 Θερμ̣ο̣ῦ̣θιςnom, person's name, reference to Thermouthis (TM Per 201197) γ(υνὴ?)noun.sg.fem.nom of γυνή ("woman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἁρμάϊο(ς)nom, person's name, reference to Harmais (TM Per 185502) Πα[.......]NA of _ (no translation available) [Παθε]ρμοῦθιςnom, person's name, reference to Patermouthis (TM Per 185503) Ἑθρή̣ο(υς)gen, father's name, reference to Hatres (TM Per 227953).punctuation (not present in the original) Ἀπολλῶςnom, person's name, reference to Apollos (TM Per 185504) Ἀδράστ(ου)gen, father's name, reference to Adrastos (TM Per 227954).punctuation (not present in the original)
34 Ἀρητίωνnom, person's name, reference to Aretion alias O... (TM Per 185429) ἐπικαλούμ(ενος)participle.sg.pres.mid.masc.nom of ἐπικαλέω ("summon, pray for")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ο[..........]NA of _ (no translation available) οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") πάντεςindefinite.pl.masc.nom of πᾶς ("all") ἐπιζητηθ(έντες)participle.pl.aor.pass.masc.nom of ἐπιζητέω ("seek after, request")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐνpreposition ἐν ("in") ἐξέ̣τ̣ασειnoun.sg.fem.dat of ἐξέτασις ("examination")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
35 συλήσεωςnoun.sg.fem.gen of σύλησις ("spoiling, plundering") οἰκίαςnoun.sg.fem.gen of οἰκία ("house").punctuation (not present in the original) Νεφερῶ[ς]nom, person's name, reference to Nepheros (TM Per 185430) [........]NA of _ (no translation available) κακοῦadjective.sg.masc.gen.pos of κακός ("bad") βίουnoun.sg.masc.gen of βίος ("life") ὡ[ς]conjunction ὡς ("so (that), like")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") τρώσα[ς]participle.sg.aor.act.masc.nom of τιτρώσκω ("wound")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Παν-acc, reference to Panetbeus (TM Per 185431)
36 τβεῦνacc, reference to Panetbeus (TM Per 185431) φύλακαnoun.sg.masc.acc of φύλαξ ("guard").punctuation (not present in the original)
37 δηλοῦμενverb.1.pl.pres.ind.act of δηλόω ("make visible or manifest, show") μ̣ηδέν̣[α]indefinite.sg.masc.acc of μηδείς ("no-one")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τῶν]article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [προγεγρ(αμμένων)]participle.pl.pf.mid.masc.gen of προγράφω ("write before or first; written above (partic. perf.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated διατρεί̣β̣ε̣[ι]ν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct διατρίβειν: infinitive.pres.act of διατρίβω ("rub hard; reside")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐνpreposition ἐν ("in") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") ὑφʼpreposition ὑπό ("by (by-agent)") ἕ(καστον)indefinite.sg.masc.acc of ἕκαστος ("each, every")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
38 ἡ̣[μ]ῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τόποι[ς]noun.pl.masc.dat of τόπος ("place")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀλλὰcoordinator of ἀλλά ("but") κ[αὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀγνοεῖν]infinitive.pres.act of ἀγνοέω ("ignore")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [αὐ]τ̣ο̣ὺςpersonal.pl.comm.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τω?ͅGAP of _ ("any one, any thing") κ̣[αθʼ]preposition κατά ("downwards, against")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ὅ]λ̣ουadjective.sg.neut.gen.pos of ὅλος ("whole")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
39 κόλ(λημα)noun.sg.neut.nom of κόλλημα ("papyrus sheet")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λεnumeral λε (35) |parens-punctuation-opening|κολ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Μεσ̣ο̣ρ̣[ὴ] [.]NA of _ (no translation available)
40 Ἀμμώνιοςnom, person's name, reference to Ammonios (TM Per 185432) στρατηγὸςnoun.sg.masc.nom of στρατηγός ("strategos, nome governor") Νεσ[ὺτ]reference to Νεσυτ (TM Geo 2641: L16? - Nesyt) [Φωκί]ωνιdat, person's name, reference to Phokion (TM Per 137821) στρα̣τ̣η̣γῶιnoun.sg.masc.dat of στρατηγός ("strategos, nome governor")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ὀξυρυγχ(ίτου)reference to Ὀξυρυγχίτης (TM Geo 2722: U19 - Oxyrynchites)
41 τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") φιλτάτ[ωι]adjective.sg.masc.dat.sup of φίλος ("beloved, friend")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original)
42 Δομίτιοςnom, person's name, reference to Peregrinus (TM Per 185434) Περεγρεῖνοςnom, person's name, reference to Peregrinus (TM Per 185434) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") γεν[όμενος]participle.sg.aor.mid.masc.nom of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ἑρμ̣οῦ ἐπίτροποςadjective.sg.masc.nom.pos of ἐπίτροπος ("trustee, guardian") ἔγρ[α]ψενverb.3.sg.aor.ind.act of γράφω ("write")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
43 τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Μενδησίουreference to ὁ Μενδήσιος (TM Geo 3090: L16 - Mendesios) στρ(ατηγῷ)noun.sg.masc.dat of στρατηγός ("strategos, nome governor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κἀμ̣[οὶ]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct καὶ: coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only personal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") [περὶ]preposition περί ("about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [πρ]ά̣σ̣εωςnoun.sg.fem.gen of πρᾶσις ("sale")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑπαρχόντωνparticiple.pl.pres.act.masc.gen of ὑπάρχω ("be available; property (participle)") πρ[ό]τερονadverb of πρότερος ("before, earlier")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
44 Ἡρακλείδουgen, person's name, reference to Herakleides alias Heron (TM Per 185435) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Ἥρωνοςgen, person's name, reference to Herakleides alias Heron (TM Per 185435) [..........]NA of _ (no translation available) μητρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother") Ἰσιδώραςgen, person's name, reference to Isidora (TM Per 185437) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") [.]αγώ-NA of _ ("no translation available")
45 μεωςNA of _ ("no translation available") τ[ο]ῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Μενδησίουreference to ὁ Μενδήσιος (TM Geo 3090: L16 - Mendesios) μισθω̣σ̣α̣[μέν]ο̣υ̣participle.sg.aor.mid.masc.gen of μισθόω ("let out for hire; lease (medial)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σ̣ὺ̣νpreposition σύν ("with")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἀπολλωνίῳdat, person's name, reference to Apollonios (TM Per 185438) Γαΐουgen, father's name, reference to Gaius (TM Per 227893) τ̣έ̣[λ]ο̣ς̣noun.sg.neut.acc of τέλος ("end; tax; payment")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only φακοῦnoun.sg.masc.gen of φακός ("lentil, mole")
46 ἐρείξεωςnoun.sg.fem.gen of ἔρειξις ("pounding, grinding"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ἠθέλησενverb.3.sg.aor.ind.act of ἐθέλω ("want, to be willing") συν[τι]μ̣ω̣μέ̣ν̣ουςparticiple.pl.pres.mid.masc.acc of συντιμάω ("value, assess")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐτὰdemonstrative.pl.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") πρόςpreposition πρός ("to, about") τεcoordinator of τε ("both ... and") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") νυνὶadverb of νυνί ("now") οὖ-participle.sg.pres.act.fem.acc of εἰμί (""to be"")
47 σανparticiple.sg.pres.act.fem.acc of εἰμί (""to be"") διάθεσινnoun.sg.fem.acc of διάθεσις ("sale") καὶcoordinator of καί ("and") θεωρίανnoun.sg.fem.acc of θεωρία ("sending of") κα[ὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῶ]ν̣article.pl.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π̣[ρ]ο̣σ̣ό̣δωνnoun.pl.fem.gen of πρόσοδος ("revenue")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δύ̣[ν]αμ̣[ιν]noun.sg.fem.acc of δύναμις ("power")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ε]ἰ̣ςpreposition εἰς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πρᾶσινnoun.sg.fem.acc of πρᾶσις ("sale")
48 προκηρύσσεινinfinitive.pres.act of προκηρύσσω ("put up at auction") καὶcoordinator of καί ("and") ἃςrelative.pl.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)") ἐὰνparticle ἄν ("(particle: should)") λάβ[ωμεν]verb.1.pl.aor.subj.act of λαμβάνω ("take")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [αἱ]ρέσειςnoun.pl.fem.acc of αἵρεσις ("character")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed φανερὰςadjective.pl.fem.acc.pos of φανερός ("visible, clear, evident") π̣[οῖσαι]infinitive.aor.act of ποίζω (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐν]preposition ἐν ("in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [το]σούτῳdemonstrative.sg.neut.dat of τοσοῦτος ("so large")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
49 τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") ἐξpreposition ἐκ ("from out of") αὐ̣τῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only περ̣ι̣γεινομέν[ας]participle.pl.pres.mid.fem.acc of περιγίγνομαι ("to be superior to, to survive")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [προ]σόδουςnoun.pl.fem.acc of πρόσοδος ("revenue")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed π̣ροστιθεμένουςparticiple.pl.pres.mid.masc.acc of προστίθημι ("put to, pay")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") κυριακῷadjective.sg.masc.dat.pos of κυριακός ("of the lord")
50 λόγῳnoun.sg.masc.dat of λόγος ("word, account"),punctuation (not present in the original) [ἀ]ν̣αζητῆσαιinfinitive.aor.act of ἀναζητέω ("investigate")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δὲcoordinator of δέ ("but") καὶcoordinator of καί ("and") ε̣[ἴ]conjunction εἰ ("if")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τινα]indefinite.sg.comm.acc of τις ("who? which?")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἄ]λλονindefinite.sg.masc.acc of ἄλλος ("other")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πόρονnoun.sg.masc.acc of πόρος ("property, means") κέκ̣τ̣η̣ταιverb.3.sg.pf.ind.mid of κτάομαι ("procure for oneself")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") ἡμεῖν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἡμῖν: personal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
p.oxy.60.4060_3
51 ἐπὶ̣preposition ἐπί ("upon, on")→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only το̣ῦ̣article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἰ̣δ̣ί̣ο̣υ̣adjective.sg.neut.gen.pos of ἴδιος ("one's own")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὀ̣ν̣ό̣[μα]τ̣[ος]noun.sg.neut.gen of ὄνομα ("name")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἢcoordinator of ἤ ("or") ἑτέρωνindefinite.pl.masc.gen of ἕτερος ("the other (of two)") ἐνpreposition ἐν ("in") πίστ̣[ει]noun.sg.fem.dat of πίστις ("trust; safe-conduct")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τ]ο̣ῦτονdemonstrative.sg.masc.acc of οὗτος ("this, that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὁμοίωςadverb of ὅμοιος ("similar, likewise") [κατα]-participle.pl.aor.act.masc.acc of κατέχω (""hold fast"")
52 σχόν̣[τας]participle.pl.aor.act.masc.acc of κατέχω (""hold fast"") [προστίθεσθαι]infinitive.pres.mid of προστίθημι ("put to, pay")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ε]ἰ̣ς̣preposition εἰς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ὸ̣article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ταμεῖον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ταμιεῖον: noun.sg.neut.acc of ταμιεῖον ("magazine, storehouse") σὺνpreposition σύν ("with") καὶ ⟦ται⟧coordinator of καί ("and")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ταῖςarticle.pl.fem.dat of ὁ ("the") προσόδοιςnoun.pl.fem.dat of πρόσοδος ("revenue") καὶcoordinator of καί ("and") τ[...]NA of _ (no translation available)
53 απα[...............]NA of _ (no translation available) α̣ὐτῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) ἐπιστείλαντας ⟦επιστειλαντες⟧participle.pl.aor.act.masc.acc of ἐπιστέλλω ("send to")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe καὶcoordinator of καί ("and") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") ἄλλωνindefinite.pl.fem.gen of ἄλλος ("other") [νο]-noun.pl.fem.gen of νομή (""pasturage"")
54 μῶ̣[ν]noun.pl.fem.gen of νομή (""pasturage"") [στρα]τ̣η̣γ̣οῖς̣noun.pl.masc.dat of στρατηγός ("strategos, nome governor")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣[ὸ]article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only α̣ὐ̣τὸdemonstrative.sg.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ποιῆσαιinfinitive.aor.act of ποιέω ("make, do").punctuation (not present in the original) ἵνʼconjunction ἵνα ("so that") οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") ε̣[ἰ]conjunction εἰ ("if")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π̣αρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σοὶpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") πόρος̣noun.sg.masc.nom of πόρος ("property, means")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ι̣ς̣indefinite.sg.comm.nom of τις ("who? which?")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐτ̣ῷ̣demonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
55 ὑπά[ρχ]ε̣ι̣verb.3.sg.pres.ind.act of ὑπάρχω ("be available; property (participle)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τ[οῦ]article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἰδ̣ί̣ο̣υ̣adjective.sg.neut.gen.pos of ἴδιος ("one's own")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὀνόματ̣[ος]noun.sg.neut.gen of ὄνομα ("name")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἢcoordinator of ἤ ("or") ἑτέρω̣ν̣indefinite.pl.masc.gen of ἕτερος ("the other (of two)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣[ὸ]article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἀ]κόλουθονadjective.sg.neut.acc.pos of ἀκόλουθος ("conforming, following; accordingly (adverb)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [το]ῖ̣ςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣ε̣λ̣ε̣υ̣[σ]θ̣ε̣[ῖσ]ιparticiple.pl.aor.pass.masc.dat of κελεύω ("order, urge")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
56 ποι[ήσ]α̣ςparticiple.sg.aor.act.masc.nom of ποιέω ("make, do")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δηλ̣ώ̣σ̣ῃ̣ς̣verb.2.sg.aor.subj.act of δηλόω ("make visible or manifest, show")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ἔγρ[αψ]άverb.1.sg.aor.ind.act of γράφω ("write")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you").punctuation (not present in the original) κατ̣ασ̣τ̣α̣θεὶςparticiple.sg.aor.pass.masc.nom of καθίστημι ("set down, bring before, appoint")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only στρ(ατηγὸς)noun.sg.masc.nom of στρατηγός ("strategos, nome governor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τ̣[ῷ]article.sg.neut.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only α̣numeral α ("to be moistened")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ἔτει)noun.sg.neut.dat of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μηνὶnoun.sg.masc.dat of μείς ("month") Φ̣α̣ῶ̣φ̣[ι]
57 πρὸςpreposition πρός ("to, about") πάσαςindefinite.pl.fem.acc of πᾶς ("all") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") κομισθείσαςparticiple.pl.aor.pass.fem.acc of κομίζω ("deliver, receive") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ἐπιστολὰςnoun.pl.fem.acc of ἐπιστολή ("letter") τυγχάνωverb.1.sg.pres.ind.act of τυγχάνω ("happen to be; obtain") ἀντιγρά̣ψ̣αςparticiple.sg.aor.act.masc.nom of ἀντιγράφω ("write against or in answer, check")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) ἐπεὶconjunction ἐπεί ("since, because, when") δὲcoordinator of δέ ("but")
58 συμβ[α]ί̣νειverb.3.sg.pres.ind.act of συμβαίνω ("occur, happen")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") αἰτίανnoun.sg.fem.acc of αἰτία ("responsibility, cause") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") διακομιζόντωνparticiple.pl.pres.act.masc.gen of διακομίζω (no translation available) παραπείπτειν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct παραπίπτειν: infinitive.pres.act of παραπίπτω ("fall through, get lost") τ[ι]ναςindefinite.pl.comm.acc of τις ("who? which?")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) καλῶςadverb of καλός ("beautiful") πο[ι]-verb.2.sg.fut.ind.act of ποιέω (""make, do"")
59 ήσειςverb.2.sg.fut.ind.act of ποιέω (""make, do"") δ̣ηλώσαςparticiple.sg.aor.act.masc.nom of δηλόω ("make visible or manifest, show")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μο̣ιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εἰconjunction εἰ ("if") [ἔχ]ειςverb.2.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐπιστολὴνnoun.sg.fem.acc of ἐπιστολή ("letter") δεομ[έ]νην̣participle.sg.pres.mid.fem.acc of δέω ("must (3rd person); ask (medial); bind")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τ]ῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀπʼpreposition ἀπό ("from") ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ἀ[ν]τιφωνήσεωςnoun.sg.fem.gen of ἀντιφώνησις ("answer by letter")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original)
60 ἐπιστ̣ε̣λεῖςverb.2.sg.fut.ind.act of ἐπιστέλλω ("send to")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δὲcoordinator of δέ ("but") καὶcoordinator of καί ("and") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") [β]ασιλικῷadjective.sg.masc.dat.pos of βασιλικός ("royal")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed γρ(αμματεῖ)noun.sg.masc.dat of γραμματεύς ("scribe, secretary")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [κ]αὶcoordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐγλογιστῇnoun.sg.masc.dat of ἐγλογιστής ("eklogistes (official)") [το]ῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed νομοῦnoun.sg.masc.gen of νομός ("law") ἵνʼconjunction ἵνα ("so that") ἐ[ὰν]conjunction ἐάν ("if")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κ̣αὶcoordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐτοὶdemonstrative.pl.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἔχω[σι]verb.3.pl.pres.subj.act of ἔχω ("to have")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
61 ἀναν[τι]φώνητονadjective.sg.fem.acc.pos of ἀναντιφώνητος ("unanswered")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐπ]ιστολὴνnoun.sg.fem.acc of ἐπιστολή ("letter")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τ[ὸ]article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed α̣ὐτὸdemonstrative.sg.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ποιήσω[σιν]verb.3.pl.aor.subj.act of ποιέω ("make, do")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed εἰconjunction εἰ ("if") ἐτελιώθη̣[σα]ν̣verb.3.pl.aor.ind.pass of τελιόω (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") σοὶpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") οἰ-noun.pl.fem.nom of οἰκονομία (""management of a household or family"")
62 κονομί̣α̣ι̣noun.pl.fem.nom of οἰκονομία (""management of a household or family"") διαφεροῦσ̣[αι]participle.pl.pres.act.fem.nom of διαφερέω (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῷδεdemonstrative.sg.masc.dat of ὅδε ("this") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") ν[ομ]ῷ̣noun.sg.masc.dat of νομός ("law")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δηλώσ̣ε̣ι̣ς̣noun.pl.fem.acc of δήλωσις ("make visible or manifest, show, exhibit")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μ̣ο̣ιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") μέντοι̣particle μέντοι ("but")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τῶ]νarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐγκτήσεω̣ν̣noun.pl.fem.gen of ἔγκτασις ("tenure of land in a country or district")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
63 τοῦδ[ε]demonstrative.sg.masc.gen of ὅδε ("this")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τ̣οῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only νομοῦnoun.sg.masc.gen of νομός ("law") [βι]β̣λ(ιοφύλαξ)preposition βιβλιοφύλαξ ("keeper of archives")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only οὐδεμίαν̣indefinite.sg.fem.acc of οὐδείς ("no-one, nothing")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ο]ἰκονομία̣ν̣noun.sg.fem.acc of οἰκονομία ("management of a household or family")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μ̣ετέδωκεν̣verb.3.sg.aor.ind.act of μεταδίδωμι ("give part of, communicate")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only διαφεροῦ̣σ̣α̣ν̣participle.sg.pres.act.fem.acc of διαφέρειμι (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
64 ἄλλο[ις]indefinite.pl.masc.dat of ἄλλος ("other")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [νο]μ̣οῖςnoun.pl.masc.dat of νομός ("law")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [....]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ω̣θήσεται̣verb.3.sg.fut.ind.mid of ωθέω (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) [ἐρρ]ῶσθαίinfinitive.pf.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") ε̣ὔ̣[χο]μ(αι)verb.1.sg.pres.ind.mid of εὔχομαι ("pray, wish")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) φ̣[ίλ]τ̣(ατε)adjective.sg.masc.voc.sup of φίλος ("beloved, friend")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
65 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated α̣numeral α ("to be moistened")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Π̣[αῦ]ν̣ι̣ [.]NA of _ (no translation available)
66 δηλοῦμεν̣verb.1.pl.pres.ind.act of δηλόω ("make visible or manifest, show")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μηδέναindefinite.sg.masc.acc of μηδείς ("no-one") π̣[όρ]ονnoun.sg.masc.acc of πόρος ("property, means")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑπάρχ(ειν)infinitive.pres.act of ὑπάρχω ("be available; property (participle)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") προγεγρ(αμμένῳ)participle.sg.pf.mid.masc.dat of προγράφω ("write before or first; written above (partic. perf.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [π]ερὶpreposition περί ("about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") ὑφ̣ʼpreposition ὑπό ("by (by-agent)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἕ̣κ̣(αστον)indefinite.sg.masc.acc of ἕκαστος ("each, every")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
67 ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") τόπ̣ο̣υςnoun.pl.masc.acc of τόπος ("place")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀλλ[ὰ]coordinator of ἀλλά ("but")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀγνοεῖνinfinitive.pres.act of ἀγνοέω ("ignore") αὐτὸν̣demonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ῷ̣article.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣α̣θ̣ʼpreposition κατά ("downwards, against")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ὅλο]υadjective.sg.neut.gen.pos of ὅλος ("whole")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original) ⸺NA of _ (no translation available)
68 κόλ(λημα)noun.sg.neut.acc of κόλλημα ("papyrus sheet")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λϛnumeral λϛ (36) |parens-punctuation-opening|κ[ο]λ(…)NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἐ̣π̣ε̣ὶ̣φ̣ ι̣NA of _ (10)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
69 Ἀπολλωνίδηςnom, person's name, reference to Apollonides (TM Per 185439) στρατηγὸςnoun.sg.masc.nom of στρατηγός ("strategos, nome governor") Περὶreference to Περὶ Θήβας (TM Geo 1690: U04b - Peri Thebas) Θήβαςreference to Περὶ Θήβας (TM Geo 1690: U04b - Peri Thebas) Φωκίωνιdat, person's name, reference to Phokion (TM Per 137821) στρ(ατηγῷ)noun.sg.masc.dat of στρατηγός ("strategos, nome governor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ὀξυρυγχείτουreference to Ὀξυρυγχείτης (TM Geo 2722: U19 - Oxyrynchites)
70 τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") φ[ι]λ̣τάτωιadjective.sg.masc.dat.sup of φίλος ("beloved, friend")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original)
71 ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") λαμπρότατοςadjective.sg.masc.nom.sup of λαμπρός ("bright, famous") ἡγεμὼνnoun.sg.masc.nom of ἡγεμών ("leader, officer, praefectus Aegypti") Οὐ[ο]λούσιοςnom, person's name, reference to Maecianus (TM Per 134931) Μαικιανὸςnom, person's name, reference to Maecianus (TM Per 134931) ἐκέλευσενverb.3.sg.aor.ind.act of κελεύω ("order, urge") Βέλφινacc, person's name, reference to Belphis (TM Per 185440) Πεκύ-gen, reference to Pekysis (TM Per 227894)
72 σιοςgen, reference to Pekysis (TM Per 227894) αἰ̣τιαθένταparticiple.sg.aor.mid.masc.acc of αἰτιάομαι ("accuse")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") θυρανύξι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct θυρανοίξει: noun.sg.fem.dat of θυράνοιξις (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") Πατορμοῦθινacc, person's name, reference to Patormouthis (TM Per 185441) Λολοῦτο̣ς̣gen, father's name, reference to Lolous (TM Per 227896) γραμματεύσανταparticiple.sg.aor.act.masc.acc of γραμματεύω ("be a secretary")
73 πράκτορσιnoun.pl.masc.dat of πράκτωρ ("tax collector") ἀργυρικῶνadjective.pl.masc.gen.pos of ἀργυρικός ("(tax) paid in money or silver") καὶcoordinator of καί ("and") εμ̣φ̣ερ[.]ι̣τ̣η̣λογιωNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀμφοτέρουςadjective.pl.masc.acc.pos of ἀμφότερος ("both") ἀφανεῖςadjective.pl.masc.acc.pos of ἀφανής ("having disappeared") γενο-participle.pl.aor.mid.masc.acc of γίγνομαι (""come into being; become; makes in totla (3rd pers.)"")
74 μένουςparticiple.pl.aor.mid.masc.acc of γίγνομαι (""come into being; become; makes in totla (3rd pers.)"") προγραφένταςparticiple.pl.aor.pass.masc.acc of προγράφω ("write before or first; written above (partic. perf.)") καὶcoordinator of καί ("and") μὴ̣adverb of μή ("not")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὀφθένταςparticiple.pl.aor.pass.masc.acc of ὁράω ("see") ἀναζητηθῆν̣α̣ιinfinitive.aor.pass of ἀναζητέω ("investigate")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) ἵνʼconjunction ἵνα ("so that") οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly"),punctuation (not present in the original) φίλτατεadjective.sg.masc.voc.sup of φίλος ("beloved, friend"),punctuation (not present in the original)
75 καὶcoordinator of καί ("and") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") σοὶpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἀναζήτησ[ι]νnoun.sg.fem.acc of ἀναζήτησις ("investigation")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ποιησάμενοςparticiple.sg.aor.mid.masc.nom of ποιέω ("make, do") ἐὰνconjunction ἐάν ("if") εὑρεθῶσιverb.3.pl.aor.subj.pass of εὑρίσκω ("find") ἀνα(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
p.oxy.60.4060_4
76 [πέμψῃ]ςverb.2.sg.aor.subj.act of πέμπω ("send")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἔπεμ[ψ]ά̣verb.1.sg.aor.ind.act of πέμπω ("send")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σ̣[οι]personal.sg.comm.dat of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.....................................]NA of _ (no translation available)
77 [.....]NA of _ (no translation available) [Σ]αραπίωνοςgen, person's name, reference to Sarapion (TM Per 185442) [---]NA of _ (no translation available)
78 [(ἔτους)]noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated α̣numeral α ("to be moistened")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἐπεὶφ γnumeral γ ("three, third, thrice").punctuation (not present in the original)
79 δηλο̣[ῦ]μ̣ενverb.1.pl.pres.ind.act of δηλόω ("make visible or manifest, show")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μηδέναindefinite.sg.masc.acc of μηδείς ("no-one") τ[ῶ]νarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed NA of _ (no translation available) προγε[γρ(αμμένων)]participle.pl.pf.mid.masc.gen of προγράφω ("write before or first; written above (partic. perf.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [δια]τρείβε̣ι̣ν̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct διατρίβειν: infinitive.pres.act of διατρίβω ("rub hard; reside")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐν̣preposition ἐν ("in")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [το]ῖ̣ς̣article.pl.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑ̣φ̣ʼpreposition ὑπό ("by (by-agent)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἕ̣κ̣[αστον]indefinite.sg.masc.acc of ἕκαστος ("each, every")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
80 ἡ̣μ̣ῶ̣[ν]personal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τ]όποιςnoun.pl.masc.dat of τόπος ("place")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀλλὰcoordinator of ἀλλά ("but") [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀγνο̣[εῖν]infinitive.pres.act of ἀγνοέω ("ignore")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [αὐτ]οὺςdemonstrative.pl.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") κ[αθʼ]preposition κατά ("downwards, against")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὅλο]υadjective.sg.neut.gen.pos of ὅλος ("whole")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original)
81 κόλ(λημα)noun.sg.neut.acc of κόλλημα ("papyrus sheet")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ληnumeral λη (38) [|parens-punctuation-opening|][κο]λ̣(…)NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἐ̣π̣ε̣ὶ̣φ̣ η̣NA of _ (8)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
82 Καρπ[ο]ύρνιος* Ἀρτεμίδωροςnom, person's name, reference to Artemidoros alias Ptolemaios (TM Per 139725) [ὁ]article.sg.masc.nom of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") Πτολεμαῖοςnom, person's name, reference to Artemidoros alias Ptolemaios (TM Per 139725) στρ(ατηγὸς)noun.sg.masc.nom of στρατηγός ("strategos, nome governor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ὀ̣ν̣[ου]φείτουreference to Ὀνουφείτης (TM Geo 11814: L21 - Onouphites)
83 Φ[ω]κίων[ι]dat, person's name, reference to Phokion (TM Per 137821) στρατηγῶιnoun.sg.masc.dat of στρατηγός ("strategos, nome governor") Ὀξυρυγχ(ίτου)reference to Ὀξυρυγχίτης (TM Geo 2722: U19 - Oxyrynchites) τῶ̣[ι]article.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only φιλτ̣άτωι̣adjective.sg.masc.dat.sup of φίλος ("beloved, friend")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χαίρε̣[ιν]infinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
84 Οὐ[ολο]ύ̣σιοςnom, person's name, reference to Maecianus (TM Per 134931) Μαικ[ι]α̣ν̣ὸςnom, person's name, reference to Maecianus (TM Per 134931) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") λαμπ̣[ρ]ότατοςadjective.sg.masc.nom.sup of λαμπρός ("bright, famous")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἡγεμὼν̣noun.sg.masc.nom of ἡγεμών ("leader, officer, praefectus Aegypti")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πρὸςpreposition πρός ("to, about") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ὑ[πʼ]preposition ὑπό ("by (by-agent)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐ]μοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed αὐτῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
85 ἀ[νεν]εχθένταparticiple.pl.aor.pass.neut.acc of ἀναφέρω ("bring, report")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed περὶpreposition περί ("about") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ὑπο[γ]ε̣γραμμέ̣ν̣ων̣participle.pl.pf.mid.masc.gen of ὑπογράφω ("undersign, write under")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τ]ο̣ῦ̣article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μ̣ὲ̣ν̣particle μέν ("indeed")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δ̣ο̣θ̣έ̣[ντ]ος̣participle.sg.aor.pass.masc.gen of δίδωμι ("give")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on")
86 συ[νω]νῆςnoun.sg.fem.gen of συνωνή ("purchase")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed νεύ̣ρο[υ]noun.sg.neut.gen of νεῦρον ("sinew, tendon")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τ]ῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δὲcoordinator of δέ ("but") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") π̣[αρ]α̣φυλακῆ̣[ς]noun.sg.fem.gen of παραφυλακή ("defense, protection")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἀνακ]ε̣χ̣[ω]ρ̣η̣κ̣ό̣[των]participle.pl.pf.act.masc.gen of ἀναχωρέω ("retreat from public life")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐκέλευ-verb.3.sg.aor.ind.act of κελεύω (""order, urge"")
87 σε̣[ν]verb.3.sg.aor.ind.act of κελεύω (""order, urge"") [τ]ὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀνα[ζή]τησινnoun.sg.fem.acc of ἀναζήτησις ("investigation")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed αὐτῶν̣demonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [γε]ν̣έσθαιinfinitive.aor.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) ἵ̣ν̣ʼconjunction ἵνα ("so that")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [οὖ]νparticle οὖν ("thus, therefore; certainly")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) φί̣[λ]τατεadjective.sg.masc.voc.sup of φίλος ("beloved, friend")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) ἐπ[ιτρ]έ̣ψῃςverb.2.sg.aor.subj.act of ἐπιτρέπω ("command, allow")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
88 κ[αὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [π]αρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed σοὶpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") [τὴν]article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀναζήτη̣[σιν]noun.sg.fem.acc of ἀναζήτησις ("investigation")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") [ποιεῖ]σ̣θ̣α̣ι̣infinitive.pres.mid of ποιέω ("make, do")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣αὶcoordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ο̣[ύτω]νdemonstrative.pl.masc.gen of οὗτος ("this, that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εὑρε̣-participle.pl.fut.pass.masc.gen of εὑρίσκω (""find"")
89 [θη]σομέν[ων]participle.pl.fut.pass.masc.gen of εὑρίσκω (""find"") τ̣[ὸ]article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀκόλουθονadjective.sg.neut.acc.pos of ἀκόλουθος ("conforming, following; accordingly (adverb)") π̣[ρ]ά̣ξαςparticiple.sg.aor.act.masc.nom of πράσσω ("accomplish, practise, exact payment")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δηλ̣[ώσῃ]ς̣verb.2.sg.aor.subj.act of δηλόω ("make visible or manifest, show")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μ̣ο̣ι̣personal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπ̣έ̣σ̣[τειλ]ά̣verb.1.sg.aor.ind.act of ἐπιστέλλω ("send to")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you").punctuation (not present in the original) ἐρρῶσθαίinfinitive.pf.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)") σ[ε]personal.sg.comm.acc of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [εὔ]χο(μαι)verb.1.sg.pres.ind.mid of εὔχομαι ("pray, wish")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) φίλ̣τα[τ]ε̣adjective.sg.masc.voc.sup of φίλος ("beloved, friend")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
90 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") Παῦνι κηnumeral κη (28).punctuation (not present in the original) [ε]ἰσὶverb.3.pl.pres.ind.act of εἰμί ("to be")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δέcoordinator of δέ ("but") ·punctuation (not present in the original)
91 ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") μὲνparticle μέν ("indeed") ἀναδοθεὶςparticiple.sg.aor.pass.masc.nom of ἀναδίδωμι ("send up") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") συνωνῆ[ς]noun.sg.fem.gen of συνωνή ("purchase")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ν̣ε̣ύρουverb.3.sg.impf.ind.act of νευρόω ("sinew, tendon")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ·punctuation (not present in the original) Ὧρο[ς]nom, person's name, reference to Horos (TM Per 185444) Ἀθηνο(δώρου)gen, father's name, reference to Athenodoros (TM Per 227897) Ὥρ[ο]υgen, grandfather's name, reference to Horos (TM Per 227899) Ἑρ̣ι̣ουπῶτοςgen, greatgrandfather's name, reference to Herioupos (TM Per 227900)
92 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Ψιμπαθᾶreference to Ψιμπαθα (TM Geo 9706: L21 - Psinpatha).punctuation (not present in the original) οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") παραφυλακῆςnoun.sg.fem.gen of παραφυλακή ("defense, protection") μητροπόλ(εως)noun.sg.fem.gen of μητρόπολις ("metropolis, chief town")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) Ἀνουβᾶςnom, person's name, reference to Anoubas (TM Per 185445) Ἀπεῖτοςgen, father's name, reference to Apeis (TM Per 227901)
93 Ἄφεωςgen, grandfather's name, reference to Apheus (TM Per 227902) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Ὀνούφεωςreference to Ὀνουφις (TM Geo 3093: L21 - Onouphis (Mehallet Menuf)) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") μητροπόλ(εως)noun.sg.fem.gen of μητρόπολις ("metropolis, chief town")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) Πιεβῶςnom, person's name, reference to Piebos (TM Per 185446) Ἀπολλω(νίου)gen, father's name, reference to Apollonios (TM Per 227903) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)").punctuation (not present in the original)
94 δη̣λ̣οῦμενverb.1.pl.pres.ind.act of δηλόω ("make visible or manifest, show")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὁμοίωςadverb of ὅμοιος ("similar, likewise").punctuation (not present in the original)
95 κόλ(λημα)noun.sg.neut.acc of κόλλημα ("papyrus sheet")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λθnumeral λθ (39) |parens-punctuation-opening|κολ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἐ̣π̣ε̣ὶ̣φ̣ ηNA of _ (8)
96 Ὡριγένηςnom, person's name, reference to Horigenes (TM Per 185447) βασιλικὸςadjective.sg.masc.nom.pos of βασιλικός ("royal") γρ(αμματεὺς)noun.sg.masc.nom of γραμματεύς ("scribe, secretary")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἡλιοπολείτουreference to Ἡλιοπολείτης (TM Geo 3088: L13 - Heliopolites) διαδεχόμενοςparticiple.sg.pres.mid.masc.nom of διαδέχομαι ("act in replacement of") καὶcoordinator of καί ("and") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
97 στρατηγίανnoun.sg.fem.acc of στρατηγία ("office of nome governor") Φωκίωνιdat, person's name, reference to Phokion (TM Per 137821) στρατηγῶιnoun.sg.masc.dat of στρατηγός ("strategos, nome governor") Ὀξυρυγχ(ίτου)reference to Ὀξυρυγχίτης (TM Geo 2722: U19 - Oxyrynchites) τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") φιλτάτωιadjective.sg.masc.dat.sup of φίλος ("beloved, friend") χα[ί]ρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original)
98 Οὐολούσιοςnom, person's name, reference to Maecianus (TM Per 134931) Μαικιανὸςnom, person's name, reference to Maecianus (TM Per 134931) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") λαμπρότατοςadjective.sg.masc.nom.sup of λαμπρός ("bright, famous") ἡγεμὼν̣noun.sg.masc.nom of ἡγεμών ("leader, officer, praefectus Aegypti")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only <πρὸς>preposition πρός ("to, about")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor <τὸ?>article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor ἀνενεχθὲνparticiple.sg.aor.pass.neut.acc of ἀναφέρω ("bring, report") αὐτῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ὑπʼpreposition ὑπό ("by (by-agent)") ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
99 περὶpreposition περί ("about") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ὑπ̣[ογ]ε̣γραμμένωνparticiple.pl.pf.mid.masc.gen of ὑπογράφω ("undersign, write under")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") μὲνparticle μέν ("indeed") κα[τ]η̣[γο]ρηθ(έντων)participle.pl.aor.pass.masc.gen of κατηγορέω ("accuse")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπ̣[ὶ]preposition ἐπί ("upon, on")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ῷ̣article.sg.neut.dat of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἔ̣χ̣ε̣ι̣ν̣infinitive.pres.act of ἔχω ("to have")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only θ̣ρ̣έ̣μματαnoun.pl.neut.acc of θρέμμα ("sheep and goats")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
p.oxy.60.4060_5
101 [.]γραψ̣α̣NA of _ (no translation available)→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κα̣ι̣[.][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
102 δωνGAP of _ (no translation available) τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") συν[.......]ωNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") φυλακ[.][---]NA of _ (no translation available) [προσ?]-participle.sg.aor.pass.masc.gen of προσφωνέω (""call or speak to"")
103 φωνηθέντοςparticiple.sg.aor.pass.masc.gen of προσφωνέω (""call or speak to"") [................]NA of _ (no translation available) [..]ςNA of _ (no translation available) πλη̣[.......]ν̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") ἀφα̣νῶ̣[ν]adjective.pl.masc.gen.pos of ἀφανής ("having disappeared")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [γενο]-participle.pl.aor.mid.masc.gen of γίγνομαι (""come into being; become; makes in totla (3rd pers.)"")
104 μ̣έν̣[ω]ν̣participle.pl.aor.mid.masc.gen of γίγνομαι (""come into being; become; makes in totla (3rd pers.)""),punctuation (not present in the original) [τ]ῶ̣νarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δ[ὲ]coordinator of δέ ("but")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀπὸ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δη]μοσίωνadjective.pl.fem.gen.pos of δημόσιος ("public")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed χρε̣[ιῶ]νnoun.pl.fem.gen of χρεία ("need")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀνακε̣[χωρηκότ]ωνparticiple.pl.pf.act.masc.gen of ἀναχωρέω ("retreat from public life")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) ἀντέγρα̣[ψεν]verb.3.sg.aor.ind.act of ἀντιγράφω ("write against or in answer, check")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐ]-verb.3.sg.aor.ind.act of κελεύω (""order, urge"")
105 κέ̣[λευσε]ν̣verb.3.sg.aor.ind.act of κελεύω (""order, urge"") ἀκ̣ρε̣[ιβῆ]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀκριβῆ: adjective.sg.fem.acc.pos of ἀκριβής ("exact")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [αὐτ]ῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀναζή[τησ]ι̣νnoun.sg.fem.acc of ἀναζήτησις ("investigation")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γεν[έσθαι]infinitive.aor.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἵνʼ]conjunction ἵνα ("so that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [οὖν]particle οὖν ("thus, therefore; certainly")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed φίλτατεadjective.sg.masc.voc.sup of φίλος ("beloved, friend"),punctuation (not present in the original) κ[αὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [παρὰ]preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [σοὶ]personal.sg.comm.dat of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
106 τ[ὴν]article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀν]αζήτη[σιν]noun.sg.fem.acc of ἀναζήτησις ("investigation")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [αὐ]τ̣ῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ποιή[σῃ]verb.3.sg.aor.subj.act of ποιέω ("make, do")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐ̣ὰ̣νconjunction ἐάν ("if")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εὑρε[θῶσι]verb.3.pl.aor.subj.pass of εὑρίσκω ("find")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πέμψῃςverb.2.sg.aor.subj.act of πέμπω ("send") ο[ἷς]relative.pl.masc.dat of ὅς ("who, what (relative)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [προσήκει]verb.3.sg.pres.ind.act of προσήκω ("to fit")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
107 κ̣[αὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [δηλ]ώ̣σῃςverb.2.sg.aor.subj.act of δηλόω ("make visible or manifest, show")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μ̣[οι]personal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἐ]πέστειλάverb.1.sg.aor.ind.act of ἐπιστέλλω ("send to")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you").punctuation (not present in the original) [ἐρρ]ῶσθαίinfinitive.pf.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed σε̣personal.sg.comm.acc of σύ ("you")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [εὔχο(μαι)]verb.1.sg.pres.ind.mid of εὔχομαι ("pray, wish")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τιμιώτατεadjective.sg.masc.voc.sup of τίμιος ("valued, held in honour, expensive").punctuation (not present in the original)
108 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [α]numeral α ("to be moistened")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---][.]NA of _ (no translation available) [εἰσὶ]verb.3.pl.pres.ind.act of εἰμί ("to be")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δ]έcoordinator of δέ ("but")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ·punctuation (not present in the original)
109 [οἱ]article.pl.masc.nom of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μὲν]particle μέν ("indeed")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
110 [.....]NA of _ (no translation available) [Νε]φερῶdat, person's name, reference to Nepheros (TM Per 185449) [?][..................]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed αςGAP of _ (no translation available) Α[.][---]NA of _ (no translation available)
111 [.......]ς̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Απ̣[.][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
112 [.]NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available) [οἱ]article.pl.masc.nom of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δὲ]coordinator of δέ ("but")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀ̣π̣ὸ̣]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
113 [δημοσίων]adjective.pl.fem.gen.pos of δημόσιος ("public")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed χ̣ρειῶνnoun.pl.fem.gen of χρεία ("need")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.][---]NA of _ (no translation available)
114 [.][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
115 [........]NA of _ (no translation available) [Ἱ]ερα̣κ̣inv, person's name, reference to Ierak (TM Per 185450) [?][.....]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.....................][Ἱέρ?]αξNA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Κ̣[...][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
116 [......]ρ̣ο̣υNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ετ̣ε̣[.]ακ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only υπ̣[........................]ωρων[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
117 [....]τοςNA of _ (no translation available) Ἀπολλ[ώνιος]gen, person's name, reference to Apollonios (TM Per 185452) [Ἀν]ουβίω(νος)gen, father's name, reference to Anoubion (TM Per 227905) Π̣[........................]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ψενησι̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
118 τ̣[.....]γ̣νεῦτοςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἥ̣[ρ]ωνnom, person's name, reference to Heron (TM Per 185454) Ἁρτύσι̣[ος]gen, father's name, reference to Hartysis (TM Per 227908) [.][---]NA of _ (no translation available) ____NA of _ (no translation available)
119 δηλοῦμεν̣verb.1.pl.pres.ind.act of δηλόω ("make visible or manifest, show")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὁ̣μοίω[ς]adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
120 κ[ό]λ(λημα)noun.sg.neut.acc of κόλλημα ("papyrus sheet")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δ̣NA of _ (41)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [|parens-punctuation-opening|κολ(…)]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Ἐ̣π̣ε̣ὶ̣φ̣] η̣NA of _ (8)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
121 Χ̣[αιρή]μωνnom, person's name, reference to Chairemon (TM Per 185455) στρ[ατ]ηγὸςnoun.sg.masc.nom of στρατηγός ("strategos, nome governor")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Διοπ[ολίτου]reference to Διοπολίτης Κάτω χώρας (TM Geo 3224: L17 - Diospolites Kato) κάτωpreposition κάτω ("downwards") χώ[ρας]noun.sg.fem.gen of χώρα ("land, country")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Φωκίωνι]dat, person's name, reference to Phokion (TM Per 137821) στρατηγ[ῶι]noun.sg.masc.dat of στρατηγός ("strategos, nome governor")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ὀξυρυγχίτου]reference to Ὀξυρυγχίτης (TM Geo 2722: U19 - Oxyrynchites)
122 τ[ῶ]ιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed φιλτά̣τ̣[ωι]adjective.sg.masc.dat.sup of φίλος ("beloved, friend")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χα̣ί̣ρ̣[ειν]infinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
123 [Μ]ά̣ν̣λιοςnom, person's name, reference to Manlius (TM Per 185456) Σεουῆρο̣ς̣nom, person's name, reference to Severus (TM Per 185457) [ὁ]article.sg.masc.nom of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κράτ[ιστος]adjective.sg.masc.nom.sup of κρατύς ("strong")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐπίτ]ροπο[ς]adjective.sg.masc.nom.pos of ἐπίτροπος ("trustee, guardian")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ἑρμ̣[ου] [.]ν̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") π̣[ερὶ]preposition περί ("about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [?]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
124 [.]ιδοςNA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") Ἰσιδώ[ρου]gen, person's name, reference to Isidoros (TM Per 185458) Ἀπολ̣[λωνίου?]gen, father's name, reference to Apollonios (TM Per 227909) [κ]αὶ̣coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Πτ̣[ο]λ̣ε̣[μαίου]gen, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 185459) [............]μ̣ω̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
125 [..][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
126 [..............................]νNA of _ (no translation available) εἰςpreposition εἰς ("into") π̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)