TM 22694
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.lond.3.851_1
1 [Αὐρήλιο]ςnom, person's name, reference to Hermias alias Apollonios (TM Per 127247) Ἑρμία[ς]nom, person's name, reference to Hermias alias Apollonios (TM Per 127247) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Ἀπολλ[ώ]νι[ο]ςnom, person's name, reference to Hermias alias Apollonios (TM Per 127247)2 [στρ(ατηγὸς)]noun.sg.masc.nom of στρατηγός ("strategos, nome governor")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [τῆ]ςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed λαμπρ[ο]τ̣άτηςadjective.sg.fem.gen.sup of λαμπρός ("bright, famous")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") Ἀλεξαν-reference to Ἀλεξανδρεύς (TM Geo 100: L00 - Alexandria)
3 [δρέων]reference to Ἀλεξανδρεύς (TM Geo 100: L00 - Alexandria) [κ]αὶcoordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") χρημ(ατίζει)verb.3.sg.pres.ind.act of χρηματίζω ("act officially")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated διὰpreposition διά ("through, because of") Θέωνοςgen, person's name, reference to Theon (TM Per 160685) βοηθοῦadjective.sg.masc.gen.pos of βοηθός ("assistant")
4 [Ἀκούιτ]ε[ι]inv, person's name, reference to Akoueis (TM Per 160686) ποιμένιnoun.sg.masc.dat of ποιμήν ("shepherd") χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet") ·punctuation (not present in the original) ἔσχ̣ο̣νverb.1.sg.aor.ind.act of ἔχω ("to have")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πα-preposition παρά (""beside; from (+gen.)"")
5 [ρὰ]preposition παρά (""beside; from (+gen.)"") [σοῦ]personal.sg.comm.gen of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀπὸ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed φόρουnoun.sg.masc.gen of φόρος ("tax, renrt") προβάτ̣ωνnoun.pl.neut.gen of πρόβατον ("sheep")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") λ̣ό̣γ̣ουnoun.sg.masc.gen of λόγος ("word, account")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
6 [δραχμὰς]noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed διακοσίαςnumeral.pl.fem.acc of διακόσιοι ("two hundred"),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σnumeral ς (200).punctuation (not present in the original)
7 [(ἔτους)]noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [κδ]numeral κδ (24)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed —punctuation (not present in the original) Παῦνι κεnumeral κε (25)
p.lond.3.851_2
8 Αὐρήλιοςnom, person's name, reference to Hermias alias Apollonios (TM Per 127247) Ἑρμίαςnom, person's name, reference to Hermias alias Apollonios (TM Per 127247) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Ἀπολλώνιοςnom, person's name, reference to Hermias alias Apollonios (TM Per 127247)9 στρα(τηγὸς)noun.sg.masc.nom of στρατηγός ("strategos, nome governor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") λαμπροτάτηςadjective.sg.fem.gen.sup of λαμπρός ("bright, famous") πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city")
10 τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") Ἀλεξανδρέωνreference to ἡ ... πόλις τῶν Ἀλεξανδρέων (TM Geo 100: L00 - Alexandria) καὶcoordinator of καί ("and") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") χρημματείζι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χρηματίζει: verb.3.sg.pres.ind.act of χρηματίζω ("act officially")
11 διὰpreposition διά ("through, because of") Ὀρσενούφιςnom, person's name, reference to Orsenouphis (TM Per 35035) φροντιστοῦnoun.sg.masc.gen of φροντιστής ("house-steward, bailiff") κ[ώμ]ηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
12 Ἀπιάδοςreference to Ἀπιάς (TM Geo 240: 00b - Apias) καὶcoordinator of καί ("and") Σένθεωςreference to Σενθευς (TM Geo 2121: 00b - Sentheus) Ἀκουιτος*inv, person's name, reference to Akoueis (TM Per 160686) ποιμένιnoun.sg.masc.dat of ποιμήν ("shepherd")
13 χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet") ·punctuation (not present in the original) ἔσχονverb.1.sg.aor.ind.act of ἔχω ("to have") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") φόρουnoun.sg.masc.gen of φόρος ("tax, renrt")
14 προβατου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct προβάτων: noun.pl.neut.gen of πρόβατον ("sheep") ἰς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἰς: preposition εἰς ("into") λογω*asterisk indicates error or non-standard form for the correct λόγον: noun.sg.masc.acc of λόγος ("word, account") οἰκοτόμου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct οἰκοδόμου: noun.sg.masc.gen of οἰκοδόμος ("builder") δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
15 ἑκατόνnumeral ἑκατόν ("a hundred").punctuation (not present in the original)
16 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κεnumeral κε (25) Φαμενὼθ θnumeral θ (9).punctuation (not present in the original)
p.lond.3.851_3
17 Αὐρήλιοςnom, person's name, reference to Hermias alias Apollonios (TM Per 127247) Ἑρμίαςnom, person's name, reference to Hermias alias Apollonios (TM Per 127247) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Ἀπολλώνιοςnom, person's name, reference to Hermias alias Apollonios (TM Per 127247) στρ(ατηγὸς)noun.sg.masc.nom of στρατηγός ("strategos, nome governor")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
18 τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") λαμπροτάτηςadjective.sg.fem.gen.sup of λαμπρός ("bright, famous") πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") Ἀλε-reference to ἡ ... πόλις τῶν Ἀλεξανδρέων (TM Geo 100: L00 - Alexandria)
19 ξανδρέωνreference to ἡ ... πόλις τῶν Ἀλεξανδρέων (TM Geo 100: L00 - Alexandria) καὶcoordinator of καί ("and") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") χρηματείζει*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χρηματίζει: verb.3.sg.pres.ind.act of χρηματίζω ("act officially") διὰpreposition διά ("through, because of")
20 Θέωνοςgen, person's name, reference to Theon (TM Per 160685) βοηθοῦadjective.sg.masc.gen.pos of βοηθός ("assistant") Ἀκούϊτιdat, person's name, reference to Akoueis (TM Per 160686) ποι-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ποιμένι: noun.sg.masc.dat of ποιμήν (""shepherd"")
21 μην*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ποιμένι: noun.sg.masc.dat of ποιμήν (""shepherd"") χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet") ·punctuation (not present in the original) ἔσχονverb.1.sg.aor.ind.act of ἔχω ("to have") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") εἰςpreposition εἰς ("into")
22 λόγονnoun.sg.masc.acc of λόγος ("word, account") ἔργω̣νnoun.pl.neut.gen of ἔργον ("work")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only το[ῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed εὐσχήμονοςadjective.sg.masc.gen.pos of εὐσχήμων ("gentleman") ἀφʼpreposition ἀπό ("from") ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)")
23 ἔχις*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἔχεις: verb.2.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") εὐσχήμονοςadjective.sg.masc.gen.pos of εὐσχήμων ("gentleman") πρόβαταnoun.pl.neut.acc of πρόβατον ("sheep")
24 δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") ἑκατὸνnumeral ἑκατόν ("a hundred") εἴκοσιnumeral εἴκοσι ("twenty"),punctuation (not present in the original) γ(ίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρκnumeral ρκ (120).punctuation (not present in the original)
25 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") Μεσορὴ ιζnumeral ιζ (17).punctuation (not present in the original)
26 ἔλαβονverb.1.sg.aor.ind.act of λαμβάνω ("take") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") πόκουςnoun.pl.masc.acc of πόκος ("wool, fleece")
27 δεκατρεῖςnumeral.pl.acc of δεκατρεῖς ("thirteen").punctuation (not present in the original) ιβnumeral ιβ (12) Φαῶφι.punctuation (not present in the original)
p.lond.3.851_4
28 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated β̣numeral β (2)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Μεχεὶρ κnumeral κ ("with snaky locks") ὁ̣μ̣οί(ως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δι[ὰ]preposition διά ("through, because of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐ]μ̣οῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
29 Αὐρηλ(ίου)gen, person's name, reference to Ischyrion (TM Per 160687) Ἰσχυρίω(νος)gen, person's name, reference to Ischyrion (TM Per 160687) διέγρ(αψεν)verb.3.sg.aor.ind.act of διαγράφω ("pay, draw up a list; ")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὁμοί(ως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὑ(πὲρ)preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
30 φό(ρου)noun.sg.masc.gen of φόρος ("tax, renrt")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πραβάτων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct προβάτων: noun.pl.neut.gen of πρόβατον ("sheep") βnumeral β (2) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") λ(όγου)noun.sg.masc.gen of λόγος ("word, account")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δραχ(μὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
31 τετρακοσίαςnumeral.pl.fem.acc of τετρακόσιοι ("four hundred") ὀγδοήκονταnumeral ὀγδοήκοντα ("eighty") τέσ-numeral.pl.fem.nom of τέσσαρες (""four"")
32 σαρεςnumeral.pl.fem.nom of τέσσαρες (""four""),punctuation (not present in the original) γ(ίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated υπδnumeral υπδ (484),punctuation (not present in the original)
33 καὶcoordinator of καί ("and") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") ἀποχῆςnoun.sg.fem.gen of ἀποχή ("receipt, quittance") δραχ(μὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὀκτὼnumeral ὀκτώ ("eight") (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
34 Π[αῦ]νι ϛnumeral ϛ (6) ὁμοί(ως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἄλλαςindefinite.pl.fem.acc of ἄλλος ("other") δραχ(μὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated διακο[σίας]numeral.pl.fem.acc of διακόσιοι ("two hundred")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [εἴκ]οσιnumeral εἴκοσι ("twenty")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σκnumeral σκ (220).punctuation (not present in the original)
35 Ἐπεὶφ αnumeral α ("to be moistened") ὁμοί(ως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἄλ[λ(ας)]indefinite.pl.fem.acc of ἄλλος ("other")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ὑ](πὲρ)preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀποχῆςnoun.sg.fem.gen of ἀποχή ("receipt, quittance") δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
36 ὀκτὼnumeral ὀκτώ ("eight"),punctuation (not present in the original) γ(ίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8).punctuation (not present in the original)
37 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) Αὐτοκράτο(ρος) Καίσαρος Μάρκου Α[ὐρ]ηλίου
38 Ἀντωνίνου Εὐσεβοῦς Εὐτυχοῦς Σεβαστοῦ
39 Ἁθὺρ λnumeral λ (30) διέγρ(αψεν)verb.3.sg.aor.ind.act of διαγράφω ("pay, draw up a list; ")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") αὐτὸςdemonstrative.sg.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ὑ(πὲρ)preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
40 αnumeral α ("to be moistened") (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ἄ]λ̣λαςindefinite.pl.fem.acc of ἄλλος ("other")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") ἑξήκονταnumeral ἑξήκοντα ("sixty")
41 τέσσαρεςnumeral.pl.fem.nom of τέσσαρες ("four"),punctuation (not present in the original) γ(ίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξδnumeral ξδ (64).punctuation (not present in the original)
p.lond.3.851_5
42 Αὐρήλιοςgen, person's name, reference to Hermias alias Apollonios (TM Per 127247) Ἑρμια*gen, person's name, reference to Hermias alias Apollonios (TM Per 127247) των*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὁ: article.sg.masc.nom of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Ἀπολλωνιου*43 γενομενον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γενόμενος: participle.sg.aor.mid.masc.nom of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") στρα(τηγὸς)noun.sg.masc.nom of στρατηγός ("strategos, nome governor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") λαμπρωτάτης*asterisk indicates error or non-standard form for the correct λαμπροτάτης: adjective.sg.fem.gen.sup of λαμπρός ("bright, famous")
44 πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") Ἀλεξανδρέωνreference to ἡ ... πόλις τῶν Ἀλεξανδρέων (TM Geo 100: L00 - Alexandria) υἱου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct υἱὸς: noun.sg.masc.nom of υἱός ("son")
45 Αὐρηλίουgen, person's name, reference to Maron (TM Per 160688) Μάρωνοςgen, person's name, reference to Maron (TM Per 160688) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἀξιολογωτάτουadjective.sg.masc.gen.sup of ἀξιόλογος ("worthy of mention")
46 ὑπομνηματογράφουnoun.sg.masc.gen of ὑπομνηματόγραφος ("writer of memoranda (official)") διὰpreposition διά ("through, because of") Ὀρσενούφιςnom, person's name, reference to Orsenouphis (TM Per 35035)
47 φροτιστη*asterisk indicates error or non-standard form for the correct φροντιστοῦ: noun.sg.masc.gen of φροντιστής ("house-steward, bailiff") κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") Ἀπιάδοςreference to Ἀπιάς (TM Geo 240: 00b - Apias) καὶcoordinator of καί ("and") Σένθεωςreference to Σενθευς (TM Geo 2121: 00b - Sentheus)
48 Ἀκου[ι]τος*inv, person's name, reference to Akoueis (TM Per 160686) ποιμένιnoun.sg.masc.dat of ποιμήν ("shepherd") χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet") ·punctuation (not present in the original)
49 ἔσχονverb.1.sg.aor.ind.act of ἔχω ("to have") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") φόρουnoun.sg.masc.gen of φόρος ("tax, renrt") πρωβατου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct προβάτων: noun.pl.neut.gen of πρόβατον ("sheep")
50 ἰς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἰς: preposition εἰς ("into") λόγων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct λόγον: noun.sg.masc.acc of λόγος ("word, account") σκαφήτρουnoun.sg.masc.gen of σκάφητρος (no translation available) δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
51 ἑξηκοτα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἑξήκοντα: numeral ἑξήκοντα ("sixty") (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξnumeral ͵ξ ("to be poured over; to be drawn ashore, drawn up in line; bounteous giver").punctuation (not present in the original)
52 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) Ἐφῖφι εnumeral ε (5)
p.lond.3.851_6
53 Ἡράκλανοςnom, person's name, reference to Heraclianus (TM Per 160689) Κοῦϊinv, father's name, reference to Akoueis (TM Per 160686) μισθωτῇadjective.sg.fem.dat.pos of μισθωτός ("hired") προβάτωνnoun.pl.neut.gen of πρόβατον ("sheep") χ(αίρειν)infinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ·punctuation (not present in the original)
54 παρέλαβονverb.1.sg.aor.ind.act of παραλαμβάνω ("receive") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") δευτέρωιadjective.sg.neut.dat.pos of δεύτερος ("second") ἔτι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἔτει: noun.sg.neut.dat of ἔτος ("year") Φαμε-
55 νὼθ ἐνάτῃadjective.sg.fem.dat.pos of ἔνατος ("ninth") καὶcoordinator of καί ("and") εἰκάδιadjective.sg.fem.dat.pos of εἰκάς ("twentieth day of the month") ἐρίωνnoun.pl.neut.gen of ἔριον ("wool") πόκουςnoun.pl.masc.acc of πόκος ("wool, fleece")
56 ἑπτὰnumeral ἑπτά ("seven") μνῶνnoun.pl.fem.gen of μνᾶ ("mina (money)") δεκαεπτὰnumeral δεκαεπτά ("seventeen") ἡμίσου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἡμίσυ: adjective.sg.fem.gen.pos of ἥμισυς ("half") κυρίαςnoun.sg.fem.gen of κυρία ("authority, possession")
57 οὔσηςparticiple.sg.pres.act.fem.gen of εἰμί ("to be") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") μισθώσεωςnoun.sg.fem.gen of μίσθωσις ("lease, rent")
58 καὶcoordinator of καί ("and") Παοῖνι ϛnumeral ϛ (6) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") αὐτὸςdemonstrative.sg.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") παρέδωκενverb.3.sg.aor.ind.act of παραδίδωμι ("give, deliver") πόκουςnoun.pl.masc.acc of πόκος ("wool, fleece")
59 ἓξnumeral ἕξ ("six") μνῶνnoun.pl.fem.gen of μνᾶ ("mina (money)") δεκαοκτὼnumeral δεκαοκτώ ("eighteen") κυρίαςadjective.pl.fem.acc.pos of κύριος ("lord, master, guardian") οὔσηςparticiple.sg.pres.act.fem.gen of εἰμί ("to be") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
60 μισθώσεωςnoun.sg.fem.gen of μίσθωσις ("lease, rent") ____NA of _ (no translation available) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") αὐτὸςdemonstrative.sg.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") αnumeral α ("to be moistened") (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Φαῶφι ιnumeral ι (10)
61 πόκουςnoun.pl.masc.acc of πόκος ("wool, fleece") πέντεnumeral πέντε ("five") μνῶνnoun.pl.fem.gen of μνᾶ ("mina (money)") δεκαέξnumeral δεκαέξ ("sixteen")
62 ἡμίσους*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἡμίσυς: noun.sg.nom of ἡμίσυς ("half") κυρίαςnoun.sg.fem.gen of κυρία ("authority, possession") οὔσηςparticiple.sg.pres.act.fem.gen of εἰμί ("to be") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") μισθώσεωςnoun.sg.fem.gen of μίσθωσις ("lease, rent").punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)