TM 22706
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
chr.mitt.229_1
1 ιδnumeral ιδ (14)2 [---]NA of _ (no translation available) Φαρμοῦ̣θ̣ι [ϛ]numeral ϛ (6)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὑπογραφῆς]noun.sg.fem.gen of ὑπογραφή ("written subscription")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὁμοίως̣adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὑπηρ]έτουnoun.sg.masc.gen of ὑπηρέτης ("servant")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
3 [Ἑρμίας]nom, person's name, reference to Hermias (TM Per 119655) [Πλουτάρχ]ο̣υgen, father's name, reference to Ploutarchos (TM Per 119656) τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ὑπη̣[ρετῶν]noun.pl.masc.gen of ὑπηρέτης ("servant")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [μεταδ]έδωκα̣verb.1.sg.pf.ind.act of μεταδίδωμι ("give part of, communicate")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἐνωπίῳ]adjective.sg.fem.dat.pos of ἐνώπιος ("facing, to the front")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὡς]conjunction ὡς ("so (that), like")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κ]α-verb.3.sg.pres.ind.act of καθήκω (""fit; payments due (partic.)"")
4 [θήκει]verb.3.sg.pres.ind.act of καθήκω (""fit; payments due (partic.)"") [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(ἔτους)]noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [β]numeral β (2)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Αὐτοκ]ράτορος Καίσ[αρος] [Τίτου] [Αἰλίο]υ̣ Ἁδριανοῦ Ἀντ[ωνί]νου
5 [Σεβαστοῦ] [Εὐσεβοῦ]ς Παχὼν ϛnumeral ϛ (6).punctuation (not present in the original) ____NA of _ (no translation available)
6 [ἀ(ντίγραφον)]noun.sg.neut.acc of ἀντίγραφον ("copy")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ὑπομνήματος]noun.sg.neut.gen of ὑπόμνημα ("memorandum")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἀ]ουιλλίωιdat, person's name, reference to Longus (TM Per 119664) Λόγγωιdat, person's name, reference to Longus (TM Per 119664) στρατ[ηγῶι]noun.sg.masc.dat of στρατηγός ("strategos, nome governor")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ἑρμοπολ(είτου)reference to ὁ Ἑρμοπολείτης (TM Geo 2720: U15 - Hermopolites)
7 [παρὰ]preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [......]NA of _ (no translation available) [Εὐ]δαιμον̣ίδοςgen, person's name, reference to Eudaimonis (TM Per 119658) Μάρκο[υ]gen, person's name, reference to Sarapion alias Serenus (TM Per 119667) [Οὐλπ]ίουgen, person's name, reference to Sarapion alias Serenus (TM Per 119667) Σαραπίωνοςgen, person's name, reference to Sarapion alias Serenus (TM Per 119667) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Σερ]ή-
8 [νου] [τῶν]article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [γεγυμν]ασιαρχηκότωνparticiple.pl.pf.act.masc.gen of γυμνασιαρχέω ("to be gymnasiarch")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed θυγα̣[τρὸς]noun.sg.fem.gen of θυγάτηρ ("daughter")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") χρηματίζειverb.3.sg.pres.ind.act of χρηματίζω ("act officially") διὰpreposition διά ("through, because of") Οὐλπί-gen, reference to Ulpius (TM Per 162856)
9 [ου]gen, reference to Ulpius (TM Per 162856) [........]NA of _ (no translation available) [ο]ἰκονόμουnoun.sg.masc.gen of οἰκονόμος ("steward of an estate; financial official")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original) οὗadverb of οὗ ("not") παρε̣κόμισ[α]verb.1.sg.aor.ind.act of παρακομίζω ("escort")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") καταλογείουnoun.sg.neut.gen of καταλογεῖον ("record office") ὑπομ̣νή-noun.sg.neut.gen of ὑπόμνημα (""memorandum"")
10 [ματος]noun.sg.neut.gen of ὑπόμνημα (""memorandum"") [ἀντίγρα]φονadjective.sg.neut.acc.pos of ἀντίγραφον ("copy")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὑπέταξαverb.1.sg.aor.ind.act of ὑποτάσσω ("place under, append"),punctuation (not present in the original) δέονnoun.sg.neut.acc of δέον ("whet is due") ἡ̣γ̣ο̣[υ]μένηparticiple.sg.pres.mid.fem.nom of ἡγέομαι ("lead, think")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἴσονadjective.sg.neut.acc.pos of ἴσος ("equal") μεταδοθῆ[ν]αιinfinitive.aor.pass of μεταδίδωμι ("give part of, communicate")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the")
11 [διʼ]preposition διά ("through, because of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [αὐτοῦ]demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δηλουμέ]ν̣ῳparticiple.sg.pres.mid.masc.dat of δηλόω ("make visible or manifest, show")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only διʼpreposition διά ("through, because of") ὑπηρέτουnoun.sg.masc.gen of ὑπηρέτης ("servant") ἵν̣ʼconjunction ἵνα ("so that")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [εἰ]δῇverb.3.sg.pf.subj.act of οἶδα ("know")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) Αὐτοκράτορος Καί[σ]αρος
12 [Τίτου] [Αἰλίου] [Ἁδρ]ιανοῦ Ἀντωνίνου [Σε]βαστοῦ Εὐσεβοῦς Φαρμοῦθι κηnumeral κη (28).punctuation (not present in the original)
13 [Εὐδαίμων]nom, person's name, reference to Eudaimon (TM Per 119657) [διέπ]ωνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of διέπω ("act as a deputy")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἀρχι̣δικ̣α̣στε̣ί̣ανnoun.sg.fem.acc of ἀρχιδικαστεία ("function of")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἑρμοπολ(είτου)reference to ὁ Ἑρμοπολείτης (TM Geo 2720: U15 - Hermopolites)
14 [στρατηγῶι]noun.sg.masc.dat of στρατηγός ("strategos, nome governor")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [χα]ίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original) τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") δεδομένουparticiple.sg.pf.mid.neut.gen of δίδωμι ("give") [ὑ]πομνήματοςnoun.sg.neut.gen of ὑπόμνημα ("memorandum")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀντίγραφονadjective.sg.neut.acc.pos of ἀντίγραφον ("copy") μετα-verb.3.sg.aor.imp.pass of μεταδίδωμι (""give part of, communicate"")
15 [δοθήτω]verb.3.sg.aor.imp.pass of μεταδίδωμι (""give part of, communicate"") [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὡς]conjunction ὡς ("so (that), like")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὑ]πόκειταιverb.3.sg.pres.ind.mid of ὑπόκειμαι ("give below, underlie; added below (participle neuter)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original) ἔρρωσοverb.2.sg.pf.imp.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)").punctuation (not present in the original) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) Αὐτοκράτορος Καίσαρος Τίτου
16 [Αἰλίου] [Ἁδριανο]ῦ̣ Ἀντωνίν[ο]υ Σεβαστοῦ Εὐσεβοῦς Φαρμοῦθι ιnumeral ι (10).punctuation (not present in the original)
17 [τῷ]interrogative.sg.comm.dat of τίς ("who? which?")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δεῖνι]indefinite.sg.comm.dat of δεῖνα ("so-and-so")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῶ]νarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἠ̣γοραν[ομηκ]ότωνparticiple.pl.pf.act.masc.gen of ἀγορανομέω ("be agornomos")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἱερεῖnoun.sg.masc.dat of ἱερεύς ("priest") ἀρχιδ[ι]καστῇnoun.sg.masc.dat of ἀρχιδικαστής ("chief judge")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") πρὸςpreposition πρός ("to, about") τῆιarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the")
18 [ἐπιμελείᾳ]noun.sg.fem.dat of ἐπιμέλεια ("care")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῶ]νarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed χρημ̣[ατιστ]ῶνnoun.pl.masc.gen of χρηματιστής ("judge")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ἄλλωνindefinite.pl.neut.gen of ἄλλος ("other") κριτηρίωνnoun.pl.neut.gen of κριτήριον ("means for judging, court") διὰpreposition διά ("through, because of")
19 [.........]NA of _ (no translation available) [Εὐδαί]μονοςgen, person's name, reference to Eudaimon (TM Per 119657) διέ[πο]ντος̣participle.sg.pres.act.masc.gen of διέπω ("act as a deputy")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἀρχιδικαστείανnoun.sg.fem.acc of ἀρχιδικαστεία ("function of")
20 [παρὰ]preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.....]NA of _ (no translation available) Εὐδαιμονίδ[ος]gen, 's name, reference to Eudaimonis (TM Per 119658) Μάρκουgen, person's name, reference to Sarapion alias Serenus (TM Per 119667) Οὐλπίουgen, person's name, reference to Sarapion alias Serenus (TM Per 119667) Σαραπ[ί]ωνοςgen, person's name, reference to Sarapion alias Serenus (TM Per 119667) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Σε-
21 [ρήνου] [τῶν]article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [γε]γυμνασιαρχηκότωνparticiple.pl.pf.act.masc.gen of γυμνασιαρχέω ("to be gymnasiarch")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed θυγατρὸςnoun.sg.fem.gen of θυγάτηρ ("daughter") καὶcoordinator of καί ("and") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") χρηματίζειverb.3.sg.pres.ind.act of χρηματίζω ("act officially")
22 [ἀπὸ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἑρμοῦ]reference to Ἑρμοῦ πόλις (TM Geo 816: U15 - Hermopolis (El-Ashmunein)) [πόλ(εως)]noun.sg.fem.gen of πόλις ("city")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὀφειλ]ομένωνparticiple.pl.pres.mid.masc.gen of ὀφείλω ("owe")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ὑ̣[πὸ]preposition ὑπό ("by (by-agent)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἀφροδισίουgen, person's name, reference to Aphrodisios (TM Per 119659) Ἀμμωνίουgen, father's name, reference to Ammonios (TM Per 119660) τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἀπὸpreposition ἀπό ("from")
23 [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [α(ὐτῆς)]demonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [πόλ(εως)]noun.sg.fem.gen of πόλις ("city")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ἀργ(υρίου)]noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(δραχμῶν)]noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available) [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καθʼ]preposition κατά ("downwards, against")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἣν]relative.sg.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed παρεκομι̣σ̣άμηνverb.1.sg.aor.ind.mid of παρακομίζω ("escort")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐνεχυρασίανnoun.sg.fem.acc of ἐνεχυρασία ("surety") καὶcoordinator of καί ("and") παρέδει-verb.1.sg.aor.ind.act of παραδείκνυμι ("" indicate"")
24 [ξα]verb.1.sg.aor.ind.act of παραδείκνυμι ("" indicate"") [τὰ]article.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὑπάρχον]ταparticiple.pl.pres.act.neut.acc of ὑπάρχω ("be available; property (participle)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") διακεί[μ]εναparticiple.pl.pf.mid.neut.acc of διάκειμαι ("to be disposed")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐνpreposition ἐν ("in") ὀνόματιnoun.sg.neut.dat of ὄνομα ("name") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") γυναικὸςnoun.sg.fem.gen of γυνή ("woman")
25 [αὐτοῦ]demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἑρμιόν]ηςgen, person's name, reference to Hermione (TM Per 119661) καὶcoordinator of καί ("and") δέονparticiple.sg.pres.act.neut.nom of δέω ("must (3rd person); ask (medial); bind") αὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἀποδοῦναιinfinitive.aor.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)"),punctuation (not present in the original) συνεργῶνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of συνεργέω ("co-operate with, assist") τῆιarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") γυναικὶnoun.sg.fem.dat of γυνή ("woman")
26 [Ἀφροδίσιος]nom, person's name, reference to Aphrodisios (TM Per 119659) Ἀμμωνίουgen, father's name, reference to Ammonios (TM Per 119660) διεστ̣ε̣ί̣λατόverb.3.sg.aor.ind.mid of διαστέλλω ("command")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ὑπόμνημαnoun.sg.neut.acc of ὑπόμνημα ("memorandum") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") ἐκadverb of ἐκ ("from out of")
chr.mitt.229_2
27 ιεnumeral ιε (15)28 καταλογείουnoun.sg.neut.gen of καταλογεῖον ("record office") πεπορισμενου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πεπορισμένον: participle.sg.pf.mid.masc.acc of πορίζω ("obtain, procure, deliver") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ἑαυτῶιpersonal.sg.masc.dat of ἑαυτοῦ ("of himself") ἀρέσκον[τ]αparticiple.pl.pres.act.neut.acc of ἀρέσκω ("please")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κενῶςadverb of κενῶς (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") [ἀ]νω-adverb of ἀνωφελής (""unprofitable, useless"")
29 φελῶςadverb of ἀνωφελής (""unprofitable, useless"") δηλώσαςparticiple.sg.aor.act.masc.nom of δηλόω ("make visible or manifest, show") ὅθενadverb of ὅθεν ("whence") δέονparticiple.sg.pres.act.neut.acc of δέω ("must (3rd person); ask (medial); bind") ἡγοῦμαιverb.1.sg.pres.ind.mid of ἡγέομαι ("lead, think") συντάξαιinfinitive.aor.act of συντάσσω ("order") γράψαιinfinitive.aor.act of γράφω ("write") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἑ[ρ]μοπο-reference to ὁ Ἑρμοπολίτης (TM Geo 2720: U15 - Hermopolites)
30 λίτουreference to ὁ Ἑρμοπολίτης (TM Geo 2720: U15 - Hermopolites) στρατηγῶιnoun.sg.masc.dat of στρατηγός ("strategos, nome governor") μεταδοῦναιinfinitive.aor.act of μεταδίδωμι ("give part of, communicate") αὐτῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τοῦδεdemonstrative.sg.neut.gen of ὅδε ("this") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ὑπομνήματοςnoun.sg.neut.gen of ὑπόμνημα ("memorandum") ἀ[ντ]ίγρα-adjective.sg.neut.acc.pos of ἀντίγραφον (""copy"")
31 φονadjective.sg.neut.acc.pos of ἀντίγραφον (""copy"") ὅπωςconjunction ὅπως ("in order that") εἰδῇverb.3.sg.pf.subj.act of οἶδα ("know") ἄκυρονnoun.sg.neut.acc of ἄκυρον ("without authority") καὶcoordinator of καί ("and") ἀνώφελεςverb.2.sg.aor.ind.act of ἀνοφείλω (no translation available) κριθησόμενονparticiple.sg.fut.pass.masc.acc of κρίνω ("determine, decide"),punctuation (not present in the original) ὃrelative.sg.neut.acc of ὅς ("who, what (relative)") μετέδ̣ωκενverb.3.sg.aor.ind.act of μεταδίδωμι ("give part of, communicate")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
32 ὑπόμνημαnoun.sg.neut.acc of ὑπόμνημα ("memorandum") καὶcoordinator of καί ("and") ὅσαrelative.pl.neut.acc of ὅσος ("as great as") ἐὰνconjunction ἐάν ("if") εἰςpreposition εἰς ("into") ὕστερονadjective.sg.neut.acc.pos of ὕστερον ("later") μεταδῷverb.3.sg.aor.subj.act of μεταδίδωμι ("give part of, communicate") κ[α]ὶcoordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὁμοίωςadverb of ὅμοιος ("similar, likewise") ὅσαrelative.pl.neut.acc of ὅσος ("as great as") [μ]ετέ-verb.3.sg.aor.ind.act of μεταδίδωμι (""give part of, communicate"")
33 δωκενverb.3.sg.aor.ind.act of μεταδίδωμι (""give part of, communicate"") ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") γυνὴnoun.sg.fem.nom of γυνή ("woman") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") Ἑρμιόνηnom, person's name, reference to Hermione (TM Per 119661),punctuation (not present in the original) μᾶλλονadverb of μάλα ("very") δὲcoordinator of δέ ("but") ἀποδοι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀποδῶι: verb.3.sg.aor.subj.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ἃrelative.pl.neut.acc of ὅς ("who, what (relative)") ὄφειλεν̣verb.3.sg.aor.ind.act of ὀφέλλω ("increase; sweep")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πὸ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀπὸ: preposition ἀπό ("from") τεcoordinator of τε ("both ... and")
34 τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἐνεχυρασίαςnoun.sg.fem.gen of ἐνεχυρασία ("surety") καὶcoordinator of καί ("and") καθʼpreposition κατά ("downwards, against") ἕτεραindefinite.pl.neut.acc of ἕτερος ("the other (of two)") χειρόγραφαnoun.pl.neut.acc of χειρόγραφον ("handwritten document") ἢcoordinator of ἤ ("or") εἰδῇverb.3.sg.pf.subj.act of οἶδα ("know") ἐσομένηνparticiple.sg.fut.act.fem.acc of εἰμί ("to be") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
35 τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") πρᾶξινnoun.sg.fem.acc of πρᾶξις ("exaction (of debt)") ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ὑπαρχόντωνparticiple.pl.pres.act.masc.gen of ὑπάρχω ("be available; property (participle)") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)").punctuation (not present in the original) διαπέσταλμαιverb.1.sg.pf.ind.mid of διαποστέλλω ("dispatch") δὲcoordinator of δέ ("but") Ἑρμα̣ῖ̣ονacc, person's name, reference to Hermaios (TM Per 119662) Ἑρ-gen, reference to Hermaios (TM Per 119663)
36 μαίουgen, reference to Hermaios (TM Per 119663) Προπαπποσεβάστιονreference to Προπαπποσεβάστιος (TM Geo 6887: L00 - Propapposebasteios) τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Ζήνιονreference to Ζήνιος (TM Geo 2513: L00 - Zeneios) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") καθήκειverb.3.sg.pres.ind.act of καθήκω ("fit; payments due (partic.)").punctuation (not present in the original) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2)
37 Αὐτοκράτορος Καίσαρος Τίτου Αἰλίου Ἁδριανοῦ Ἀντωνίνου Σεβαστοῦ
38 Εὐσεβοῦς Φαρμοῦθι ϛnumeral ϛ (6).punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ὑπογραφῆςnoun.sg.fem.gen of ὑπογραφή ("written subscription") ὁμοίωςadverb of ὅμοιος ("similar, likewise") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ὑπηρέτουnoun.sg.masc.gen of ὑπηρέτης ("servant")
39 Ἑρμίαςnom, person's name, reference to Hermias (TM Per 119655) Πλουτάρχουgen, father's name, reference to Ploutarchos (TM Per 119656) τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ὑπη̣ρε̣τῶνnoun.pl.masc.gen of ὑπηρέτης ("servant")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μεταδέ̣δωκαverb.1.sg.pf.ind.act of μεταδίδωμι ("give part of, communicate")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐνωπίῳadjective.sg.fem.dat.pos of ἐνώπιος ("facing, to the front") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like")
40 καθήκειverb.3.sg.pres.ind.act of καθήκω ("fit; payments due (partic.)").punctuation (not present in the original) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) Αὐτοκράτορος Καίσαρος Τίτου Αἰλίου Ἁδριανοῦ Ἀντωνίνου
41 Σεβαστοῦ Εὐσεβοῦς Παχὼν ϛnumeral ϛ (6).punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)