TM 23300
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
bgu.16.2577_30
1 [--------------------]NA of _ (no translation available)
bgu.16.2577_31
ιαnumeral ια (11) Ἰσχυρίων(ος)gen, person's name, reference to Ischyrion (TM Per 366281) [....]π̣εδι̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct |gap=2|δε|gap=2|πρωί: NA of _ (no translation available)→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
2 ὁμ(οίως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἄλλαιχ(ιτῶνες)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἄλλοι: indefinite.pl.masc.nom of ἄλλος ("other")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [γ]υνα̣(ικεῖοι)adjective.pl.masc.nom.pos of γυναικεῖος ("of or belonging to women")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
3 δε̣ίληςnoun.sg.fem.gen of δείλη ("afternoon")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ρκnumeral ρκ (120)
4 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἡμέραςnoun.sg.fem.gen of ἡμέρα ("day") υπηnumeral υπη (488)
5 ηnumeral η (8) τιμῆςnoun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor") οἴνουnoun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine") (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12)
6 [..]NA of _ (no translation available) τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") <ε>ἰσηγμ̣ένονparticiple.sg.pf.mid.neut.acc of εἰσάγω ("lead in or into, prosecute")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀργ(υρίου)ροβNA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
7 καὶcoordinator of καί ("and") καλκοῦadjective.sg.neut.gen.pos of καλκός (no translation available) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]ηNA of _ (18)
8 δ<ε>ίληςnoun.sg.fem.gen of δείλη ("afternoon")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κ̣numeral κ ("with snaky locks")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
9 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἡμέραςnoun.sg.fem.gen of ἡμέρα ("day") (δραχμαὶ?)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]NA of _ (no translation available)
10 ιnumeral ι (10) πρωὶadverb of πρωί ("early in the day, at morn") ἀργ(υρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [..][---]NA of _ (no translation available)
11 δ<ε>ίλη[ς]noun.sg.fem.gen of δείλη ("afternoon")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor [---]NA of _ (no translation available)
12 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆ̣[ς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἡμέρας]noun.sg.fem.gen of ἡμέρα ("day")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
13 ιαnumeral ια (11) πρω[ί]adverb of πρωί ("early in the day, at morn")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
bgu.16.2577_32
14 ιδnumeral ιδ (14) \ιδ/numeral ιδ (14/)→ slashes \ / embrace texts that are written above the line πρω[ὶ]adverb of πρωί ("early in the day, at morn")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀργ(υρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(δραχμ…)]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μδnumeral μδ (44)
15 ιεnumeral ιε (15) πρω[ὶ]adverb of πρωί ("early in the day, at morn")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]ηNA of _ (8)
bgu.16.2577_33
16 ι[---][..]ωνιNA of _ (no translation available) ϙβnumeral ?β (92) ζnumeral ζ (7) ⟦βουλουπαιου(δραχμ…)⟧NA of _ (no translation available)→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦δ⟧NA of _ (4)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
bgu.16.2577_34
16b [--------------------]NA of _ (no translation available)
bgu.16.2577_35
17 Ὧροςnom, person's name, reference to Horos (TM Per 366051) Πόντουgen, father's name, reference to Pontos (TM Per 366052)18 Ἄδρα(στος)Ἀ̣θ̣η̣ν̣ω(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only υἱόςnoun.sg.masc.nom of υἱός ("son")
19 υεἱόςnoun.sg.masc.nom of υἱός ("son")
20 Πετοσῖριςnom, person's name, reference to Petosiris (TM Per 366286) λαχ̣α̣ν̣η̣(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
21 Πανετβεῦιςnom, person's name, reference to Panetbeus (TM Per 366287) Σενθέ(ως)gen, father's name, reference to Semtheus (TM Per 366289)
22 ἀδελφόςnoun.sg.masc.nom of ἀδελφός ("brother")
23 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [..]ρςNA of _ (no translation available)
24 υεἱ(ὸς)adjective.sg.masc.nom.pos of υεἱός (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Π̣ε̣τεαρμῶ(τος)gen, person's name, reference to Peteharmos (TM Per 366290)
25 Μικ̣ί̣ωνnom, person's name, reference to Mikion (TM Per 366291) Ὡρίωνοςgen, father's name, reference to Horion (TM Per 366292)
26 Θεόφι̣λ̣οςnom, person's name, reference to Theophilos (TM Per 366293)
27 [.]εβεω̣ςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
28 [.][---]ϛNA of _ (16) ?numeral ? (1/2)
29 [---][..][---]ϛNA of _ (26) ?numeral ? (1/2)
bgu.16.2577_36
30 Περοβάστιςnom, person's name, reference to Promobastis (TM Per 366294) [..]NA of _ (no translation available)31 υεἱόςadjective.sg.masc.nom.pos of υεἱός (no translation available)
32 Γαβ̣ι̣νιςnom, person's name, reference to Gabinius (TM Per 366295)
33 υἱὸςnoun.sg.masc.nom of υἱός ("son") Ἀχι(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
34 |gap=2_lines|NA of _ (no translation available)
36 ἀδελφόςnoun.sg.masc.nom of ἀδελφός ("brother")
37 Στίλβων̣nom, person's name, reference to Stilbo (TM Per 366297)
38 υεἱόςadjective.sg.masc.nom.pos of υεἱός (no translation available)
39 υ[....]NA of _ (no translation available)
40 ἀδελφόςnoun.sg.masc.nom of ἀδελφός ("brother")
41 Παμ[...]NA of _ (no translation available)
bgu.16.2577_37
41b |gap=12_lines|NA of _ (no translation available)bgu.16.2577_38
41c |gap=12_lines|NA of _ (no translation available)bgu.16.2577_39
42 λόγοςnoun.sg.masc.nom of λόγος ("word, account") ἱμα[..]ου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἱματίου: noun.sg.neut.gen of ἱμάτιον ("cloak")43 ὧνrelative.pl.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)")
44 Σ̣α̣β̣ε̣ίνουgen, person's name, reference to Sabinus (TM Per 366300) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]NA of _ (no translation available)
45 [....]εξανδρον̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [........]NA of _ (no translation available)
46 Ἰ̣σ̣κ̣υρίωνοςgen, person's name, reference to Ischyrion (TM Per 366301) [........]NA of _ (no translation available)
47 τιμῆςnoun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor") χι(τῶνος)noun.sg.masc.gen of χιτών ("chiton, underwear")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated NA of _ (no translation available) γυναικ(είου)adjective.sg.masc.gen.pos of γυναικεῖος ("of or belonging to women")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [......................................]τιμῆςNA of _ (no translation available) οιμουνουGAP of _ (no translation available) ιnumeral ι (10)
48 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀργ(υρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λϛnumeral λϛ (36)
bgu.16.2577_40
49 τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") [κα]θʼpreposition κατά ("downwards, against")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἓνnumeral.sg.neut.acc of εἷς ("into") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ἐσχη(κότων)participle.pl.pf.act.neut.gen of ἔχω ("to have")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κ[...]ονNA of _ (no translation available)
50 [...]NA of _ (no translation available) μηναςGAP of _ (no translation available) (δραχμ…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6)
51 Ἰμούθη(ς)nom, person's name, reference to Imouthes (TM Per 366302) Ἡρα(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6)
52 Ἑστιῆςnom, person's name, reference to Hesties (TM Per 366304) Θεοφ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6)
53 Ἀνθαγόρας(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [....]NA of _ (no translation available) ϛnumeral ϛ (6)
54 Νικ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Καπ[...]NA of _ (no translation available)
55 ὥσ̣τ̣α̣ι̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὥστε: conjunction ὥστε ("so that")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ζηνᾷdat, person's name, reference to Zenas (TM Per 366309) ιβnumeral ιβ (12)
bgu.16.2577_41
58 τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") καθʼpreposition κατά ("downwards, against") ἓνnumeral.sg.neut.acc of εἷς ("into") \τῶν/article.pl.neut.gen of ὁ ("the")→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ἐνεχύ̣ρωνnoun.pl.neut.gen of ἐνέχυρον ("pledge")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
59 Δαμᾶςnom, person's name, reference to Demas (TM Per 366311) Καinv, father's name, reference to Ka... (TM Per 366312) [---]NA of _ (no translation available)
60 Χῶροςnom, person's name, reference to Choros (TM Per 366313) Σενθέωςgen, father's name, reference to Semtheus (TM Per 366314) α̣ι̣κ̣ρ̣ο̣[.]νNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
61 ⁄Κάστωρ Διομή(δου)gen, father's name, reference to Diomedes (TM Per 366316) ἱματιν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἱμάτιον: noun.sg.neut.acc of ἱμάτιον ("cloak")
62 Κριὸςnom, person's name, reference to Krios (TM Per 366317) χι(τῶν)participle.sg.pres.act.masc.nom of χιτέω (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀνδρην*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀνδρεῖος: adjective.sg.masc.nom.pos of ἀνδρεῖος ("of or for a man")
63 Ῥοδίπποςnom, person's name, reference to Rodippos (TM Per 366318) [...]κονNA of _ (no translation available)
64 Ἁρφαῆσιςnom, person's name, reference to Harpaesis (TM Per 366319) Σενθέωςgen, father's name, reference to Semtheus (TM Per 366320) ἱματιν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἱματίον: noun.sg.neut.nom of ἱματίον ("cloak")
65 Ἡρωνδῆςnom, person's name, reference to Herondas (TM Per 366322) Κόσμουgen, father's name, reference to Kosmos (TM Per 366323) ἱματιν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἱματίον: noun.sg.neut.nom of ἱματίον ("cloak")
66 Ἁτρῆςnom, person's name, reference to Hatres (TM Per 366324) Φορήουςgen, father's name, reference to Phores (TM Per 366325) ἀνδρη(…)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀνδρεῖος: adjective.sg.masc.nom.pos of ἀνδρεῖος ("of or for a man")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
67 (Ἄδρἁστος)nom, person's name, reference to Adrastos (TM Per 366354) Κοῦριςnom, father's name, reference to Kouris (TM Per 366327) Ζ ἀνδρη(…)παιδίου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀνδρεῖος: adjective.sg.masc.nom.pos of ἀνδρεῖος ("of or for a man")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
68 Ψενοβάστιςnom, person's name, reference to Psenobastis (TM Per 366328) Σ[...]ά̣ζουNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἱματιν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἱματίον: noun.sg.neut.nom of ἱματίον ("cloak") α[ν]δρ(…)η*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀνδρεῖος: adjective.sg.masc.nom.pos of ἀνδρεῖος ("of or for a man")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
69 (Ἰμούθης)nom, person's name, reference to Imouthes (TM Per 366330) (Περοβάστεως)gen, father's name, reference to Promobastis (TM Per 366331) NA of _ (no translation available) (χιτών?)noun.sg.masc.nom of χιτών ("chiton, underwear")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γυνα̣ικω̣(ν)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γυναικεῖος: adjective.sg.masc.nom.pos of γυναικεῖος ("of or belonging to women")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
70 Καθα[---](…)[ο]ἰκοδόμοςNA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated NA of _ (no translation available) χι(τών)noun.sg.masc.nom of χιτών ("chiton, underwear")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γυναι<κων>*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γυναικεῖος: adjective.sg.masc.nom.pos of γυναικεῖος ("of or belonging to women")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor παιδίουnoun.sg.neut.gen of παιδίον ("child, slave")
bgu.16.2577_42
71 NA of _ (no translation available) ταριχευταί[---]NA of _ (no translation available)72 Ἁρχιῶσιςnom, person's name, reference to Archiosis (TM Per 366335) [---]NA of _ (no translation available)
73 ἀδελφόςnoun.sg.masc.nom of ἀδελφός ("brother") [---]NA of _ (no translation available)
74 Θεῦςnom, person's name, reference to Theus (TM Per 366336) [---]NA of _ (no translation available)
75 Σαρα[πί]ωνnom, person's name, reference to Sarapion (TM Per 366337) [---]NA of _ (no translation available)
76 Ειαι̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
77 [..][---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)