TM 23501
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.babatha.21_1
1 ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") τεσσαρεσκαιδεκάτου ⟦τεσσαρεσκαιδεεατου⟧adjective.sg.masc.gen.pos of τεσσαρεσκαιδέκατος ("fourteenth")→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe Αὐτοκράτορος Τραιανοῦ Ἁδριανοῦ
2 Καίσαρος Σεβαστοῦ,punctuation (not present in the original) ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") ὑπάτωνnoun.pl.masc.gen of ὕπατος ("consul") Μ̣[άρ]κ̣ου Φλαυουίου* Ἄπρου καὶcoordinator of καί ("and")
3 Κοείντου Φαβίου Κατηλίνου* πρὸpreposition πρό ("before") τριῶνnumeral.pl.masc.gen of τρεῖς ("three") εἰδῶν Σεπτεμβρίων,punctuation (not present in the original)
4 κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὸ<ν>article.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor ἀριθμὸνnoun.sg.masc.acc of ἀριθμός ("number; military unit") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") νέαςadjective.sg.fem.gen.pos of νέος ("young, new") ἐπαρχίαςnoun.sg.fem.gen of ἐπαρχία ("the office of an eparch") Ἀραβίαςreference to ἡ νέα ἐπαρχία Ἀραβίας (TM Geo 11132: Arabia - Arabia Petraia) ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") πέμτου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πέμπτου: adjective.sg.neut.gen.pos of πέμπτος ("fifth") καὶcoordinator of καί ("and")
5 εἰκοσ̣τ̣οῦadjective.sg.neut.gen.pos of εἰκοστός ("twentieth")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Γορπιαίου τετάρτῃ ⟦τεττρτη⟧adjective.sg.fem.dat.pos of τέταρτος ("fourth (often tax)")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe καὶcoordinator of καί ("and") εἰκὰς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἰκάδι: adjective.sg.fem.dat.pos of εἰκάς ("twentieth day of the month"),punctuation (not present in the original) ἐνpreposition ἐν ("in") Μαωζᾳreference to Μαωζα (TM Geo 3146: Arabia - Maoza) περιμέτρῳadjective.sg.fem.dat.pos of περίμετρος ("very large")
6 Ζοορωνreference to Ζοορα (TM Geo 10609: Arabia - Zoara (Ghor el-Safi)),punctuation (not present in the original) Σίμων Ἰησούου Ἀ̣ν̣α̣<νίου> Βαβαθας* Σίμωνος,punctuation (not present in the original) ἀμφότεροιadjective.pl.masc.nom.pos of ἀμφότερος ("both")
7 οἰκοῦντεςparticiple.pl.pres.act.masc.nom of οἰκέω ("inhabit") ἐνpreposition ἐν ("in") Μαωζᾳreference to Μαωζα (TM Geo 3146: Arabia - Maoza),punctuation (not present in the original) χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet") ·punctuation (not present in the original) ὁμολογῶverb.1.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge") ἠγορακέναιinfinitive.pf.act of ἀγοράζω ("buy") παράpreposition παρά ("beside; from (+gen.)")
8 σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") καρπίανnoun.sg.fem.acc of καρπία (no translation available) φοινικῶνοςnoun.sg.masc.gen of φοινικών ("palm-grove") κήπωνnoun.pl.masc.gen of κῆπος ("garden") Ἰούδου Χθουσίωνος
9 ἀνδρόςnoun.sg.masc.gen of ἀνήρ ("man") σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") ἀπογενομένουparticiple.sg.aor.mid.masc.gen of ἀπογίγνομαι ("die") ἐ̣ν̣preposition ἐν ("in")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Μ̣α̣ω̣ζ̣ᾳreference to Μαωζα (TM Geo 3146: Arabia - Maoza) λεγόμ̣εναιparticiple.pl.pres.mid.fem.nom of λέγω ("say")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γ̣ανναθGAP of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
10 Φερωραreference to γανναθ Φερωρα (TM Geo 17355: Arabia - Gannath Pherora) καὶcoordinator of καί ("and") γανναθGAP of _ (no translation available) Νικαρκος ⟦νικαρι̣κος⟧ καὶcoordinator of καί ("and") ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") τρίτηadjective.sg.fem.nom.pos of τρίτος ("third") λεγομένηparticiple.sg.pres.mid.fem.nom of λέγω ("say") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the")
11 Μολχαίου,punctuation (not present in the original) ἃrelative.pl.neut.acc of ὅς ("who, what (relative)") κατέχις*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κατέχεις: verb.2.sg.pres.ind.act of κατέχω ("hold fast"),punctuation (not present in the original) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") λέγις*asterisk indicates error or non-standard form for the correct λέγεις: verb.2.sg.pres.ind.act of λέγω ("say"),punctuation (not present in the original) ἀντὶpreposition ἀντί ("against") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") σῆςadjective.sg.fem.gen.pos of σός ("your") προοικὸς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct προικὸς: noun.sg.fem.gen of προίξ ("bridal gift") καὶcoordinator of καί ("and")
12 φιλῆς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀφειλῆς: noun.sg.fem.gen of ὀφειλή ("debt").punctuation (not present in the original) εἰςpreposition εἰς ("into") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") προγεγραμ̣μένονparticiple.sg.pf.mid.masc.acc of προγράφω ("write before or first; written above (partic. perf.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐ̣νιαυτ̣ὸνnoun.sg.masc.acc of ἐνιαυτός ("year")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τελέσωverb.1.sg.fut.ind.act of τελέω ("execute; pay") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you")
13 εἰςpreposition εἰς ("into") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") αὐτοὺςdemonstrative.pl.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") κήπουςnoun.pl.masc.acc of κῆπος ("garden") πατητοῦnoun.sg.masc.gen of πατητής ("one who treads") πρώτουadjective.sg.masc.gen.pos of πρῶτος ("first") καὶcoordinator of καί ("and") δευτέρουadjective.sg.masc.gen.pos of δεύτερος ("second")
14 τάλανταnoun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)") τεσσαράκονταnumeral τεσσαράκοντα ("forty") δυω*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δύο: numeral δύο ("two") καὶcoordinator of καί ("and") συροῦadjective.sg.neut.gen.pos of συρός (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") νααρουGAP of _ (no translation available) κό-noun.pl.masc.acc of κόρος (""satiety, surfeit; boy, lad; besom; kor"")
15 ρουςnoun.pl.masc.acc of κόρος (""satiety, surfeit; boy, lad; besom; kor"") δυω*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δύο: numeral δύο ("two") σάτα̣noun.pl.neut.acc of σάτον ("sextarii")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πέντεnumeral πέντε ("five"),punctuation (not present in the original) στά̣ννων ⟦σαα̣ννων⟧*asterisk indicates error or non-standard form for the correct στάνων: participle.sg.pres.act.masc.nom of στάνω (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") αὐτὰdemonstrative.pl.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἐν ⟦ετ⟧preposition ἐν ("in")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") οἰκίᾳnoun.sg.fem.dat of οἰκία ("house")
16 σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") ζυγῷnoun.sg.masc.dat of ζυγόν ("yoke") Μαωζαςreference to Μαωζα (TM Geo 3146: Arabia - Maoza) ὁμοίωςadverb of ὅμοιος ("similar, likewise") μετρῶνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of μετρέω ("measure, pay (grain)") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") ἐνpreposition ἐν ("in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") οἰκίᾳnoun.sg.fem.dat of οἰκία ("house")
17 σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") μέτρῳnoun.sg.neut.dat of μέτρον ("measure") Μα<ω>ζαςreference to Μαζα (TM Geo 3146: Arabia - Maoza) διὰpreposition διά ("through, because of") ἐνγυίου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐγγύου: adjective.sg.masc.gen.pos of ἔγγυος ("surety") καὶcoordinator of καί ("and") ἀναδόχουadjective.sg.masc.gen.pos of ἀνάδοχος ("surety") Σαμ-
18 μοῦος Μαναήου ⟦μανααου⟧ τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") Μαωζαςreference to ἡ ... Μαωζα (TM Geo 3146: Arabia - Maoza).punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") εἴconjunction εἰ ("if") τιindefinite.sg.neut.acc of τις ("who? which?") ἂνparticle ἄν ("(particle: should)") πε-verb.3.sg.aor.subj.pass of περισσεύω (""to be over and above"")
19 ρισσευθῇverb.3.sg.aor.subj.pass of περισσεύω (""to be over and above"") εἰςpreposition εἰς ("into") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") προγεγραμμένουςparticiple.pl.pf.mid.masc.acc of προγράφω ("write before or first; written above (partic. perf.)") κήπουςnoun.pl.masc.acc of κῆπος ("garden"),punctuation (not present in the original) φοίνικαnoun.sg.masc.acc of φοῖνιξ ("palm tree")
20 λήμψωμε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct λήψομαι: verb.1.sg.fut.ind.mid of λαμβάνω ("take") εἰςpreposition εἰς ("into") ἐμαυτὸνpersonal.sg.masc.acc of ἐμαυτοῦ ("of me") ἀντὶpreposition ἀντί ("against") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἐμῶνadjective.pl.masc.gen.pos of ἐμός ("my, mine") κόπωνnoun.pl.masc.gen of κόπος ("trouble, work") καὶcoordinator of καί ("and") ἀν-noun.pl.neut.gen of ἀνάλωμα (""expense"")
21 αλωμάτωνnoun.pl.neut.gen of ἀνάλωμα (""expense"").punctuation (not present in the original) ἐὰνconjunction ἐάν ("if") δὲcoordinator of δέ ("but") μὴadverb of μή ("not") ἀπαρτίσωverb.1.sg.aor.subj.act of ἀπαρτίζω ("make even") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") προγεγραμμ-participle.sg.pf.mid.masc.acc of προγράφω (""write before or first; written above (partic. perf.)"")
22 έ̣ν̣ονparticiple.sg.pf.mid.masc.acc of προγράφω (""write before or first; written above (partic. perf.)"") φοίνικαnoun.sg.masc.acc of φοῖνιξ ("palm tree") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") καιρῷnoun.sg.masc.dat of καιρός ("(right) time, moment") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ψυγμῶνnoun.pl.masc.gen of ψυγμός ("drying place"),punctuation (not present in the original) δώσωverb.1.sg.fut.ind.act of δίδωμι ("give") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") ἑνὶnumeral.sg.masc.dat of εἷς ("into") ἑ-indefinite.sg.masc.dat of ἕκαστος (""each, every"")
23 κάστῳindefinite.sg.masc.dat of ἕκαστος (""each, every"") ταλαντον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ταλάντῳ: noun.sg.neut.dat of τάλαντον ("talent (money)") δηνάρι̣α̣noun.pl.neut.acc of δηνάριον ("denarius (money)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δ̣υω*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δύο: numeral δύο ("two")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") συρου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct συρίου: noun.sg.neut.gen of σύριον (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") νααρουGAP of _ (no translation available) μέ-noun.sg.fem.acc of μέλανα ("no translation available")
24 λανανnoun.sg.fem.acc of μέλανα ("no translation available") μίανnumeral.sg.fem.acc of εἷς ("into").punctuation (not present in the original) ἔκpreposition ἐκ ("from out of") τεcoordinator of τε ("both ... and") ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") καὶcoordinator of καί ("and") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ὑπαρχόντωνparticiple.pl.pres.act.neut.gen of ὑπάρχω ("be available; property (participle)") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
25 ἢcoordinator of ἤ ("or") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἐνγυίου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐγγύου: adjective.sg.neut.gen.pos of ἔγγυος ("surety") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me"),punctuation (not present in the original) παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") οὗrelative.sg.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἂνparticle ἄν ("(particle: should)") βουλη<θῇ>verb.3.sg.aor.subj.pass of βούλομαι ("want")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") πράσσωνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of πράσσω ("accomplish, practise, exact payment") ἤ-conjunction ἤτε (""or also"")
26 τεconjunction ἤτε (""or also"") διʼpreposition διά ("through, because of") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἢcoordinator of ἤ ("or") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") αὐτοῦdemonstrative.sg.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)"),punctuation (not present in the original) ἔσταιverb.3.sg.fut.ind.mid of εἰμί ("to be") ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") πρᾶξιςnoun.sg.fem.nom of πρᾶξις ("exaction (of debt)") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") κυρίαadjective.sg.fem.nom.pos of κύριος ("lord, master, guardian") παν-adverb of πανταχοῦ (""everywhere"")
27 ταχοῦadverb of πανταχοῦ (""everywhere""),punctuation (not present in the original) πίστεωςnoun.sg.fem.gen of πίστις ("trust; safe-conduct") ἐπερωτημένης*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπηρωτημένης: participle.sg.pf.mid.fem.gen of ἐπερωτάω ("ask, consult") καὶcoordinator of καί ("and") ἀνθομ̣ολογημέ-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀνθωμολογημένης: participle.sg.pf.mid.fem.gen of ἀνθομολογέομαι (""come to an agreement"")
28 νη̣[ς]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀνθωμολογημένης: participle.sg.pf.mid.fem.gen of ἀνθομολογέομαι (""come to an agreement"").punctuation (not present in the original) |gap=6_lines|NA of _ (no translation available)
34 ἐ̣γρ̣ά̣φ̣η̣verb.3.sg.aor.ind.pass of γράφω ("write")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δ̣ι̣ὰ̣preposition διά ("through, because of")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Γ̣ε̣ρμ̣α̣ν̣ο̣ῦ̣ [λ]ι̣β̣λ̣α̣ρ̣ί̣ο̣υ̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct λιβραρίου: noun.sg.masc.gen of λιβράριος (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
35 |gap=2_lines|NA of _ (no translation available)
p.babatha.21_2
|gap=2_lines|NA of _ (no translation available)Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)