TM 23638
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.ammon.2.42
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [.................]NA of _ (no translation available) [.][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
1bis [---]NA of _ (no translation available)
2 [..............]NA of _ (no translation available) ἐ̣π̣ειδὴconjunction ἐπειδή ("since")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δὲcoordinator of δέ ("but") καὶcoordinator of καί ("and") πα̣[ρῆλθ]ε̣νverb.3.sg.aor.ind.act of παρέρχομαι ("pass by")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τότεadverb of τότε ("at that time") τ̣ὸ̣article.sg.neut.nom of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἡμέτερον]adjective.sg.neut.nom.pos of ἡμέτερος ("our")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἡμῖν]personal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
3 [εὖ]adverb of εὖ ("well")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀναγκαίως]adverb of ἀναγκαῖος ("necessary")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῶι]article.sg.neut.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed γ̣ρ̣[αμ]μ̣α̣τ̣ε̣ί̣ω̣ι̣noun.sg.neut.dat of γραμματεῖον ("tablet, contract")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π̣ρ̣[οσθεῖ]ν̣αιinfinitive.aor.act of προστίθημι ("put to, pay")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐτὸdemonstrative.sg.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") δὴparticle δή ("thus") [τ]ο̣[ῦτο]demonstrative.sg.neut.nom of οὗτος ("this, that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τὸ]article.sg.neut.nom of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed 'GAP of _ ("woe! woe") [εἰ]conjunction εἰ ("if")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μὴ]adverb of μή ("not")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
4 [...]NA of _ (no translation available) τ̣ελευτ̣ησα̣[.]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μ̣η̣δὲcoordinator of μηδέ ("and not, not even")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἄλλοindefinite.sg.neut.acc of ἄλλος ("other") τιindefinite.sg.neut.acc of τις ("who? which?") περὶpreposition περί ("about") [τῶν]article.pl.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀνδραπόδωνnoun.pl.neut.gen of ἀνδράποδον ("slave") ὥρισενverb.3.sg.aor.ind.act of ὁρίζω ("divide or separate from") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") το̣ύ̣τ̣ω̣ν̣demonstrative.pl.masc.gen of οὗτος ("this, that")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δεσ̣π̣[ό]τ̣η̣ς̣noun.sg.masc.nom of δεσπότης ("master")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) ⸺NA of _ (no translation available)
4ms τ̣ὰ̣article.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only φρου-participle.pl.pres.mid.neut.acc of φρουρέω (""keep watch or guard"")
5ms ρούμε-ναparticiple.pl.pres.mid.neut.acc of φρουρέω (""keep watch or guard"") καὶcoordinator of καί ("and")
6ms ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") τού-demonstrative.sg.neut.gen of οὗτος (""this, that"")
6bisms τουdemonstrative.sg.neut.gen of οὗτος (""this, that"") κα-participle.pl.pf.mid.neut.acc of κατακλείω (""shut in, enclose"")
7ms τακε-κλεισμέ-ναparticiple.pl.pf.mid.neut.acc of κατακλείω (""shut in, enclose"")
5 ἡνίκαconjunction ἡνίκα ("at the time when") τελευτᾶνinfinitive.pres.act of τελευτάω ("finish, die") ἔμελλενverb.3.sg.impf.ind.act of μέλλω ("to be destined or likely to") 'GAP of _ ("woe! woe"),punctuation (not present in the original) νυνὶadverb of νυνί ("now") δὲcoordinator of δέ ("but") κα[τ’]preposition κατά ("downwards, against")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐμ]αυτὸνpersonal.sg.masc.acc of ἐμαυτοῦ ("of me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed σκεψάμενοςparticiple.sg.aor.mid.masc.nom of σκοπέω ("inspect, greet") τοῦτοdemonstrative.sg.neut.acc of οὗτος ("this, that") ἐντεθύμημαιverb.1.sg.pf.ind.mid of ἐνθυμέομαι ("lay to heart, ponder")
6 καὶcoordinator of καί ("and") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") γενόμενονparticiple.sg.aor.mid.neut.acc of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") σφ̣[άλμα]noun.sg.neut.acc of σφάλμα ("trip, stumble, false step")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κατεί̣λ̣ηφ[α]verb.1.sg.pf.ind.act of καταλαμβάνω ("seize")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐγὼ]personal.sg.comm.nom of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [γ]ὰρ̣particle γάρ ("for")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὥσπερconjunction ὥσπερ ("like") ἐκπεπλη[γμέν]ο̣ς̣participle.sg.pf.mid.masc.nom of ἐκπλήσσω ("strike out of, drive away from, expel")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐ̣[πὶ]preposition ἐπί ("upon, on")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τῶι]article.sg.neut.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [παρα]-adjective.sg.neut.dat.pos of παράδοξος (""contrary to expectation"")
7 δ[όξ]ω̣ιadjective.sg.neut.dat.pos of παράδοξος (""contrary to expectation"") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") πράγματοςnoun.sg.neut.gen of πρᾶγμα ("deed, business") καὶcoordinator of καί ("and") σχεδὸνadverb of σχεδόν ("approximately,almost") μηδὲ̣coordinator of μηδέ ("and not, not even")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐμαυτῶ̣ιpersonal.sg.masc.dat of ἐμαυτοῦ ("of me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εἶναιinfinitive.pres.act of εἰμί ("to be") δοκ[ῶ]ν̣participle.sg.pres.act.masc.nom of δοκέω ("seem (good)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣[ὰ]article.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἀνδράποδα]noun.pl.neut.acc of ἀνδράποδον ("slave")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [παρ]-verb.1.sg.impf.ind.act of παραδίδωμι (""give, deliver"")
8 εδίδουνverb.1.sg.impf.ind.act of παραδίδωμι (""give, deliver"") ὁρῶνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of ὁράω ("see") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") βουλομένουςparticiple.pl.pres.mid.masc.acc of βούλομαι ("want") οὕτω̣ς̣adverb of οὕτως ("in this way or manner, so")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἄγονταςparticiple.pl.pres.act.masc.acc of ἄγω ("lead") καὶcoordinator of καί ("and") φέρονταςparticiple.pl.pres.act.masc.acc of φέρω ("carry, bear") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ἡμέ̣τεραadjective.pl.neut.acc.pos of ἡμέτερος ("our")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") ἐπ’preposition ἐπί ("upon, on") ἀν-noun.pl.masc.gen of ἀνήρ (""man"")
9 δρῶνnoun.pl.masc.gen of ἀνήρ (""man"") δήμευσινnoun.sg.fem.acc of δήμευσις ("confiscation of property") ἤcoordinator of ἤ ("or") τιindefinite.sg.neut.acc of τις ("who? which?") τοιοῦτονdemonstrative.sg.neut.acc of τοιοῦτος ("such as this") ἕ̣τ̣ερον̣indefinite.sg.neut.acc of ἕτερος ("the other (of two)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [πεπον]θ̣[ό]τ̣ω̣ν̣participle.pl.pf.act.masc.gen of πάσχω ("suffer")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) διὰpreposition διά ("through, because of") τοῦτοdemonstrative.sg.neut.acc of οὗτος ("this, that") νῦνadverb of νῦν ("now") ἀσφαλίζομαιverb.1.sg.pres.ind.mid of ἀσφαλίζω ("secure") ἀξιῶνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of ἀξιόω ("ask")
10 καὶcoordinator of καί ("and") δεόμενοςparticiple.sg.pres.mid.masc.nom of δέω ("must (3rd person); ask (medial); bind") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") σῆςadjective.sg.fem.gen.pos of σός ("your"),punctuation (not present in the original) ὦinterjection of ὦ ("oh!") δέσποταnoun.sg.masc.voc of δεσπότης ("master"),punctuation (not present in the original) π̣[ρὸ]ς̣preposition πρός ("to, about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ο̣ὺ̣ς̣article.pl.masc.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ν̣ό̣μουςnoun.pl.masc.acc of νόμος ("law")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀκριβείαςnoun.sg.fem.gen of ἀκρίβεια ("exactness"),punctuation (not present in the original) εἴπερconjunction εἴπερ ("if really") ἀνάγκηnoun.sg.fem.nom of ἀνάγκη ("force") μεpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
11 ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τοῖςarticle.pl.neut.dat of ὁ ("the") ἀνδραπόδοιςnoun.pl.neut.dat of ἀνδράποδον ("slave") ἀπάτηνnoun.sg.fem.acc of ἀπάτη ("trick, fraud") φέρει̣νinfinitive.pres.act of φέρω ("carry, bear")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) κ̣ἂνconjunction κἄν ("even if, even")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only διόρθωσινnoun.sg.fem.acc of διόρθωσις ("due payment") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") γενομένουparticiple.sg.aor.mid.neut.gen of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") σφάλματοςnoun.sg.neut.gen of σφάλμα ("trip, stumble, false step")
12 ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") ὑπομνημάτωνnoun.pl.neut.gen of ὑπόμνημα ("memorandum") γενέσθ[αι]infinitive.aor.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κ̣αὶcoordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only προ̣σ̣[τ]εθῆναιinfinitive.aor.pass of προστίθημι ("put to, pay")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦτοdemonstrative.sg.neut.acc of οὗτος ("this, that") ·punctuation (not present in the original) 'GAP of _ ("woe! woe") εἰ̣conjunction εἰ ("if")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γνω̣σ̣θή̣σονται̣verb.3.pl.fut.ind.pass of γιγνώσκω ("(come to) know")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μ̣ε̣τ̣ὰ̣preposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣α̣ῦ̣τ̣α̣demonstrative.pl.neut.acc of οὗτος ("this, that")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
13 διαθῆκαιnoun.pl.fem.nom of διαθήκη ("disposition, will") \ὑπ’/preposition ὑπό ("by (by-agent)")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \ἐκείνου/demonstrative.sg.masc.gen of ἐκεῖνος ("the person there")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line γεγενημέναιparticiple.pl.pf.mid.fem.nom of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)"),punctuation (not present in the original) ἐπάναγκεςadverb of ἐπάναγκες ("necessarily") καὶcoordinator of καί ("and") τοῦτονdemonstrative.sg.masc.acc of οὗτος ("this, that") πεισθήσεσθαιinfinitive.fut.pass of πείθω ("persuade") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") διὰ ⟦ιια⟧preposition διά ("through, because of")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") δια-noun.pl.fem.gen of διαθήκη (""disposition, will"")
14 θηκῶνnoun.pl.fem.gen of διαθήκη (""disposition, will"") δειχθησομένοιςparticiple.pl.fut.pass.masc.dat of δείκνυμι ("bring to light, show") 'GAP of _ ("woe! woe"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") μηδὲν̣indefinite.sg.neut.acc of μηδείς ("no-one")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εἶναιinfinitive.pres.act of εἰμί ("to be") πρόκριμαnoun.sg.neut.acc of πρόκριμα ("prejudgement"),punctuation (not present in the original) εἰconjunction εἰ ("if") τοῦτοdemonstrative.sg.neut.nom of οὗτος ("this, that") φαίνεταιverb.3.sg.pres.ind.mid of φαίνω ("seem (good)") παραλελιμ-asterisk indicates error or non-standard form for the correct παραλελειμμένον: participle.sg.pf.mid.neut.nom of παραλείπω (""leave on one side"")
15 μένον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct παραλελειμμένον: participle.sg.pf.mid.neut.nom of παραλείπω (""leave on one side"") ἐνpreposition ἐν ("in") τῆιarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") δοκ[ο]ύσηιparticiple.sg.pres.act.fem.dat of δοκέω ("seem (good)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μὴadverb of μή ("not") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τρ[ό]π̣ονnoun.sg.masc.acc of τρόπος ("way, manner")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γ̣[ε]γ̣ενῆσ̣θ̣α̣ι̣infinitive.pf.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.....]NA of _ (no translation available) κ̣α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἐγ]γυητὴνnoun.sg.masc.acc of ἐγγυητής ("one who gives security")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δεῖ̣verb.3.sg.pres.ind.act of δέω ("must (3rd person); ask (medial); bind")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
16 αὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") παρασχέσθαιinfinitive.aor.mid of παρέχω ("hand over, provide") ἄνδραnoun.sg.masc.acc of ἀνήρ ("man") ἐνpreposition ἐν ("in") τῆιδεdemonstrative.sg.fem.dat of ὅδε ("this") τ̣ῆιarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πόλειnoun.sg.fem.dat of πόλις ("city") ἢcoordinator of ἤ ("or") περὶpreposition περί ("about") Θηβαίδαreference to Θηβαίς (TM Geo 2982: U - Thebais) ἔχονταparticiple.sg.pres.act.masc.acc of ἔχω ("to have") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἐφέσ̣τιονadjective.sg.neut.acc.pos of ἐφέστιος ("at one's own fireside, at home")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original)
17 [ἵ]ν̣’*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἵν’: conjunction ἵνα ("so that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) ἤνconjunction ἐάν ("if") τιindefinite.sg.neut.acc of τις ("who? which?") μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") ταῦταdemonstrative.pl.neut.acc of οὗτος ("this, that") καινότερονadjective.sg.neut.acc.comp of καινός ("new") περ[ὶ]preposition περί ("about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ἀνδραπόδωνnoun.pl.neut.gen of ἀνδράποδον ("slave") τούτωνdemonstrative.pl.neut.gen of οὗτος ("this, that") δειχθῆιverb.3.sg.aor.subj.pass of δείκνυμι ("bring to light, show") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") ἀπὸpreposition ἀπό ("from")
18 γνώμηςnoun.sg.fem.gen of γνώμη ("opinion, permission") τοῦ̣article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐ̣π’preposition ἐπί ("upon, on")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") δεσπότουnoun.sg.masc.gen of δεσπότης ("master"),punctuation (not present in the original) ἐκεῖνοςdemonstrative.sg.masc.nom of ἐκεῖνος ("the person there") \ἐγγυητὴς/noun.sg.masc.nom of ἐγγυητής ("one who gives security")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line γ̣ένηταιverb.3.sg.aor.subj.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑπεύθυνοςadjective.sg.masc.nom.pos of ὑπεύθυνος ("liable to give account") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") δειχθησ[ο]μένουparticiple.sg.fut.pass.masc.gen of δείκνυμι ("bring to light, show")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τεcoordinator of τε ("both ... and")
19 καὶcoordinator of καί ("and") ἐσομένουparticiple.sg.fut.mid.masc.gen of εἰμί ("to be") τούτουdemonstrative.sg.masc.gen of οὗτος ("this, that") μὴadverb of μή ("not") παρόντος̣participle.sg.pres.act.masc.gen of πάρειμι ("be present")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) ἀ̣[λ]λ’coordinator of ἀλλά ("but")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐνpreposition ἐν ("in") ἄλλαιςindefinite.pl.fem.dat of ἄλλος ("other") χώ̣ραιςnoun.pl.fem.dat of χώρα ("land, country")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only διατρίβοντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of διατρίβω ("rub hard; reside").punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ἐπειδὴconjunction ἐπειδή ("since")
20 τὰarticle.pl.neut.nom of ὁ ("the") ἀνδράποδαnoun.pl.neut.nom of ἀνδράποδον ("slave") ταῦταdemonstrative.pl.neut.nom of οὗτος ("this, that") ἐφρουρήθηverb.3.sg.aor.ind.pass of φρουρέω ("keep watch or guard") [παρ]ὰ̣preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῆιarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") τάξειnoun.sg.fem.dat of τάξις ("order") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") καθο[λ]ικότητοςnoun.sg.fem.gen of καθολικότης (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μέχρ[ι]preposition μέχρι ("as far as, until")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τ]ῆ[ς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐ̣μ̣ῆ̣ς̣adjective.sg.fem.gen.pos of ἐμός ("my, mine")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
21 παρουσίας̣noun.sg.fem.gen of παρουσία ("presence, visit")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Εὐγε̣ν̣είου τε̣coordinator of τε ("both ... and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σ̣υ̣λ̣λ̣α̣βό̣[ντος]participle.sg.aor.act.masc.gen of συλλαμβάνω ("collect")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣α̣ὶcoordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑπὸ̣preposition ὑπό ("by (by-agent)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only φρουρὰν̣noun.sg.fem.acc of φρουρά ("look-out, watch, guard")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εἶναιinfinitive.pres.act of εἰμί ("to be") ἀξιώσαντοςparticiple.sg.aor.act.masc.gen of ἀξιόω ("ask") κ̣α̣[ὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [πρὸ]ς̣preposition πρός ("to, about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
22 [ἐ]μὲpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed οὐδὲνindefinite.sg.neut.acc of οὐδείς ("no-one, nothing") ἀντιλέγε̣ι̣νinfinitive.pres.act of ἀντιλέγω ("speak against, contradict")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἔτιadverb of ἔτι ("yet") ἔχειverb.3.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have") Εὐγέ[ν]ειος,punctuation (not present in the original) ἀξιῶverb.1.sg.pres.ind.act of ἀξιόω ("ask"),punctuation (not present in the original) δέσποταnoun.sg.masc.voc of δεσπότης ("master"),punctuation (not present in the original) ταῦτάdemonstrative.pl.neut.acc of οὗτος ("this, that") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") παραδοθῆναιinfinitive.aor.pass of παραδίδωμι ("give, deliver") καὶcoordinator of καί ("and")
23 [ἀπ]ὸ̣preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") φ̣ρουρᾶςnoun.sg.fem.gen of φρουρά ("look-out, watch, guard")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ταύτηςdemonstrative.sg.fem.gen of οὗτος ("this, that") ἀπο̣λυθῆν̣α̣ι̣infinitive.aor.pass of ἀπολύω ("loose from, set free")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) ἐμὲpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") γὰρparticle γάρ ("for") νῦνadverb of νῦν ("now") καλοῦσινverb.3.pl.pres.ind.act of καλέω ("call, demand") ο̣ἱ̣article.pl.masc.nom of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ν̣ό̣μοιnoun.pl.masc.nom of νόμος ("law")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τ̣ὴ̣ν̣article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
24 τούτωνdemonstrative.pl.masc.gen of οὗτος ("this, that") δεσποτείανnoun.sg.fem.acc of δεσποτεία ("ownership, lordship"),punctuation (not present in the original) ἀδελφὸνnoun.sg.masc.acc of ἀδελφός ("brother") ὄντ[α]participle.sg.pres.act.masc.acc of εἰμί ("to be")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐκείνουdemonstrative.sg.masc.gen of ἐκεῖνος ("the person there") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἁρπ[ο]κρα̣τ̣ί̣ω̣ν̣ο̣ς̣ [ὁμοπάτριόν]adjective.sg.masc.acc.pos of ὁμοπάτριος ("by the same father")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τε]coordinator of τε ("both ... and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
25 ὁ̣μ̣[ομήτ]ριονadjective.sg.masc.acc.pos of ὁμομήτριος ("born of the same mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") ἔχειverb.3.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ἐνγεγραμμέναparticiple.pl.pf.mid.neut.acc of ἐγγράφω ("make incisions into") τῆιarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") δοθείσηιparticiple.sg.aor.pass.fem.dat of δίδωμι ("give") Εὐγενείω̣ι̣ θ̣εί̣α̣ι̣adjective.sg.fem.dat.pos of θεῖος ("divine, imperial; uncle")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀ̣[ντιγ]ρ̣[α]φ̣[ῆ]ι̣noun.sg.fem.dat of ἀντιγραφή ("a reply in writing")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
26 τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") τῶν̣article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only νόμωνnoun.pl.masc.gen of νόμος ("law") ἀκολουθίανnoun.sg.fem.acc of ἀκολουθία ("precedent") τεcoordinator of τε ("both ... and") κα̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χ̣ά̣ριν̣noun.sg.fem.acc of χάρις ("grace, thanks")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ηρο̣ῦ̣ντ̣α̣participle.sg.pres.act.masc.acc of τηρέω ("watch over")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)