TM 23690
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
sb.20.14201
1 [Ο]ὐ̣α̣λέ̣ριοςnom, person's name, reference to Proculianus (TM Per 269115) [Προκληιανὸς]nom, person's name, reference to Proculianus (TM Per 269115) [Πε]τ̣εχῶντιdat, person's name, reference to Petechonsis (TM Per 269116) [.]γεοῦτ(ος)NA of _ (no translation available)→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
2 χ̣α̣[ί]ρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ·punctuation (not present in the original) ἔ[σχον]verb.1.sg.aor.ind.act of ἔχω ("to have")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [παρὰ]preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [σοῦ]personal.sg.comm.gen of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὸ]article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐ]νοίκι[ο]νadjective.sg.neut.acc.pos of ἐνοίκιος ("in the house")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τ̣ῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κοινω-adjective.sg.fem.gen.pos of κοινωνικός (""held in common"")
3 [νικῆ]ς̣adjective.sg.fem.gen.pos of κοινωνικός (""held in common"") [...]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐν̣εν̣ή̣κ̣ον̣τ̣α̣numeral ἐνενήκοντα ("ninety")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πλῆρεςadjective.sg.neut.acc.pos of πλήρης ("full of, in full")
4 κ̣α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δραχμ̣ὰ̣ςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἑκ̣α̣τὸνnumeral ἑκατόν ("a hundred")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἑ[ξ]ήκ[ο]ντ\α̣/numeral ἑξήκοντα ("sixty")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ρξnumeral ρξ (160) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") τοὺ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τὸ: article.sg.neut.acc of ὁ ("the") καθʼ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κατʼ: preposition κατά ("downwards, against") ἔ̣-noun.sg.neut.acc of ἔτος (""year"")
5 τοςnoun.sg.neut.acc of ἔτος (""year"") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ὀκτ̣ωκαιδεκάτο̣[υ]adjective.sg.neut.gen.pos of ὀκτωκαιδέκατος ("eighteenth")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") ἐνε̣α̣καιδεκάτου̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐννεακαιδεκάτου: adjective.sg.neut.gen.pos of ἐννεακαιδέκατος ("mineteenth")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only <(ἔτους)>noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor
6 τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") δια̣ι̣τ̣ίας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct διετίας: noun.sg.fem.gen of διετία ("period of two years")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only {ὡς}NA of _ (no translation available)
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor {καθʼ*}asterisk indicates error or non-standard form for the correct |extra|: NA of _ (no translation available)
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor {ἔτο[ς]}NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor δ̣ραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὀγδοήκον-numeral ὀγδοήκοντα (""eighty"")
7 τ̣αnumeral ὀγδοήκοντα (""eighty"") κ̣αὶcoordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἔσχ̣ονverb.3.pl.aor.ind.act of ἔχω ("to have")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") φόρουnoun.sg.masc.gen of φόρος ("tax, renrt") ἀρουρῶνnoun.pl.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)") δυεῖνnumeral.dual.gen of δύο ("two")
8 ἐνpreposition ἐν ("in") χόρ̣τῳnoun.sg.masc.dat of χόρτος ("green crop, fodder")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") δια̣κ̣ο̣σίαςnumeral.pl.fem.acc of διακόσιοι ("two hundred")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πλήρες*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πλήρης: adjective.sg.masc.nom.pos of πλήρης ("full of, in full").punctuation (not present in the original)
9 [(ἔτους)]noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [..]NA of _ (no translation available) Α̣ὐ̣τ̣ο̣κ̣ρ̣ατόρων Σεουήρου καὶcoordinator of καί ("and") Ἀντωνίνου
10 [κ]α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Γ̣έ̣τ̣α̣ Καισάρων τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") κυρίωνnoun.pl.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") Μεχεὶρ ιβnumeral ιβ (12).punctuation (not present in the original)
11 [Οὐαλέ]ρ̣ιο̣ςnom, person's name, reference to Proculianus (TM Per 269115) Προκληιανὸς̣nom, person's name, reference to Proculianus (TM Per 269115) ἔσχ̣ο̣νverb.3.pl.aor.ind.act of ἔχω ("to have")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only προ̣κείμε̣-participle.pl.pres.mid.neut.acc of πρόκειμαι (""to be set before one; foregoing (partic. neuter)"")
12 ν̣α̣participle.pl.pres.mid.neut.acc of πρόκειμαι (""to be set before one; foregoing (partic. neuter)"") [.]NA of _ (no translation available) κ̣αὶcoordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐνpreposition ἐν ("in") δρα̣χμαῖςnoun.pl.fem.dat of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ριακ̣οσίας̣numeral.pl.fem.acc of τριακόσιοι ("three hundred")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
13 ἑ̣ξή[κ̣οντ?]α̣numeral ἑξήκοντα ("sixty")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π̣λήρες*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πλήρης: adjective.sg.fem.nom.pos of πλήρης ("full of, in full")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)