TM 23928
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
sb.24.16169
1 ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") βξφ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct φξβ|digit=562|: numeral φξβ (no translation available) ἀπέδο<ψο>noun.sg.masc.nom of ἀπέδοψος (no translation available)→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor Αβσαλμαςnom, person's name, reference to Absalmas (TM Per 140915) Αβιδρωδακουgen, father's name, reference to Abidrodakos (TM Per 140916) τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ὑπάρχου-participle.sg.pres.act.fem.acc of ὑπάρχω (""be available; property (participle)"")
2 σανparticiple.sg.pres.act.fem.acc of ὑπάρχω (""be available; property (participle)"") αὐτῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") δούληνnoun.sg.fem.acc of δούλη ("female slave") ὀνόματιnoun.sg.neut.dat of ὄνομα ("name") Ιμμεδαβουgen, person's name, reference to Immedabos (TM Per 140920) ἀρ̣(γυρώνητον?)adjective.sg.masc.acc.pos of ἀργυρώνητος ("bought with silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ·punctuation (not present in the original) ἐπρίατοverb.3.sg.impf.ind.mid of πρίαμαι ("buy") Σ̣α̣[μ]σ̣[α]ι̣[ος]nom, person's name, reference to Samsaios (TM Per 140921)
3 [Τε]ι̣α̣τ̣ο̣ς̣gen, father's name, reference to Teias (TM Per 140922) Ἀ̣β̣ο̣υ̣ρ̣ηνου*reference to Ἀβουρηνός (TM Geo 13088: Syria - Abourene) (δηναρίων)noun.pl.neut.gen of δηνάριον ("denarius (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ψnumeral ͵ψ (700).punctuation (not present in the original)
4 ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") ὑπάτωνadjective.pl.masc.gen.pos of ὕπατος ("consul") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") κυρίωνnoun.pl.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") Αὐτοκρατόρων Καισάρων Τραι-
5 ανοῦ Δεκίου Αὐγούστου τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") γnumeral γ ("three, third, thrice") καὶcoordinator of καί ("and") Δεκίου καὶcoordinator of καί ("and") Κυίντου υἱῶνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of υἱόω ("son") αὐτοῦadverb of αὐτοῦ ("self, the very one, the same")
6 τῶ̣ν̣article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only α̣ὐ̣τ̣ῶ̣νdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Εὐσ̣ε̣βῶν ἀνικήτωνadjective.pl.masc.gen.pos of ἀνίκητος ("invincible") Σεβαστῶν ἡγεμονίαςnoun.sg.fem.gen of ἡγεμονία ("military unit, regiment"),punctuation (not present in the original) κατὰpreposition κατά ("downwards, against") δὲcoordinator of δέ ("but")
7 τ̣ὸ̣ν̣article.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πρό̣τερονadjective.sg.masc.acc.pos of πρότερος ("before, earlier")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀριθμὸνnoun.sg.masc.acc of ἀριθμός ("number; military unit") ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") βξφ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct φξβ|digit=562|: numeral φξβ (no translation available) μηνὸςnoun.sg.masc.gen of μείς ("month") Αἰδυναιου* ζκ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κζ|digit=27|: numeral κζ (no translation available) ἐνpreposition ἐν ("in") Βηφου-reference to Βηφουραια (TM Geo 3113: Mesopotamia - Beth Phouraia)
8 ραιᾳreference to Βηφουραια (TM Geo 3113: Mesopotamia - Beth Phouraia) κώμῃnoun.sg.fem.dat of κώμη ("village") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ὑπογεγραμμένωνparticiple.pl.pf.mid.masc.gen of ὑπογράφω ("undersign, write under") μαρτύρωνnoun.pl.masc.gen of μάρτυς ("witness").punctuation (not present in the original) ἀπέδοτοverb.3.sg.aor.ind.mid of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)")
9 Α̣βσαλ̣μαςnom, person's name, reference to Absalmas (TM Per 140915) Αβιδρωδακουgen, father's name, reference to Abidrodakos (TM Per 140916) ⟦κώμης⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") Βηαθαγαηςreference to Βηαθαγαη (TM Geo 13089: Syria - Beathagae) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Ἀ-reference to ἡ Ἀβουρηνή (TM Geo 13088: Syria - Abourene)
10 βουρηνῆςreference to ἡ Ἀβουρηνή (TM Geo 13088: Syria - Abourene) πε̣ριχώρουnoun.sg.fem.gen of περίχωρος ("round about a place")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Θεγαναβωνreference to Θεγαναβα (TM Geo 13090: Mesopotamia - Ganaba) τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ὑπάρχουσανparticiple.sg.pres.act.fem.acc of ὑπάρχω ("be available; property (participle)") αὐτῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") δούληνnoun.sg.fem.acc of δούλη ("female slave")
11 ἀρ[γ]υ̣ρώνητονadjective.sg.neut.acc.pos of ἀργυρώνητος ("bought with silver")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὀνόματιnoun.sg.neut.dat of ὄνομα ("name") Ιμμεδαβουgen, person's name, reference to Immedabos (TM Per 140920) ἢcoordinator of ἤ ("or") καὶcoordinator of καί ("and") εἴconjunction εἰ ("if") τινιindefinite.sg.comm.dat of τις ("who? which?") ἑτέρῳindefinite.sg.masc.dat of ἕτερος ("the other (of two)") ὀνόματιnoun.sg.neut.dat of ὄνομα ("name") κα-verb.3.sg.pres.ind.mid of καλέω (""call, demand"")
12 λ̣ε̣ῖ̣τ̣α̣ι̣verb.3.sg.pres.ind.mid of καλέω (""call, demand"") ἢ̣coordinator of ἤ ("or")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κληθήσηται*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κληθήσεται: verb.3.sg.fut.ind.pass of καλέω ("call, demand"),punctuation (not present in the original) γένι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γένει: noun.sg.neut.dat of γένος ("race, kind") περιχώρανnoun.sg.fem.acc of περιχώρα (no translation available) Νεσιβειreference to Νεσιβει (TM Geo 3330: Mesopotamia - Nisibis (Nusaybin)),punctuation (not present in the original) οὖσα<ν>participle.sg.pres.act.fem.acc of εἰμί ("to be")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") ἐτῶνnoun.pl.neut.gen of ἔτος ("year") δεκατριῶν̣numeral.pl.gen of δεκατρεῖς ("thirteen")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
13 μ̣(ικρῷ)adjective.sg.neut.dat.pos of μικρός ("small")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π̣(λέον)adjective.sg.neut.acc.comp of πολύς ("many")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἥ̣(ττω)adjective.sg.masc.acc.comp of ἥσσων ("inferior")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) λευκόχρουνadjective.sg.masc.acc.pos of λευκόχρους ("with white complexion"),punctuation (not present in the original) στρονγυλοπρόσωπον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct στρογγυλοπρόσωπον: adjective.sg.masc.acc.pos of στρογγυλοπρόσωπος ("round-faced"),punctuation (not present in the original) εὔοφρυνadjective.sg.masc.acc.pos of εὔοφρυς ("with fine eyebrows"),punctuation (not present in the original) εὐόφθαλμονadjective.sg.masc.acc.pos of εὐόφθαλμος ("with beautiful eyes"),punctuation (not present in the original)
14 εὐθύρεινα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εὐθύρινα: noun.sg.fem.acc of εὐθύρριν ("straight-nosed"),punctuation (not present in the original) ἐωνημένηνparticiple.sg.pf.mid.fem.acc of ὠνέομαι ("buy") δ̣ὲ̣coordinator of δέ ("but")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐτῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") καταγραφὴνnoun.sg.fem.acc of καταγραφή ("registration") ἣνrelative.sg.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)") ἐπέδειξενverb.3.sg.aor.ind.act of ἐπιδείκνυμι ("exhibit, show")
15 γ[εγεν]η̣μέ̣νη̣νparticiple.sg.pf.mid.fem.acc of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐνpreposition ἐν ("in") Σεπτιμμίᾳ*reference to Νεσιβει (TM Geo 3330: Mesopotamia - Nisibis (Nusaybin)) κολωνίᾳnoun.sg.fem.dat of κολωνία ("grave") μητροπόλι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μητροπόλει: noun.sg.fem.dat of μητρόπολις ("metropolis, chief town") Νεσιβειreference to Νεσιβει (TM Geo 3330: Mesopotamia - Nisibis (Nusaybin)) τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") πρὸpreposition πρό ("before")
16 π̣έ̣ν̣τ̣ε̣numeral πέντε ("five")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Καλανδῶν Μαίων παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Σεπτιμμίου* σατορνείλου* Πρόκλου
17 Ν̣ε̣σ̣ειβηνοῦ*reference to Νεσειβηνός (TM Geo 3330: Mesopotamia - Nisibis (Nusaybin)),punctuation (not present in the original) ἣνrelative.sg.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)") καὶcoordinator of καί ("and") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") προ̣τέρα̣νadjective.sg.fem.acc.pos of πρότερος ("before, earlier")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only συνγραφὴν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct συγγραφὴν: noun.sg.fem.acc of συγγραφή ("written contract") ἔδωκενverb.3.sg.aor.ind.act of δίδωμι ("give") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") ἀποδόμενοςparticiple.sg.aor.mid.masc.nom of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)")
18 τ̣ῷ̣article.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐ̣ω̣[νη]μ̣ένῳparticiple.sg.pf.mid.masc.dat of ὠνέομαι ("buy")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ε̣ἰ̣ς̣preposition εἰς ("into")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀ̣σ̣φ̣ά̣λε̣ι̣αν̣noun.sg.fem.acc of ἀσφάλεια ("security, pledge")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [..]ι̣α̣νNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ἐπιτροπικῆςadjective.sg.fem.gen.pos of ἐπιτροπικός ("of or for a trustee") δοθείσας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δοθείσης: participle.sg.aor.pass.fem.gen of δίδωμι ("give") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") αὐτῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") Σατορ-dat, reference to Septimius (TM Per 140923)
19 νείλ[ῳ][...]*dat, reference to Septimius (TM Per 140923) ·punctuation (not present in the original) ἐπρίατοverb.3.sg.impf.ind.mid of πρίαμαι ("buy") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") αὐτὴ̣ν̣demonstrative.sg.fem.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δ̣ούληνnoun.sg.fem.acc of δούλη ("female slave")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Σαμ-nom, reference to Samsaios (TM Per 140918)
20 σαιοςnom, reference to Samsaios (TM Per 140918) Τε̣ιατοςgen, father's name, reference to Teias (TM Per 140919) τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἀπὸ̣preposition ἀπό ("from")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [κ]ώμ̣η̣ςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Βαναθσαμσωνreference to Βαναθσαμσα (TM Geo 13092: Syria - Banathsamsa) τ̣ῆ̣ςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἀβουρηνῆςreference to ἡ Ἀβουρηνή (TM Geo 13088: Syria - Abourene)
21 τ̣ειμῆς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τιμῆς: noun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀργυρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver") δηναρ̣ίωνnoun.pl.neut.gen of δηνάριον ("denarius (money)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἑ̣πτακοσσίων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἑπτακοσίων: numeral.pl.neut.gen of ἑπτακόσιοι ("seven hundred")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) ἣνrelative.sg.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)") τειμὴν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τιμὴν: noun.sg.fem.acc of τιμή ("price, honor") κομισάμε̣-participle.sg.aor.mid.masc.nom of κομίζω (""deliver, receive"")
22 ν̣ο̣ςparticiple.sg.aor.mid.masc.nom of κομίζω (""deliver, receive"") ὁ̣article.sg.masc.nom of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀπ̣ο̣δό̣με̣νοςparticiple.sg.aor.mid.masc.nom of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἐωνημένουparticiple.sg.pf.mid.masc.gen of ὠνέομαι ("buy") παρέδωκενverb.3.sg.aor.ind.act of παραδίδωμι ("give, deliver") αὐτῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") αὐ-demonstrative.sg.fem.acc of αὐτός (""self; him, her (declined cases)"")
23 τὴνdemonstrative.sg.fem.acc of αὐτός (""self; him, her (declined cases)"") δ̣ο̣ύ̣ληνnoun.sg.fem.acc of δούλη ("female slave")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἔχειν̣infinitive.pres.act of ἔχω ("to have")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐτὴνdemonstrative.sg.fem.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") καὶcoordinator of καί ("and") κτᾶσθαιinfinitive.pres.mid of κτάομαι ("procure for oneself"),punctuation (not present in the original) χρᾶσθαιinfinitive.pres.mid of χράω ("to need, to use (mostly medial)"),punctuation (not present in the original) πωλεῖνinfinitive.pres.act of πωλέω ("sell or offer for sale"),punctuation (not present in the original) διοικεῖνinfinitive.pres.act of διοικέω ("administer") τρό-noun.sg.masc.dat of τρόπος (""way, manner"")
24 π̣ῳ̣noun.sg.masc.dat of τρόπος (""way, manner"") ᾧ̣relative.sg.masc.dat of ὅς ("who, what (relative)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἂνparticle ἄν ("(particle: should)") α̣ἱ̣ρῆ̣ταιverb.3.sg.pres.subj.mid of αἱρέω ("take with the hand, lift up")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") ἀνεδ̣έ̣ξατ̣ο̣verb.3.sg.aor.ind.mid of ἀναδέχομαι ("take up")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὁ̣article.sg.masc.nom of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀποδόμενοςparticiple.sg.aor.mid.masc.nom of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)") ὅπωςconjunction ὅπως ("in order that") ἐάνconjunction ἐάν ("if") τιςindefinite.sg.comm.nom of τις ("who? which?") ἐνποιηθῇ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐμποιηθῇ: verb.3.sg.aor.subj.pass of ἐμποιέω ("make in")
25 ἢcoordinator of ἤ ("or") ἐνκαλ̣έσῃ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐγκαλέσῃ: verb.3.sg.aor.subj.act of ἐγκαλέω ("accuse")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π̣ε̣ρὶpreposition περί ("about")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") π̣επραμμένης*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πεπραμένης: participle.sg.pf.mid.fem.gen of πιπράσκω ("buy")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δούληςnoun.sg.fem.gen of δούλη ("female slave") ἢcoordinator of ἤ ("or") μέρουςnoun.sg.neut.gen of μέρος ("part, share") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)"),punctuation (not present in the original) αὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
26 σ̣τ̣άνταparticiple.sg.aor.act.masc.acc of ἵστημι ("make to stand")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only διε̣κ̣δ̣ικήσεινinfinitive.fut.act of διεκδικέω ("claim")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") κ̣αθαροποιήσεινinfinitive.fut.act of καθαροποιέω ("cleanse")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") παραδ̣ώσεινinfinitive.fut.act of παραδίδωμι ("give, deliver")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῷ̣article.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐ̣ωνημέ̣-participle.sg.pf.mid.masc.dat of ὠνέομαι (""buy"")
27 νῳparticiple.sg.pf.mid.masc.dat of ὠνέομαι (""buy"") ·punctuation (not present in the original) ἐὰνconjunction ἐάν ("if") δ̣ὲcoordinator of δέ ("but")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μὴ̣adverb of μή ("not")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καθαροποιήσει*asterisk indicates error or non-standard form for the correct καθαροποιήσῃ: verb.3.sg.aor.subj.act of καθαροποιέω ("cleanse"),punctuation (not present in the original) ἀποτίσειverb.3.sg.fut.ind.act of ἀποτίνω ("pay") ἣνrelative.sg.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)") εἴληφενverb.3.sg.pf.ind.act of λαμβάνω ("take") τειμ[ὴν]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τιμὴν: noun.sg.fem.acc of τιμή ("price, honor")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κ̣[α]ὶcoordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ὸ̣article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [γ]εινό-asterisk indicates error or non-standard form for the correct γινόμενον: participle.sg.pres.mid.neut.acc of γίγνομαι (""come into being; become; makes in totla (3rd pers.)"")
28 μενον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γινόμενον: participle.sg.pres.mid.neut.acc of γίγνομαι (""come into being; become; makes in totla (3rd pers.)"") βλ̣ά̣β̣ο̣ςnoun.sg.neut.acc of βλάβος ("damage")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [........]NA of _ (no translation available) τ̣ὴ̣ν̣article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὠ̣ν̣ὴνnoun.sg.fem.acc of ὠνή ("sale, purchase")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ταύτηνdemonstrative.sg.fem.acc of οὗτος ("this, that") εἶναιinfinitive.pres.act of εἰμί ("to be") κ̣α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ο̣ὕ̣τ̣ω̣ςadverb of οὕτως ("in this way or manner, so")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣υ̣ρ̣είαν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κυρίαν: noun.sg.fem.acc of κυρία ("authority, possession")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
29 εἰςpreposition εἰς ("into") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ἅπανταindefinite.sg.masc.acc of ἅπας ("all") χρόνονnoun.sg.masc.acc of χρόνος ("time") ·punctuation (not present in the original) πίστι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πίστει: noun.sg.fem.dat of πίστις ("trust; safe-conduct") ἐπηρώτησενverb.3.sg.aor.ind.act of ἐπερωτάω ("ask, consult") Σαμσαιοςnom, person's name, reference to Samsaios (TM Per 140918) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") ἐωνη-participle.sg.pf.mid.masc.nom of ὠνέομαι (""buy"")
30 μένοςparticiple.sg.pf.mid.masc.nom of ὠνέομαι (""buy""),punctuation (not present in the original) πίστι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πίστει: noun.sg.fem.dat of πίστις ("trust; safe-conduct") εὐ̣δο̣κ̣[ῶν]participle.sg.pres.act.masc.nom of εὐδοκέω ("approve")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὡμολόγησενverb.3.sg.aor.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge") Αβσαλμαςnom, person's name, reference to Absalmas (TM Per 140915) Αβιδρωδ̣α̣κ̣ουgen, father's name, reference to Abidrodakos (TM Per 140916) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") ἀποδό-participle.sg.aor.mid.masc.nom of ἀποδίδωμι (""give, give back; sell (medial)"")
31 μ̣ε̣ν̣ο̣ςparticiple.sg.aor.mid.masc.nom of ἀποδίδωμι (""give, give back; sell (medial)"").punctuation (not present in the original)
32 [..]NA of _ (no translation available) ἔγρ̣α̣ψ̣α̣verb.1.sg.aor.ind.act of γράφω ("write")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ὑπὲρ]preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [αὐτοῦ]demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μὴ]adverb of μή ("not")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [εἰ]δότοςparticiple.sg.pf.act.masc.gen of οἶδα ("know")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
33 [τὰ]article.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [γράμματα]noun.pl.neut.acc of γράμμα ("what is written, letter")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
34 |gap=2_lines|NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)